News:

Topics

image/svg+xml image/svg+xml
radio
no estamos todos

(Español) Carta de Esteban Gómez preso del Ejido san Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

accion-bachajon_2_julio-20125

11 de septiembre del 2016

A la sexta nacional e internacional

A los medios de comunicación libres y alternativo

Soy Esteban Gómez Jiménez, originario de San Sebastián Bachajón, por el momento giro un anuncio público , por lo que llevo ( cuatro años y cuatro meses) preso, fui detenido primero en el penal de Payas de Catazajá  y me trasladaron en el Amate el CERESO no 14  del municipio de Cintalapa, Chiapas, por lo que me acusan de portación de armas de fuego, luego un homicidio, otro asalto, todos estos me han librados siempre en los asuntos jurídicos llega absueltos mis libertad, a mediados de este año presente, me ponen otro delito como delincuencia organizada, por el sentido que yo estoy en una organización como indígena de la selva Lacandona de la Sexta Nacional e internacional. El mal gobierno,  los ministerios públicos, tanto como los jueces de las primeras instancias, contratan a las personas, o a los policías estatales, para fabricar estos delitos. Lo que no quieren que defienda mis derechos y asociarme a una organización. Como persona mayor de edad y como elemento de la organización nunca participamos en estos delitos que nos acusan. Por el momento anuncio al público nacional e internacional que solicito mi libertad de inmediato por lo que soy inocente, siempre estamos respetando los reglamentos internos de la organización, como indígenas estamos capacitados de trabajar y cultivar la Madre Tierra. Como chiapanecos mexicanos de la organización estamos capacitados de respetar tanto a los otros elementos, las organizaciones y las sociedades.

Llamo a la solidaridad nacional e internacional para lograr mi libertad

Me encarcelaron por organizarme y por defender la Madre Tierra

Saludos a todos los presos políticos del país

Despedida: estén al pendiente de mi situación porque soy preso inocentemente

Atentamente

Esteban Gomez Jimenez

radio
Subcomandante Moisés, Subcomandante Galeano

EZLN: One House, Other Worlds

Foto: JORGE UZON/AFP/Getty Images
Foto: JORGE UZON/AFP/Getty Images

One House, Other Worlds

July/August/September, 2016

To whom it may concern:

Subject: Invitation to “CompArte and ConCiencias for Humanity.”

Yes, we know. Days and nights go by in which bitterness is the only thing that appears on the horizon. Our steps drag along in pain, rage, and indignation, stumbling every so often over the impertinent gaze of cynicism and our own disappointment; over the stupidity exalted in government positions and polls; over simulation as a way of life; over the substitution of frivolity for culture, art, and science; over the multiple tiers of disrespect for the different (the problem isn’t that the other exists, but that it shows itself”); and over a wholesale resignation in the political market sphere (“oh well, the only option left is to choose not the lesser evil, but the least scandalous”). Yes, things are hard, harder every day. It is as if the night has become longer. It is as if the day has postponed its stride until no one and nothing is left, until the path is empty. It is as if there was no breath left. The monster lies in wait in every corner, countryside, and city street.

Despite all this, or precisely because of it, we send you this invitation.

It may seem that it is not the moment nor the matter at hand, but we Zapatistas invite you to participate in the festivals “CompArte and ConCiencias for Humanity.” So, respecting etiquette, we have to send an invitation. This should be something that details a calendar and a geography, because we know that you have your own path, your own pace, your own company on that path, and your own destiny. And we don’t want to add another difficulty to those that you already confront. Thus, an invitation must include the when and where.

But you know who we are. You know how we are, that is. And the question that we think an invitation must address is not the when and where, but rather the why. Perhaps that is why this invitation does not comply with the etiquette of the occasion and does not arrive on time, but rather too late or too early. But as you’ll see, it doesn’t matter. That is why this invitation is very other, and why it includes as a crucial element this little story:

One House, Other Worlds

It’s more of a legend than a story. That is, there’s no way to confirm the truthfulness of what is told here. This is partly because it details no specific calendar or geography; it could have happened, or not, in any undefined time or place. It is also because the supposed non-protagonist of this story is dead, deceased, done, defunct. If he was alive, we could just ask if he actually said what it says here that he said. And as he was always tenacious in his wanderings through the tree tops, it is likely that he would go on at length to describe this imprecise calendar.

