Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Día de acción por la salud y libertad de Mumia Abu-Jamal
(En México, embajada de EU, miércoles 7 septiembre, 12 pm)
El miércoles 7 de septiembre será un día de acción internacional para exigir un tratamiento inmediato para Mumia Abu-Jamal con las nuevas drogas antivirales que pueden curar la Hepatitis C, una enfermedad que él padece junto con casi 6,000 presos en el estado de Pensilvania y miles más en las prisiones de Estados Unidos.
El 31 de agosto, el juez federal de distrito Robert Mariani se negó a ordenar dicho tratamiento por un tecnicismo, al responder a la demanda presentada hace más de un año por los abogados Robert Boyle y Bret Grote. En su dictamen, el juez Mariani, quien presidió la audiencia sobre el caso en diciembre de 2015, dice que la demanda nombra personas que no tienen la autoridad de implementar un mandamiento judicial, cuando debería nombrar los miembros del Comité de Atención a la Hepatitis C del Departamento de Correcciones (DOC) del estado de Pensilvania. Según el juez, sólo este comité tiene la autoridad para actuar.
Por otro lado, el dictamen del juez sostiene que el DOC ha violado la Octava Enmienda de la Constitución federal que prohíbe los castigos crueles e inusuales, al negarle tratamiento a Mumia y a otros presos que padecen Hepatitis C activa.
La Campaña para Llevar a Mumia a Casa describe el dictamen como “un ejemplo más de las contorsiones y acrobacias que se han utilizado desde hace muchos años para negarle justicia a Mumia y a miles de otros acusados”.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
El jueves, 18 de agosto del presente año, a las 11:00 am., Alejo Reyes Ramírez, Ricardo Joaquín Ruiz, Daniel Rodríguez Agonizantes, Mario Antonio Esquivel Medina, Benjamín Quintero Ramos, José Meza Acosta, Adunay Vega Estrada, Raúl Leonel Muhia Arzaluzlos, quienes se identificaron como verificadores del Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT); requisaron el equipo de Radio Zapote, radio comunitaria, popular y estudiantil.
Los funcionarios acudieron al sitio donde se encontraba el equipo transmisor. En el lugar entregaron a al compañero que los recibió, un documento con fecha de 17 de agosto de 2016, donde señalaban que los inspectores estaban comisionados para inspeccionar-verificar lo relacionado con los equipos de radiodifusión que transmiten en la frecuencia 102.1 MHz. Además de intimidar al compañero con quitarle su casa, si no les permitía el ingreso. Ante la amenaza, el compañero permitió el acceso de los verificadores. El equipo sustraído por los funcionarios federales fue: un transmisor de frecuencia modulada de baja potencia, una antena de polarización circular y una línea de transmisión (cable coaxial RG8).
Es importante señalar que desde hace tres meses, Radio Zapote no transmite por la Frecuencia Modulada (FM), lo que significa que al momento de la inspección ordenada por el IFT, el equipo de transmisión se encontraba apagado. A pesar de esta situación, los inspectores lo aseguraron sin dejar un acta levantada sobre el aseguramiento del mismo; ni documento donde constatara que el transmisor se encontraba apagado, o bien, refiriera se hubiera encontrado en operación.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
29 de agosto, Baja California. «Driscoll´s no busca trabajadores, busca esclavos», anuncia una pancarta a las afueras de las oficinas de BerryMex, luego de que a las 5 de la madrugada 60 operadores de la maquinaria de la empresa que opera en el valle de San Quintín -lugar abundante en frutos rojos- se declararan en un paro de labores que culminará hasta que se resuelvan sus demandas laborales, afirmaron.
Las exigencias iniciales son:
1.- Salario de 300 pesos por día (actualmente ganan 224).
2.- Equipo de seguridad necesario para laborar las máquinas y manipular los pesticidas en los campos.
3.- Destitución de Oscar Mayren, jefe de área, debido al mal trato que ejerce.
4.- Reinstalación de 7 trabajadores despedidos.
Hace una semana los operantes expresaron su inconformidad pero no fueron escuchados por la empresa, lo que los obligó a congregarse en el ejido Emiliano Zapata, ahí en donde comienza su jornada laboral de madrugada, cuando en medio de la oscuridad se asoma el autobús que los transportará hasta los campos, el lugar en que dejan la vida cotidianamente.
Las condición de trabajo en San Quintín es crítica. Sueldos bajos, abuso de poder, inseguridad laboral. Pero esta madrugada de agosto tomaron la decisión: en vez de dirigirse a maniobrar la maquinaria, marcharon por la carretera Transpeninsular 6 kilómetros hasta las oficinas de BerryMex con una determinación: paro de labores.
Respecto a la situación sindical, los trabajadores desconocen a la Confederación Regional Obrera Mexicana (CROM) y manifiestaron que están afiliados al Sindicato Independiente Nacional De Jornaleros Agrícolas (SINDJA), que los representa legalmente para defender sus derechos laborales ante cualquier conflicto.
Al menos hasta 2015, en México, 2 millones 366 mil 428 jornaleros se encontraban sin seguridad social, aún cuando constantemente realizan labores peligrosas que comprometen su vida, como el manejo de maquinaria pesada.
El Secretario General del SINDJA, Lorenzo Rodríguez Jiménez, responsabilizó al gobernador de la entidad, Franscisco Vega de la Madrid, ante cualquier represalia que exista en contra de los trabajadores agrícolas que se están manifestando.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Ciudad de México, 22 de agosto de 2016.- Luego de que se diera a conocer la noche de este domingo una investigación especial en el portal Aristegui Noticias que pone al descubierto que Enrique Peña Nieto plagió al menos 197 párrafos de los 682 de sus tesis para obtener el título de Licenciado en Derecho, la Universidad Panamericana (UP), emitió un comunicado en referencia a la investigación realizada.
