News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

What’s Missing Is Yet to Come – Communiqué and audios of the conference “The Next Step in the Struggle” by CNI-CIG-EZLN

Mexico City, 2 May 2018.- Today at noon a press conference was held by the National Indigenous Congress, the Indigenous Governing Council (CIG), and the Sixth Commission of the Zapatista Army of National Liberation, where they announced the aggreements of the CIG’s second work session (held on April 28 and 29 in Mexico City).

(Descarga aquí)  

Communiqué by the CNI-CIG-Sixth Commission of the EZLN, in the voice of María de Jesús Patricio (Marichuy).

(Descarga aquí)  

Words by Carlos González, of the Indigenous Governing Council.

(Descarga aquí)  

Evaluation by council members regarding the achievements and difficulties of the CIG’s tour in Mexico (4’33 min.)


Communiqué by the CNI-CIG-Sixth Commission of the EZLN:
(Source: Enlace Zapatista)

WHAT’S MISSING IS YET TO COME

April 2018.

To the CIG and Marichuy Support Networks:
To those who participated in the Civil Association entitled, “The Hour for Our Peoples to Flourish Has Come”:
To the National and International Sixth:
To the Mexican people:
To the free, autonomous, alternative and independent media:
To the national and international press:

Faced with the intensification of war, dispossession, and repression in our communities, and as the electoral process advances, we, in accordance with the path walked by our spokeswoman Marichuy together with the councilmembers of the CIG [Indigenous Governing Council], respectfully address the Mexican people to say:

We hear the pain of all the colors we are, all of the colors which make up Mexico from below.

Under the pretext of collecting signatures, we traveled throughout the indigenous territories of our country where together we grew our political proposal from below, and through this process made visible the struggles, problems, and proposals of many originary peoples.

Through our participation in this electoral process, we reiterated to the indigenous and non-indigenous peoples of Mexico that we will not be silent while those above steal and destroy our land, which we inherited from our grandparents and which we owe to our grandchildren. We will not remain silent while they poison rivers and blow holes in mountains to extract minerals; we will not sit idly by as they turn the peace and life that we have been building every day into war and death via the armed groups that protect their interests. Have no doubt: our response will be organized resistance and rebellion to heal the country.

With the massive mobilization of thousands and thousands of compañeras and compañeros from the support networks around the country, we realized, and it became shamelessly clear, that to get on the ballot we would have had to prove ourselves as bad as or worse than those above. If we collect signatures, they must be fraudulent or else they won’t count; if we spend money it should come from a shady source; if we say anything it has to be a lie; if we come to any serious agreements, they must be with corrupt politicians, extractivist corporations, bankers, or drug cartels, but never, ever, with the Mexican people.

Getting on the ballot is only for those who seek to administer power from above to oppress those below, because the power they seek is rotten to the core.

It’s a competition that can be won with deceit, money, and power, as the political class’ elections are merely a commodity. There is not nor will there ever be room there for the word of those below—those who, whether they are indigenous or not, despise power and build democracy by making collective decisions which then become a form of government in the street, barrio, town, ejido, collective, city, or state.

The electoral process is one big pigsty where the competition is between those who can falsify thousands of signatures and those who have billions of pesos to coerce and buy votes. Meanwhile, the majority of the Mexican people are caught between poverty and misery.

That’s why our proposal isn’t like theirs. That’s why we’re not campaigning, falsifying signatures, or collecting and spending the monies that the people of Mexico need to meet their basic needs. That’s why we don’t need to win any election or get involved with the political class. Rather, we’re in search of power from below, born of the pain of the peoples. That’s why we’re seeking out the suffering of all the colors that make up the Mexican people: that’s where hope lies, in a good government that rules by obeying and which will only be able to emerge from organized dignity.

The racism inherent in the political structure is not the only thing that kept our proposal off the ballot. Well, even if those who oppose the destruction wrought by the capitalist system on the world had different eyes, whether they were blue or red, public policy and this supposed democracy would still be meant to exclude them.