In any case, since we don’t have the exact date, we’ll just say it was more than two decades ago. The geography? The mountains of the Mexican Southeast.

It was Comandante Tacho who told us the story in the wee hours of the morning at the EZLN headquarters. He was describing the house of the system, the home of capital, the storm, and the ark. We were in our headquarters, the headquarters where what would later become the seedbed/seminar was born. We think we took a coffee break… or that we adjourned the meeting in order to continue the next day… to tell you the truth, we don’t really remember. The point is that we were talking to Tacho and it was he who told us what we’re going to tell you now. There is of course a little bit of finagling involved because we have added to and rearranged Tacho’s original words. We did this not out of bad faith, disrespect, or an attempt to mend faulty memories, but because both of us who are writing now knew the deceased quite well and can reconstruct his words and feelings. Here goes:

This is Comandante Tacho speaking:

I don’t remember very well when it was, but it was when the deceased Sup was not yet deceased. He was just the Sup, staying up all night and smoking his pipe. Yes, chewing on the pipe, as usual. We were in the shelter that was the EZLN headquarters, although it wasn’t a shelter because it wasn’t finished yet. That is, it wasn’t EZLN headquarters yet.  Perhaps it was going to be, but not yet.

We were telling funny stories, things that happened in the communities, in the meetings, in the work of the struggle. The Sup was just listening, sometimes laughing, sometimes asking more about what happened. Before I really knew him I didn’t understand why. Later I realized that these accounts would appear later as stories in the communiques. I think he called them ‘postscripts.’ I asked him once why he called an account of what had really happened just a story. He said, ‘The thing is that they don’t believe the accounts, they think I am making things up or imagining things. So I write it like it’s a story because they are not ready to see the reality.’

Anyway, so there we were.

So then he asked the Sup…”

Yes, Tacho has used the third person singular: “he.” In order to clarify we asked him if by “he” he meant the Sup. “No,” he answered us, annoyed, “he asked the Sup.” We didn’t want to insist because we thought, perhaps mistakenly, that that wasn’t the point of the story, or that it was merely one piece of a puzzle still being sketched out. So Comandante Tacho used the word “he.” Not “she,” not “I,” not “we.” He said “he” in referring to the person who was questioning the Sup.

Hey Sup, how come every time we are building a house, you ask if we are building it according to traditional custom or by scientific method?”

Here Tacho took the time to clarify:

“Every time that we built a house, the deceased SupMarcos would come and stare at the beams and rafters. Then he would always ask:

‘That crossbeam that you’re putting there, are you putting it there because it is necessary for the construction of the house?’ Then I would respond, ‘Yes, if you don’t put it there the roof will fall in.’

‘I see,’ the Sup said, ‘but how do you know that if you don’t put it there that the roof will fall in?’

I just looked at him because I knew that wasn’t the real question. It wasn’t the first time he had asked it. He continued, ‘do you put it there because you know scientifically that if you don’t the roof will fall in, or do you put it there because it is traditional custom to do so?’

‘Because it’s traditional custom,’ I answered him, ‘because that is how I was taught. That is how my father built houses, and he learned from my grandfather, and so on going way back.’ The Sup was not satisfied, and always ended up climbing up onto the central beam before the supports were finished and, balancing as if he were riding a horse, would ask, ‘so if I get up here, is the beam going to fall?’ And boom, he would fall. ‘Ouch!’ was the only thing he’d say. He’d take out his pipe from where he landed on the ground, light it, and with his head resting on the broken beam, gaze up at the roof. We would all laugh of course.

So that’s why he asked the Sup why the Sup was always asking about whether something was done by traditional custom or scientific method.  The thing is that it wasn’t just that one time. Every time that our headquarters had to be moved and I had to oversee the construction of a new structure for the headquarters, that is what happened. The Sup would come, he would ask that question, I would respond, he wouldn’t be satisfied, he would climb up on the beam, it would break, and he would fall to the ground.”

(Note: in discussing this between the two of us, we have concluded that the approximate dates for what Tacho is recounting were the first months of 1995 when there was such heavy governmental persecution against us that we had to continually pick up and move our headquarters, accompanying the community of Guadalupe Tepeyac in exile. End of note and Tacho continues):

“I am telling you this so that you understand why he asked the Sup this question. At other times I had also asked him this question, but he hadn’t responded fully. It wasn’t that he hadn’t wanted to respond, but that always at that moment they called him on the radio, or someone came to talk to him. So I wanted to know the answer too.