El comunicado puntualiza que no se consultó a la institución para la elaboración de la investigación periodística.
Así mismo, señala que la Universidad Panamericana cuenta con procedimientos que avalan la titulación de sus estudiantes, mismos que son avaladas por autoridades correspondientes, y destaca que la universidad se ha distinguido por su trabajo de calidad y una sólida ética Sin embargo, la Facultad de Derecho de la UP se encargará de revisar lo concerniente al tema.
En redes sociales cientos de usuarios difunden memes críticos a la universidad mientras que estudiantes de la UP crearon una petición en la plataforma Change.org donde exigieron a la Universidad Panamericana retirar el título de Licenciado en Derecho a Enrique Peña Nieto. Además, en la página de Facebook de la UP, estudiantes cuestionan y exigen una explicación después de darse a conocer el trabajo periodístico.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Festival CompARTE por la humanidad
3 de agosto de 2016
Caracol de La Realidad, Chiapas
Festival CompArte, Caracol I “Madre de los caracoles del mar de nuestros sueños”
Les hacemos llegar este trabajo realizado entre compañeros y compañeras de diferentes medios libres. La Realidad, el segundo caracol que presenta sus trabajos, el que se encuentra selva adentro, en el corazón de una larga historia de resistencia presenta su arte. Da vida a los abuelos y abuelas, a las y los que hoy resisten, y en especial a Galeano. El anhelo hecho arte fue presentado por sus pueblos y comunidades, sus grupos, regiones y municipios autónomos.
Con estas palabras las compañeras y compañeros zapatistas del Caracol I dieron la bienvenida y apertura a la presentación de los trabajos de la zona en el Festival CompArte. Primero en voz de un candidato a ser miembro del comité de la zona, dijeron:
“El día de hoy queremos mostrar los, las niñas, los y las jóvenes, los hombres y las mujeres, los, las ancianos, ancianos bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, nuestra forma de entender las artes que nunca antes lo habíamos demostrado ante el pueblo de México y del Mundo. Arte nacido de nuestros corazones rebeldes, arte que expresa nuestros sentimientos de dignidad, arte que utilizamos como arma de lucha y para la construcción de la nueva casa que estamos construyendo con las muchas rebeldías que recorren México y el Mundo. Un nuevo sistema donde se ejerza la otra Democracia, la otra Justicia y la otra Libertad.”
Los coordinadores de maestros de zona, también a nombre de todos y todas las compañeras zapatistas de la zona y sus autoridades, agregaron a la presentación:
“Vamos a presentarles lo que sale de lo más profundo de nuestros corazones desde los pueblos rebeldes zapatistas. Lo que no podemos expresar en discursos como pueblos orginarios, vamos a compartir con todos y todas ustedes en diferentes artes como son canciones, poesías, obras de teatro, bailables, pintura, escultura, alfarería, artesanía y pensamientos. (…) Creeemos que en este Festival CompArte por la Humanidad, compartimos alegrías, rebeldías y resistencias”.
Salvador del pueblo Plan de Ayala, Region PAN, municipio San Pedro Michoacan, compartió un pensamiento llamado “Compa Galeano, siempre te recordaremos”
Hugo, del Pueblo Jordán de la Región https://radiozapatista.org/wp-admin/post.php?post=18181&action=editSanaca, municipio Libertad de los Pueblos Mayas, presentó su pensamiento “la autonomía de nuestros pueblos indigenas, originarios de estas tierras”
The events of last week continue to reverberate throughout national consciousness.
The unprovoked killings by cops in the streets of America’s Midwest, and the subsequent killings of cops in Texas, show us that a new stage has been reached in America’s longest internal war, and that no one knows how it will end.
The problem of police violence, of course, isn’t new.
When Rev. Dr. Martin Luther King Jr. led anti-segregation protests in Selma, Alabama in the 1960s, cops didn’t ‘assist’ protestors; they beat them, savagely, for violating the unjust laws of white supremacy. They beat men and women, indiscriminately, to protect white privilege. The Edmund-Pettus bridge became slick with Black blood.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Organización sociedad civil las abejas de Acteal,
Tierra sagrada de los mártires de Acteal,
Municipio de Chenalhó, Chiapas, México.
A 22 de julio del 2016.
A las Organizaciones Sociales y Políticas
A las y los Defensores de los Derechos Humanos
A los Medios de Comunicación Alternativos
A la Prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A las Juntas de Buen Gobierno
Al Congreso Nacional Indígena (CNI)
Y a la opinión Pública:
Hermanas y hermanos,
Este 22 de julio del año 2016 Nos concurrimos nuevamente en esta tierra sagrada, para celebrar la conmemoración de los mártires de Acteal, ha transcurrido 18 años con 7 meses la situación sigue empeorando. Ante todos los actos de represión, de imposición, de discriminación el gobierno federal está en la plena luz del día.
Aunque hace 25 años abrieron una voz profética nuestros padres y madres, señalando el camino correcto como nos enseñó el profeta juan el bautista, “preparar el camino del señor, hacer derecho sus sendas.” (Mateo 3,3). Pero todos los gobernantes no han procurado corregir el camino. Día tras día sigue sometiendo en lo más profundo de la oscuridad. Tal vez piensan que nuestra palabra no servirá para nada.