The originary peoples and those of us who walk below and to the left don’t fit in their game. This is not because of our color, race, class, age, culture, gender, thought, or heart, but rather because we are one and the same with the Mother Earth and our struggle is to stop everything from being turned into a commodity, as this will mean the destruction of everything, starting with our destruction as peoples.

This is why we struggle and organize ourselves. This is why not only do we not fit into the structure of the capitalist state, but we also feel more disgust each day for the power above which makes its profound contempt for all Mexicans more obvious by the hour. Our peoples are facing a very serious situation, a situation which has only gotten worse in recent weeks as repression and displacements have increased, and this has been met with complicit silence by every candidate.

As a consequence, and as agreed upon during the second working session of the Indigenous Governing Council which took place April 28-29 in Mexico City, neither the CIG nor our spokeswoman will seek or accept any alliance with any political party or candidate, nor will they call for people to vote nor for people to abstain from voting. Rather, we will continue to seek out those below to dismantle the rancid power above. Whether you vote or not, organize yourselves. We will walk forward by building the keys to heal the world.

Among the originary peoples of this country—where the formation of the Indigenous Governing Council was decided, and where our spokeswoman walked, weaving bridges as she was mandated to do by the general assembly of the CNI—we find the resistances and rebellions that give shape to our proposal for the whole nation. For this reason, we traveled together with the councilmen and councilwomen from every state and region through their geographies, where every day people face war and the invasion of the capitalist monster; where people are expelled from their land so that it can be taken out of collective hands and transferred into the hands of the rich, so their territories can be occupied and destroyed by mining companies, so the aquifers can be devastated by fossil fuel extraction, so the rivers can be poisoned and the water privatized in dams and aqueducts, so the sea and air can be privatized by wind farms and aviation, so native seeds can be contaminated by genetically modified seed and toxic chemicals, so cultures can be turned into folklore, so territories can be configured for the ideal functioning of international drug trafficking, and so that organization from below can be suppressed by the terrorist violence of narcoparamilitaries at the service of the bad governments.

We saw ourselves reflected on paths illuminated by the worlds that have preserved their cultures, where the words and plans of all the indigenous peoples are being drawn, and where from each struggle and each language arise the fundamental reasons for the existence of the Indigenous Governing Council.

That’s where we see the glimmer of hope we set out to find. We also see it in the parts of civil society organized as the Sixth and in the CIG Support Networks and groups that stepped forward not only to show their solidarity and create an agenda for the whole country, but also to build, from below and out of these capitalist ruins, a better country and a better world. We have deep admiration and respect for all of them.

We call on all the women and men of the Mexican people, all the compas from the CIG Support Networks in all the states of the country, and all the compañeras and compañeros who made up the “The Hour for Our Peoples to Flourish Has Come” Civil Association to continue their process of discussing and evaluating our work, making assessments, and finding and walking the paths we decide upon, always organizing ourselves, regardless of whether we vote or abstain from voting for any candidate. Your words, feelings, and proposals are important to us.

We will continue to extend respectful bridges toward those who live and struggle in order to together grow the collective word that helps us resist injustice, destruction, death and dispossession, and to reweave the fabric of the country with the consciousness of those below who dream and rebel with their own geographies, cultures, and customs.

The collective proposal of the peoples contains our word that we share with the world. We will continue walking further below, towards the indigenous peoples, nations and tribes we are. For this reason we call for a General Assembly of the National Indigenous Congress in October 2018 in order to announce the results of the evaluations by the originary peoples who make up the CNI, and to advance on the next step.

Sisters and brothers of the Mexican people and the world, let us continue together, as what’s missing is yet to come.

For the Integral Reconstitution of Our Peoples
Never again a Mexico Without Us

National Indigenous Congress
Indigenous Governing Council
Sixth Commission of the EZLN

May 2, 2018

radio
CNI/CIG

(Español) Pronunciamiento de la comunidad de San Lorenzo Azqueltan, Jalisco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Pronunciamiento de la comunidad de San Lorenzo Azqueltan municipio de Villa Guerrero Jalisco

La comunidad indígena autónoma de San Lorenzo Azqueltan municipio de Villa Guerrero Jalisco les da un cordial y caluroso abrazo; le da a cada uno de ustedes la bienvenida, sientanse cómo en su casa.