The Sup took his pipe out of his mouth and put it to one side. We were sitting on the ground. It was very hot like it always is before a hard rain. I knew the answer would take a while, because when the Sup answered quickly, he didn’t even take the pipe out of his mouth; the words would just come out all chewed up.

So then the Sup said… well really, he asked:

‘Hey Tacho, how big is this house?’
‘3 by 4 [meters],’ I answered quickly, because it wasn’t the first time he asked.

‘And if it were 6 x 8, would it need more rafters for support?’ he asked me.

‘It would indeed,’ I responded.

‘And if were 12 x 16?’

I didn’t respond quickly, so the Sup continued:

‘And if it were 24 x 32? Or 48 x 64? What about 96 x 128?’

Then, to tell you the truth, I laughed. ‘That’s a really big house, I don’t know,’ I answered.

‘Correct,’ he said, ‘houses are made according to one’s own or one’s inherited experience. Traditions and customs, that is. To make a bigger house, one would have to ask or try something different.’

‘But let’s say that no one has ever built a house measuring 192 x 256…’

I laughed right before the Sup finished:

‘kilometers.’

‘Umm, who would want a house that big?’ I asked laughing.

He lit his pipe and said, ‘well, let’s make it easier: what if the house were the size of the world?’

‘Ah no, that’s rough. I don’t think we can imagine a house that big, nor what it would be for,’ I said, more serious now.

‘We can,’ he said. ‘The arts can imagine this house, and can put it into words, sounds, images, figures. The arts can imagine what seems impossible and, in this process of imagination, sew doubt, curiosity, surprise, admiration—that is, they make it possible.

‘Ah, okay,’ I replied, ‘but it’s one thing to imagine and another thing to do. I don’t think a house that big can be made.’

‘It can,’ he said, and put the broken pipe aside.

‘The sciences know how. Even if a house the size of the world has never been made, the sciences can say with certainty how a construction that size would be built. I don’t know what it’s called, but I think it has to do with the strength of the materials, geometry, economics, physics, geography, biology, chemistry, and who the hell knows what else.

But even without previous experience, without traditional customs, science can in fact say how many beams, supports, and rafters are needed to make a house the size of the world. Scientific knowledge can determine how deep the foundation needs to be, how high and how long the walls need to be, what angle the roof should have if it is a pitched roof, where the windows should be given the climate, how many doors there should be and where, what material should be used for each part, and how many beams and supports it must have and where.’”

Was the now-deceased already thinking about the transgression of the law gravity and all of the straight lines linked to it? Did he imagine or already know about the subversion of Euclid’s Fifth Postulate? No, Tacho didn’t ask him. To tell you the truth, the two of us wouldn’t have asked either. It is hard to imagine, in those days of no tomorrow, with warplanes shaking the earth and sky, that there was time to think about art, much less science.

Everyone remained silent, Tacho recalls. Us, too. After a moment of silence and tobacco, he continued:

“The Sup took up his pipe again and saw with sorrow that there was no more tobacco. He looked in his pockets. Smiling, he pulled out a little plastic bag with some black strands. It took him awhile to light the pipe, I think because the tobacco was damp. Then he continued:

‘But I’m not concerned about whether the arts can imagine this house, its colors, its shapes, its sounds, where the day comes in, where the night falls, where the rain falls, where the wind blows, where the earth sits.

Neither am I concerned about whether science can solve the problem of how to make it a reality. Of course it can. It has the knowledge… or it will.

What concerns me is that this house that is a world not be the same as the one we live in. The house must be better, even bigger. It must be so big that it can hold not one world but many, those that already exist and those yet to be born.

Of course, one would have to meet with those who do art and science. That won’t be easy. At first they won’t be willing to help, not because they don’t want to but because they will be skeptical. Because we have a lot going against us. Because we are what we are.

Those who are artists think that we will constrain the subject, form, and pace of their work; that their artistic horizon will hold only males and females (never others), members of the powerful proletariat showing off their muscles and bright shining gazes in images, sounds, dances, and figures; that they could not even insinuate the existence of the other; that if they comply they will receive praise and applause, and if not, seclusion or repudiation. In other words, they think we will command that they not imagine.

