Topics
Words of the EZLN General Command, presented by Subcomandante Insurgente Moisés, at the end of the encounter with the caravan from Ayotzinapa
Listen to the audio here:
(Descarga aquí)
Words of the General Command of the EZLN, presented by Subcomandante Insurgente Moisés, concluding the event with the caravan of the families of the disappeared and students of Ayotzinapa, in the caracol of Oventik, November 15, 2014.
Mothers, Fathers, and Family members of our murdered and disappeared brothers in Iguala, Guerrero:
Students of the Escuela Normal[1] “Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, Guerrero:
Brothers and Sisters:
We thank you with all our heart for sharing your word with us.
We know that in order to bring us your word directly, without intermediaries or outside interpretations, you had to travel many hours and endure fatigue, hunger, and exhaustion.
We also know that for you this sacrifice is part of the duty that you feel.
It is the duty to not abandon the compañeros disappeared by the bad governments, to not sell them out, to not forget them.
It is because of this duty that you began your struggle, even when no one was paying any attention and the disappeared brothers were being called “amateurs”, “rabble rousers” “future delinquents who deserved what they got,” “agent provocateurs,” radicals,” “hicks,” and “agitators.”
(Continuar leyendo…)
Words by Comandante Tacho at the beginning of the encounter between the EZLN and the caravan from Ayotzinapa
Words by Comandante Tacho, at the opening of the EZLN Encounter with the Ayotzinapa Caravan, November 15, 2014
Compañeras and compañeros:
Fathers and mothers of the disappeared students from the Escuela Normal[1]“Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, state of Guerrero, Mexico.
To the students and to all of those accompanying this caravan, and everyone gathered here.
In the name of the boys, girls, young people, men, women, and elderly of the Zapatista Army for National Liberation, we welcome you to this Caracol of Oventik, Caracol II, Resistance and Rebellion for Humanity.
Compañeras and Compañeros:
We the Zapatista Army for National Liberation want to hear your words of pain and rage, which we share.
We are not concerned with whether municipal presidencies are burning, nor with how many cars, doors, or palaces have been burnt.
What we want to hear is your pain, your rage, and the angst that comes from not knowing where your young students might be.
We also want to tell you that we Zapatisas have been accompanying you in the protests and mobilizations that have been held in Mexico and in the world. Though our acts of pain and rage do not appear in the paid media, we want you know that we have joined you with real and true actions.
This is why we want you to speak to us, and why we want to listen to you.
If we had known a few days earlier that you were coming, there would have been many of us here to greet and listen to you, many more than are here now. You can’t imagine the number of people who would have come.
Those of us who serve as representatives here today receive you with all of our hearts to listen to your pain and your rage.
That is all.
[1] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.