Como todos sabemos una comunidad indígena es de todos. El día de hoy, 25 de abril de 2018, estamos reunidos aquí con dolor desesperación y rabia para informar al país y el mundo, a tod@s los y las herman@s de todos los pueblos originarios, que en nuestra comunidad hemos sido despojados de nuestro territorio, cultura, tradición y estamos sufriendo agresiones, amenazas y desapariciones por los que se dicen pequeños propietarios y el gobierno municipal. Nosotros estamos seguros estamos luchando por nuestra madre tierra, de acuerdo a las coordenadas de nuestro título virreinal entregado en el año 1733 por la corona española.

Exigimos a todos los niveles de gobierno detengan las amenazas, agresiones y desapariciones a nuestros autónomos agrarios de nuestros pueblos originarios de todo el país y del mundo.

Desde la comunidad indígena de San Lorenzo Azqueltan agradecemos a las organizaciones del CNI, el EZLN y el CIG.

Nunca más un México sin nosotros

radio
CNI/CIG

(Español) CNI/CIG.- Invitación a Conferencia de prensa: El siguiente paso en la lucha

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

30 de abril de 2018

A los medios de comunicación:

Queremos invitarles a la conferencia de prensa que llevará a cabo el Concejo Indígena de Gobierno que se realizará en Doctor Carmona y Valle No 32, colonia Doctores, delegación Cuauhtémoc, el miércoles 2 de mayo a las 12:00 hrs.

El objetivo de esta conferencia es dar a conocer los acuerdos alcanzados en la segunda reunión de trabajo del Concejo Indígena de Gobierno, para esta nueva etapa de lucha.

Estarán presentes Concejalas y Concejales, la comisión de coordinación y nuestra vocera Marichuy.

 

Nunca más un México sin Nosotros

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

 

 

radio

(Español) Concierto solidario con el Concejo Indígena de Gobierno

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

26 de abril, 2018

BOLETÍN DE PRENSA
DESDE EL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA, LA ASOCIACIÓN CIVIL “LLEGÓ LA HORA DEL FLORECIMIENTO DE LOS PUEBLOS” Y COMPAÑERAS Y COMPAÑEROS MÚSICOS SOLIDARIOS, LLEVAREMOS A CABO EL CONCIERTO SOLIDARIO CON EL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO, “LOS SONIDOS DE NUESTRO MUNDO RESURGIENDO” ESTE SÁBADO 28 DE ABRIL.

Desde que lanzamos la propuesta de la conformación de un Concejo Indígena de Gobierno para México, nos dimos a la tarea de recorrer todo el territorio nacional para escuchar y sentir los dolores, las rabias, las indignaciones que el sistema capitalista impone en los pueblos y las ciudades a través del despojo, explotación, deprecio y represión, no ha sido ni será una tarea sencilla y para la misma se requieren todos los esfuerzos que desde abajo y a la izquierda podamos ir articulando con distintos sectores de la sociedad.

Para nosotras y nosotros ha sido importante vincular a nuestra lucha, el arte y la cultura, siendo la música una herramienta importante para expresar rebeldía, resistencia y solidaridad, por ello llamamos a las y los jóvenes de este país y particularmente a los y las de la ciudad de México a que asistan y nos acompañen a escuchar la palabra de nuestro Concejo Indígena de Gobierno.
Los esfuerzos requeridos para este concierto han sido la suma de la solidaridad incondicional de las y los compas musiqueros, colectivos, organizaciones y redes de apoyo al CIG, demostrando una vez más que con organización, autogestión y trabajo colectivo podemos generar iniciativas de este tamaño.