Those who do science think that we are going to ask them to create mechanical, electronic, chemical, biological, and interstellar weapons of mass (or individual) destruction. They think that we will force them to create schools for exceptional minds where of course one will find the descendants of those currently in power who have a salary guaranteed before they are ever conceived. They think that what will be recognized is political affiliation and not scientific capacity, and that if they comply they will receive praise and applause, and if not, seclusion or repudiation. In other words, they think that we will command them not to do science.

In addition, because we are indigenous peoples, there are some [un@s and otr@s] here and there who think that what they do is art and culture, and that what we do is folk art and ritual. They think that what for them is analysis and knowledge, for us is belief and superstition.

They are ignorant of the fact that we have produced colors that, hundreds of years later, still challenge calendars. They do not know that when “civilization” still believed that the earth was the center of the universe, we had already discovered celestial bodies and numerical systems. They think that we adore ignorance, that our thinking is simple and conformist, that we prefer to believe rather than to know. They think that we do not want advancement but rather regression.

In other words, they neither see themselves, nor do they see us.

The issue then is going to be to convince them to see themselves as we see them, to make them realize that, for us, they are what they are and also something else: hope. And hope, friends and enemies, cannot be bought, cannot be sold, cannot be coerced, cannot be contained, and cannot be killed.’

He fell silent. I waited to see if he would ask something else of the Sup, but since he didn’t say anything, I asked: ‘so what must we do?’ The Sup just sighed and said:

‘Our job is first of all to know that this house is possible and necessary. Then comes the easier part: to build it. For this task we need knowledge, feeling, imagination—we need the sciences and the arts. We need other hearts. The day will come when we will meet with those who make art and science. On that day we will embrace them and welcome them with one sole question: “And what about you?”’

I wasn’t satisfied with this answer though, and I asked the Sup: ‘And after we meet with these people, what are we going to do?’ The Sup smiled and said:

‘Etcetera.’”

_*_

That is where the story or the legend that Comandante Tacho told us that morning ends.  All of this is relevant at the moment because we want to invite you to come, or to be present in some way, in this earth that we are.

We have this curiosity, you could say, that has been nagging at us over the course of many pages of the calendar and we think that perhaps you will accept this invitation and help us to resolve a particular doubt:

What do we need to build a new house, a house so big that it holds not one but many worlds?

That’s all. Or not, depending on you.

From the mountains of the Mexican Southeast.

In the name of the Zapatista children, elders, women, and men,

Subcomandante Insurgente Moisés

Subcomandante Insurgente Galeano

Mexico, July/August/September of 2016.

radio
Comité de Padres de Familia de los 43

(Español) Acto por el 2o aniversario de Ayotzinapa – CDMX, 26 sept.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ayotzi

PROGRAMA POLÍTICO

Resultados y premiación del concurso de elaboración del cartel único para la marcha nacional del 26 de septiembre de 2016, en el marco del 2º aniversario de la desaparición de los 43, asesinato de tres y lesiones de cinco estudiantes de la Normal Rural Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero.

Lugar y fecha:
Hemiciclo a Juárez, 12 de septiembre de 2016, a las 11:00 horas.

Mesa de análisis: “Búsqueda de verdad y justicia: a dos años de ayotzinapa, balances y perspectivas de la lucha y resistencia”.

Ponentes:

I. Dr. Luis Hernández Navarro, editorialista del periódico La Jornada.
II. Dr. César Navarro Gallegos, catedrático de la Universidad Pedagógica Nacional (UPN).
III. Dr. Enrique González Ruíz, catedrático de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México (UACM).

PROGRAMA

1. Bienvenida de parte de los padres de familia de los 43 y del comité estudiantil Ricardo Flores Magón de la Normal Rural Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero.

2. Acto musical de MC Lokoter, género Hip hop.

3. Resultados del concurso de cartel único para el 2º aniversario de la desaparición de los 43 normalistas. Por parte de una madre de familia de los 43 normalistas desaparecidos de Ayotzinapa.

4. Mesa de análisis: “Búsqueda de verdad y justicia: a dos años de Ayotzinapa, balances y perspectivas de la lucha y resistencia”.