Las y los compas musiqueros que se han sumado a este proyecto son Panteón Rococó, Tijuana No, Salón Victoria, Salario Mínimo, Lengualerta, Mastuerzo, Batallones Femeninos, Mexican Sound System y Bungalo Dub. Con esta iniciativa reafirmamos una vez más nuestro compromiso y solidaridad para con la iniciativa del Concejo Indígena de Gobierno y los pueblos del Congreso Nacional Indígena.

Sabemos que lo que sigue no es fácil porque vemos que hasta los sonidos de las rebeldías molesta e inquieta a los malos gobiernos, porque saben que les retumba en sus conciencias los sonidos de la alegría, los sonidos de las resistencias, los sonidos de las juventudes que también son acosadas, discriminadas, violentadas, detenidas, desparecidas y asesinadas por la policía y las instituciones del estado.

Como dijimos muchas veces, nuestro camino no termina el 1 de julio, sino es un camino más largo, más profundo. Por ello los recursos que se recauden se utilizarán para continuar con el caminar del CIG, en busca de la autonomía, la organización de los pueblos indígenas y de todas y todos aquellos que estamos padeciendo el terror, la destrucción y la violencia de este sistema capitalista y los malos gobiernos.

Invitamos pues a todas las y los jóvenes de la Cd. De México y sus alrededores a que asistan a este concierto solidario, el sábado 28 de abril en el deportivo del SME en Villa Coapa, a partir de las 12 del día. Los invitamos a que unamos nuestras voces, nuestros sueños y rebeldías para que los sonidos de nuestro mundo resurjan.

En suma, llamamos a quienes se sientan convocadas y convocados a seguir luchando por la vida, por la libertad de lxs presxs políticxs, por la verdad y la justicia por lxs desaparecidxs, por la memoria de lxs asesinadxs, porque ni una más nunca más. Por un mundo donde la justicia, la libertad y la democracia sea tarea colectiva de todas y todos.

¡NUNCA MÁS UN MEXICO SIN NOSOTROS!
POR LA RECONSTITUCION INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS
COMISIÓN DE COORDINACIÓN Y SEGUIMIENTO DEL CIG-CNI

radio
Comunidad de Sn Lorenzo Azqueltán

(Español) Comunicado de la comunidad de San Lorenzo Azqueltán por el regreso de Catarino Aguilar Márquez y Noé Aguilar Rojas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México

Al Congreso Nacional Indígena

Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional

Al Concejo Indígena de Gobierno

A los medios de comunicación

Con gusto damos a conocer que gracias a la movilización de nuestra comunidad indígena Wixárika y Tepehuana de San Lorenzo de Azqueltán, municipio de Villa Guerrero, Jalisco, a la solidaridad de muchas y muchas en todo el país y el mundo, a las y los compañer@s de la sexta, de los medios de comunicación, de los cuerpos de seguridad pública de todos los niveles, de organizaciones de derechos humanos, de las y los compañeros del EZLN, y de muchos que con su palabra, oración, trabajo y buena voluntad, nuestros hermanos Catarino Aguilar Márquez y Noé Aguilar Rojas, secuestrados y desaparecidos el día de ayer 19 de abril a las 13:00 horas, ya se encuentran en sus casas con su familia, aunque con golpes pero con buen estado de salud.

El día de hoy la desesperación, el dolor y la rabia de la comunidad se convertía desde las primeras horas en organización para su búsqueda.

En medio de numerosos llamados dentro y fuera del país, a las 14:20 horas del día de hoy autoridades comunitarias recibieron una llamada del compañero Catarino Aguilar, representante agrario de San Lorenzo Azqueltán y miembro del Concejo Indígena de Gobierno, informando que se encontraban con bien en un lugar que desconocían. No hubo otra comunicación hasta las 15:50 horas, momento en el que comisiones de la comunidad salieron en su búsqueda, localizando a los compañeros a las 16:25 horas en el sitio denominado crucero de Patahua, en el municipio de Villa Guerrero, Jalisco.

Rumbo a casa fueron interceptados por policías ministeriales, que llevaron a los compañeros a la agencia del Ministerio Público de ese municipio, a donde llegaron a las 17:35 horas, donde les fueron tomados datos durante poco más de tres horas, saliendo escoltados por dos patrullas de policía ministerial a las 21:50 horas rumbo a la comunidad de San Lorenzo de Azqueltán, a donde llegaron a las 22:45.

Nuestra comunidad, ha venido denunciando intensamente el creciente hostigamiento por grupos de choque al servicio de supuestos pequeños propietarios y el gobierno municipal, por lo que el secuestro- desaparición de nuestros compañeros es un crimen ampliamente anunciado. Son responsables los gobiernos que fueron omisos y negligentes al llamado desesperado de nuestro pueblo, que pedimos

–        Se detenga urgentemente el despojo del territorio comunal que ancestralmente ha sido de nuestro pueblo según título virreinal del año 1733.

–       Se detenga el hostigamiento, amenazas y agresiones en contra de nuestras autoridades que hablan por toda nuestra gente reunida en asamblea y no por una sola persona.

–         Se investiguen y castiguen las amenazas directas y en redes sociales que han recibido nuestras autoridades.

– Respeto pleno a nuestra autonomía y libre determinación, a nuestra cultura, derechos humanos y territorio.

Atentamente

A 20 de abril de 2018

Nunca Mas un México sin Nosotros

Comunidad Indígena Autónoma Wixárika y Tepehuana de San Lorenzo de Azqueltán, municipio de Villa Guerrero Jalisco.

radio
CNI/CIG

(Español) [CNI/CIG] Se exige presentación con vida de los compañeros de Azqueltán, desparecidos a manos de grupo armado en Jalisco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de ayer, 19 de abril, el Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno alertaban de la desaparición de dos de sus compañeros de Azqueltán y San Lorenzo Azqueltán, el concejal Catarino Aguilar Márquez y Noé Aguilar Rojas, comunero y hermano del Concejal Gabriel Aguilar Rojas. Tal y como  se señala en la denuncia, a las 13,00 horas personas no conocidas y que estaban armadas subían a los dos compañeros a una camioneta marca Toyota Hilux de color gris; esto sucedía a la altura de Temastián, en el estado de Jalisco y se sospecha que con rumbo a San Martín de Bolaños, del mismo estado.

Igualmente, en la tarde de ayer y en el marco de la cuarta sesión del Conversatorio “Miradas, escuchas, palabras: ¿prohibido pensar?, Ma. De Jesús Patricio Martínez, como vocera del CIG, pedía la aparición con vida de Catarino, representante agrario de la comunidad, y de Noé, indicando que la comunidad responsabiliza al gobierno municipal de Villaguerrero y al gobierno estatal de Jalisco de su integridad.

(Descarga aquí)  

Cabe recordar que en diciembre del año pasado, San Lorenzo Azqueltán también  denunciaba la agresión armada en contra de los hermanos Noé y Gabriel Aguilar Rojas por parte de personas “ajenas a la comunidad” y se exigía a la autoridad municipal que dejara de promocionar proyectos que instaban a la invasión de tierras y a la agresión a comuneros. Recientemente, la cosa se habría ido agravando con amenazas de muerte y amedrentamiento por parte de la delincuencia organizada vinculada a su vez a grupos de poder local y por la presencia de carteles como el de Jalisco Nueva Generación y el del Golfo.

San Lorenzo de Azqueltán está habitada por tepehuanos o tepecanos, sus fundadores, y el pueblo Wixárika.  Forma parte del Congreso Nacional Indígena y su lucha agraria es por el reconocimiento legal de sus bienes comunales en base a título virreinal datado en 1777 y autentificado por las autoridades agrarias en 1954. La titulación quedó en suspenso largo rato negándose en el año de 2007 al conceder por la vía de dotación de ejido una parte del territorio a un pequeño grupo de “supuestos ejidatarios.”