5. Acto de clausura.

6. Entonación del himno venceremos.

FRATERNALMENTE

¡PORQUE VIVOS SE LOS LLEVARON, VIVOS LOS QUEREMOS!
COMITÉ DE PADRES DE FAMILIA DE LOS 43

¡POR LA LIBERACIÓN DE LA JUVENTUD Y LA CLASE EXPLOTADA, VENCEREMOS!
COMITÉ ESTUDIANTIL “RICARDO FLORES MAGÓN” DE LA NORMAL RURAL RAÚL ISIDRO BURGOS DE AYOTZINAPA, GUERRERO.

radio
Radio Pozol

(Español) Chiapas: “La ruta está trazada: desobedecer, resistir y luchar”, CNTE

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Lo sabe Peña Nieto, Osorio Chong y lo sabe el sargento Aurelio Nuño: En Chiapas ya no tienen modo de derrotar y de sepultar nuestra lucha”, CNTE.

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Pozol. 10 de septiembre. “Lo que ofreció Miranda no lo hizo como persona, lo ofreció como institución y tuvo que consultar con Osorio Chong y él con Peña Nieto, así que no se hagan tontos. La consulta queda anulada porque las bases entienden que el gobierno no ofrece nada y este movimiento tan grande no se hizo para irse sin nada”, afirmaron en conferencia de prensa, voceros de la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), luego de que se cancelara la consulta con las bases magisteriales para determinar si se continuaba con el paro de labores o se aceptaba la propuesta del gobierno, ofrecimiento que éste terminaría por negar.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Pozol

(Español) CNTE: Gobierno trata de negociar en secreto, después recula; la lucha sigue

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

México: Improvisación, el único Programa de gobierno

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Pozol. 10 de septiembre. Con base en la propuesta del ex-Subsecretario de Gobierno, Luis E. Miranda Nava, de suspender la “reforma educativa” en el estado de Chiapas, la Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE), procedió a bajar la propuesta a sus bases para determinar si se aceptaba el ofrecimiento del gobierno y, de este modo, retornar a las aulas. Sin embargo, de última hora, el gobierno reculó una vez más, por lo que la Coordinadora decidió suspender la consulta manteniendo el paro laboral y sus demandas.

De este hecho hay dos puntos a resaltar:

1- Es claro que, en el Estado mexicano, quien manda es la clase empresarial (nacional e internacional); y quien gobierna en el gabinete es la improvisación. No hay planes, no hay estrategias, no hay capacidad de gobierno. Sólo improvisación. Es cierto, hay ideas y planes a muy corto plazo, quizá bajo el supuesto de que la sociedad no tiene memoria. De este modo, hoy ofrecen negociar, mañana dicen que no, y pasado mañana dicen que quién sabe, y cada vez de formas más torpes. Es difícil no ver una burla a toda la sociedad en este proceder.

Por otro lado, hay que hacer una diferenciación entre la capacidad de planeación del gobierno y la del capital, que es quien realmente manda, pues éste último parece seguir estrategias de mayor duración mientras que los gobiernos apenas pueden planear dónde van a poner el pie para el siguiente paso.

Si el Estado (no sólo el gobierno), planteó algún ofrecimiento político al magisterio chiapaneco pensando sólo en radiografiar su fuerza sabiendo que no iba a cumplir su ofrecimiento y, con base en su lectura actuar, de una u otra forma, para liquidar el movimiento, parece que se equivocó. Otra vez.

(Continuar leyendo…)

radio
Amnistía Internacional, Centro Prodh, Tlachinollan, CMDPDH

(Español) Organizaciones: Gobierno Federal debe prevenir y castigar la tortura a través del Mecanismo contra la tortura sexual.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy se cumple el primer aniversario de la instalación oficial del Mecanismo de Seguimiento de Casos de Tortura Sexual cometida contra Mujeres, compromiso que adquirió la Comisión Nacional para Prevenir y Erradicar la Violencia contra las Mujeres (CONAVIM) en 2015 ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en la audiencia temática sobre tortura sexual en México.

Durante la audiencia, las organizaciones firmantes mostramos nuestra preocupación sobre esta terrible práctica en el país. De acuerdo a la información recabada, con frecuencia, cuando existen detenciones de hombres y mujeres, las mujeres suelen ser víctimas de diversas formas de violencia sexual usada como tortura, la violencia ejercida contra las mujeres va desde los abusos psicológicos, amenazas de violación contra ellas o sus familiares hasta el abuso sexual propiamente dicho.