Los comuneros han venido denunciando esta situación de continuo despojo territorial y de usurpación del mismo nombre de la comunidad manifestando que “ricos líderes”, “terratenientes”, “mestizos” o “ganaderos” han aprovechado para vender y/o rentar la tierra.

Conformaron un gobierno agrario y se han interpuesto varias demandas -tanto para reconocimiento como para la restitución de tierras- y exigido la salida de los “invasores” de la tierra comunal y el cese de proyectos con los que se estaría privatizando el territorio con fines mercantiles y de explotación de sus bienes naturales dado que también se otorgaron permisos para planes de aprovechamiento forestal y ganadero.

 

radio
CNI/CIG

(Español) Agresión en Nayarit a integrantes del Concejo Indígena de Gobierno/Congreso Nacional Indígena

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al pueblo de México y a los pueblos del mundo.
A la Sexta Nacional e Internacional
A los medios de comunicación

Condenamos la cobarde agresión que sufrieron los compañeros Carlos González García y Cristian Chávez González, integrantes de la Comisión de Coordinación y Seguimiento del Concejo Indígena de Gobierno/Congreso Nacional Indígena y abogado y perito, respectivamente, en diversos juicios agrarios que lleva la comunidad indígena wixárika de San Sebastián Teponahuaxtlán, cuando el pasado 12 de abril, se dirigían al poblado de Huajimic, Nayarit junto con una comisión del Tribunal Unitario Agrario del Distrito 56 con sede en Tepic, para que fueran ejecutados dos juicios agrarios, mediante los cuales se le restituirían diversas superficies al pueblo wixárika, mismo que ha ganado diversas demandas reclamando que le sean devueltas las tierras que le fueron arrebatadas desde hace décadas por ganaderos de Huajimic, municipio de La Yesca, Nayarit y que son parte de un conjunto de más de 45 juicios que suman alrededor de 10,500 hectáreas.

Cuando la comitiva iba llegando al poblado de Huajimic, más de 20 vehículos de camionetas los dejaron encerrados y retenidos, mientras los compañeros eran amenazados con ser quemados con gasolina, de ser ahorcados, de cortarles la cabeza, con una navaja tronaron las dos llantas traseras del vehículo del compañero Benjamín Sandoval, miembro del Partido de los Comunistas, quienes han acompañado solidariamente esta lucha; y trataban de voltear la camionera a un pequeño barranco que estaba al lado del camino, dejándolos retenidos por alrededor de 2 horas.

Todos estos actos acontecieron en presencia de alrededor de 21 miembros de la policía estatal de Nayarit, quienes sólo observaron las agresiones por parte de los pequeños propietarios que se niegan a restituir los terrenos comunales de San Sebastián Teponahuaxtlán. En tanto esto ocurría pasaron un camión y una camioneta del ejército mexicano quienes sólo vieron lo que ocurría y se dieron la vuelta para retirarse.

Una vez más el mal gobierno en todos sus niveles despoja con violencia a los pueblos originarios, y cuando se trata de regresarles mediante las vías legales y pacíficas lo que les robaron, sólo se burla de nosotros y busca a como dé lugar sembrar la violencia y la injusticia.

Nos pronunciamos por:

  1. La inmediata restitución de sus tierras ancestrales a la comunidad wixárika de San Sebastián Teponahuaxtlán, municipios de Mezquitic y Bolaños, del estado de Jalisco y La Yesca, municipio de Nayarit.
  2. Responsabilizamos a los malos gobiernos federal y estatal de Nayarit de haber tensado este conflicto agrario con su negligencia y por lo tanto de la grave situación que prevalece en toda la región y que podría derivar en nuevos y más agresivos actos violentos.
  3. Responsabilizamos a los malos gobiernos federal y estatal de Nayarit de la integridad de nuestros compañeros Carlos González García y Cristian Chávez González, así como de las autoridades comunales de San Sebastián Teponahuaxtlán.

Atentamente

Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos

Abril de 2018

Nunca Más un México Sin Nosotros

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

 

Fotografía en portada de José Luís Santillan/Subversiones

radio
Unión de Pueblos y Comunidades Purépecha

(Español) Comunicado de Unión de Pueblos y Comunidades Purépecha por la libertad de Luis Fernando Sotelo

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ciudad de México 2 de abril de 2018

En la ciudad de México los malos gobiernos han hecho bandos, leyes y decretos que solo les son funcionales a los de arriba, sin importarles el pueblo; ejemplos de ello son los bandos que han abierto el paso a la especulación inmobiliaria, y los que impiden el derecho al trabajo en vía pública para los hermanos indígenas residentes en la Ciudad de México.

Las leyes solo han demostrado que la justicia es una mercancía, pero también sirven como instrumento de la represión, como el Artículo 362 del Código Penal del Distrito Federal, que se ha utilizado como instrumento para justificar de forma sistemática la represión en contra de quien proteste, considerando las autoridades a estas protestas un delito, para poder injustamente encarcelar a cualquiera.

Tal es el caso del compañero Luis Fernando Sotelo Zambrano, quien fue detenido y acusado del delito de ataques a la paz pública durante la tercera jornada global por Ayotzinapa el día 5 de noviembre de 2014, se le fabricaron delitos y actualmente se encuentra secuestrado por el mal gobierno de la Ciudad de México. Nuestro compañero está siendo utilizado para demostrar que el mal gobierno no se va a detener y podrá encarcelar a quien quiera.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Comunicado del CIG y el CNI en solidaridad con los pueblos Ikoot y Binnizá de San Dionisio del Mar

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los pueblos Ikoot y Binnizá de San Dionisio del Mar
Al pueblo de México
A los medios de comunicación

El Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno enviamos nuestro apoyo y solidaridad con los hermanos y hermanas de la comunidad de San Dionisio del Mar, Oaxaca.

Repudiamos el cobarde ataque que personas priistas, bajo las órdenes de la presidenta municipal Teresita de Jesús Luis Ojeda, realizó en contra de nuestros hermanos y hermanas de la comunidad Ikoot de San Dionisio del Mar, Oaxaca, ocurrido el pasado jueves 29 de marzo durante la celebración de las tradiciones de semana santa en la comunidad y que dejó a cinco compañeros heridos por armas de fuego.

Sabemos que detrás de los intentos por sembrar la violencia está la intensión de concretar el despojo a favor de los intereses capitalistas apostados en la región del Istmo de Tehuantepec, a los cuales los pueblos Ikoot y Binnizá, con su histórica organización, han resistido con determinación desde el año 2012, en que detuvieron la invasión por la empresa Mareña Renovables, que pretendía imponer aerogeneradores que despojan de esos territorios a las comunidades.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Pronunciamiento de la Asamblea de los Pueblos Indígenas del Istmo en defensa de la tierra y el territorio

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Congreso Nacional Indígena
A los medios de comunicación
A las organizaciones sociales
A los pueblos indígenas de México y el mundo
A la opinión pública
Al pueblo istmeño

La Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo en Defensa de la Tierra y el Territorio manifiesta su repudio a las agresiones realizadas contra integrantes de la Asamblea General de Pueblo de San Dionisio del Mar por pistoleros a cargo de la actual presidenta municipal Teresita de Jesús el pasado 29 marzo, al atacar a balazos a compañeros de la Asamblea de San Dionisio del Mar, durante la celebración de las festividades del Judío, resultando de ese ataque 5 compañeros heridos, estos actos se inscriben en una escalada de agresiones contra los defensores y defensoras del territorio en nuestro Estado.

Asimismo, manifestamos nuestro apoyo a la Asamblea del Pueblo de San Dionisio del Mar quienes desde hace varios años han estado desarrollando y acompañando conjuntamente con otros pueblos de la región, una fuerte lucha contra el despojo de nuestro territorio para la imposición de los proyectos eólicos, especialmente el proyecto de Mareña Renovables. Sabemos que esta agresión se enmarca en una ofensiva del estado contra las comunidades indígenas para imponer sus proyectos de despojo y muerte.

(Continuar leyendo…)