En su informe “Sobrevivir a la muerte”, Amnistía Internacional entrevistó a 100 mujeres mexicanas que reportaron haber sido víctimas de tortura y malos tratos a manos de miembros de la policía y fuerzas armadas del país, concluyendo que en México la violencia sexual usada como tortura parece haberse convertido en parte habitual de los interrogatorios.

A un año de la instalación del Mecanismo éste ha fallado en dar seguimiento a la documentación de casos que recibieron de la campaña “Rompiendo el silencio: Todas juntas contra la tortura sexual”, y por lo tanto, a la posibilidad de emitir un dictamen conjunto con recomendaciones sobre cada uno de los casos revisados ha quedado sólo en papel, y con ello, la posibilidad de garantizar el acceso a la justicia a las sobrevivientes de tortura en el país.

(Continuar leyendo…)

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad

(Español) Presentación de “Una historia oral de la infamia” de John Gibler – 14 septiembre

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

AYOTZINAPA EN LA MEMORIA

Dos años de dolores, ausencias, injusticia y burlas
también de rabia, memoria, dignidad y  lucha.

Como una forma de combatir el olvido, de mantener la memoria

invitamos:

Una historia oral de la infamia

Presentación del libro de John Gibler

14 de septiembre de 2016
18:00 hrs.

Carmona  y Valle 32, Colonia Doctores, Ciudad de México
(Estación del metro y metrobús Cuahtémoc)

Invita:

Red Contra la Represión y por la Solidaridad
(RvsR)

una-historia-oral-de-la-infamia

radio
Comunidad indígena de Santa María Ostula

(Español) Ostula anuncia instalación de retén ante la reactivación de templarios y los intereses mineros

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNICADO URGENTE DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA
A LOS PUEBLOS DE MEXICO Y DEL MUNDO.

La Comunidad Indígena de Santa María Ostula comunica que el día 04 de septiembre del presente año realizó una asamblea general de comuneros en la que acordó reactivar en forma indefinida el retén que está instalado en la carretera costera 200, con la participación de los comuneros y policía comunitaria de la totalidad de la comunidad.

Lo anterior debido a que los ex templarios, a través de lugartenientes como El Tena, El Tuco y Chuy Playas, se han estado reagrupando y tomando control de regiones enteras de la costa-sierra de Michoacán, ante el silencio omiso de la Marina Armada de México y de las demás corporaciones de seguridad; y ante el fracaso evidente, en todo el estado, del mando único policial.

Por otro lado las concesiones mineras otorgadas dentro de nuestro territorio, sobre todo a trasnacionales como la Ternium, no han sido canceladas, en tanto que dentro del juicio agrario 78/2004, mismo que se ventila en el Tribunal Unitario Agrario Número 38 de Colima, se han realizado toda clase de trapacerías tendientes a modificar los linderos inmemoriales de nuestra comunidad con el fin de favorecer a los templarios de La Placita y a las empresas mineras interesadas en nuestras tierras

Igualmente el estado mexicano ha sido incapaz de cumplir las elementales exigencias de justicia hechas por nuestra comunidad; por dicha razón invitamos nuevamente a los pueblos de México y el mundo a apoyar nuestra lucha en el cumplimiento de LAS SIGUIENTES EXIGENCIAS:

  • DESMILITARIZACIÓN DE LA REGIÓN DE LA COSTA-SIERRA DE MICHOACÁN, EL CASTIGO DE LOS MANDOS Y DE LOS INTEGRANTES DE LAS CORPORACIONES MILITARES Y POLICIACAS QUE ASESINARON AL NIÑO HIDELBERTO REYES GARCÍA, HIRIERON Y GOLPEARON A DIVERSOS COMUNEROS Y DESTRUYERON LOS BIENES DE LA COMUNIDAD DE OSTULA, ASÍ COMO LA REPARACIÓN DE LOS DAÑOS CAUSADOS A LOS BIENES DE LA COMUNIDAD DE OSTULA Y LA DEVOLUCIÓN DE LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: CUATRO RADIOS DE COMUNICACIÓN, EL SELLO E IDENTIFICACIONES DEL CONSEJO DE VIGILANCIA, UNA PISTOLA CON REGISTRO Y CUATRO JUEGOS DE LLAVES.
  • APREHENSIÓN DE LOS JEFES DEL CARTEL TEMPLARIO EN LA REGIÓN, FEDERICO GONZALEZ MEDINA, ALIAS “LICO”, Y MARIO ALVAREZ LÓPEZ, ALIAS “EL CHACAL”, Y DESARTICULACIÓN VERDADERA DE DICHO CARTEL Y DE SU ESTRUCTURA POLÍTICA Y ECONÓMICA.
  • EL RESPETO Y OTORGAMIENTO DE GARANTÍAS PARA LA LIBERTAD DE LOS INTEGRANTES Y EL FUNCIONAMIENTO DE LA POLICÍA COMUNITARIA DE LOS MUNICIPIOS DE AQUILA, COAHUAYANA, CHINICUILA Y COALCOMÁN.
  • PRESENTACIÓN CON VIDA DE LOS 6 COMUNEROS DESAPARECIDOS Y EL CASTIGO A LOS AUTORES INTELECTUALES Y MATERIALES DEL ASESINATO DE 34 COMUNEROS PERTENECIENTES LA COMUNIDAD DE OSTULA A LO LARGO DE LOS ÚLTIMOS CUATRO AÑOS.
  • RESPETO AL TERRITORIO QUE EN FORMA INMEMORIAL CORRESPONDE A NUESTRA COMUNIDAD Y CANCELACIÓN DE LAS CONCESIONES MINERAS OTORGADAS DENTRO DE DICHO TERRITORIO A PERSONAS AJENAS A NUESTRA COMUNIDAD.
Xayakalan, Michoacán, a 06 de septiembre de 2016.
A T E N T A M E N T E
“NUNCA MAS, UN MEXICO SIN NOSOTROS”
COMUNIDAD INDIGENA DE SANTA MARIA OSTULA
radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: Impactos de megaproyectos en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

xochicuatla

El Estado y las empresas deben cumplir con el respeto a los derechos colectivos a la autonomía así como a la tierra y el territorio de los pueblos

(Descarga aquí)  

(Para suscribirte al podcast de NotiFrayba, haz clic aquí: Suscríbete con itunes   RSS Feed )

La responsabilidad de empresas y Estado mexicano en la violación a derechos humanos en comunidades y pueblos en Chiapas, forma parte de la información presentada por más de 100 organizaciones, comunidades y redes de la sociedad civil al Grupo de Trabajo Sobre Empresas y Derechos Humanos de la Organización de las Naciones Unidas, en el marco de la visita oficial del organismo internacional a México, del 29 de agosto al 7 de septiembre de 2016.

(Continuar leyendo…)

radio
Insurgencia Magisterial Chiapas

(Español) Chiapas: “Hacia la construcción democrática de una educación alternativa”, CNTE

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

20160907_084433

Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. 07 de septiembre. El día de hoy, el Consejo Estatal de Directivos Federalizados (CEDEF)  que agrupa a jefes de sector y supervisores escolares del nivel de educación básica en Chiapas de la Sección VII de la Coordinadora Nacional de los Trabajadores de la Educación, realizó el Primer Foro Educativo “Horizontes de la Función Directiva: Hacia la Construcción Democrática de una Educación Alternativa”, con la participación del Dr. Jaime Martínez Luna, destacado intelectual oaxaqueño, y la Dra. Teresa Garduño Rubio, investigadora del Instituto Politécnico Nacional (IPN). Este Foro se llevó a cabo en el auditorio “Che Guevara” de la Sección 7 de la (CNTE), en el marco del movimiento magisterial contra la imposición de la autodenominada “reforma educativa”.

El objetivo principal de este evento pedagógico fue abrir un espacio para la reflexión en torno a las  funciones de los supervisores, jefes de sector, en el escenario de una educación que no ha logrado hacer realidad los postulados de la Constitución Política de nuestro país. Es decir, el anhelo de una formación que logre potenciar las máximas capacidades de los seres humanos, así como las de una educación integral para los niños, niñas y jóvenes del estado de Chiapas, lo cual es aún una asignatura que está pendiente.

(Continuar leyendo…)