News:

Chiapas

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Poblado Primero de Agosto

(Español) CIOAC-Histórica cerca tierras de familias desplazadas de Primero de Agosto

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

PrimeroAgosto

DENUNCIA PUBLICA
 A la sociedad civil nacional e internacional
A la Corte Interamericana de Derechos Humanos
A la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
A los centros de derechos humanos honestos e independiente
A la Diócesis de San Cristóbal de las Casas
A los medios de comunicación alternativos
A la Red contra la Represión
A todas las personas honestas de México y el mundo
Compañeras y compañeros Hermanas y Hermanos nos dirigimos a ustedes, nosotros y nosotras las 60 personas campesinas tojolabales desplazadas del poblado Primero de Agosto, nuestras palabras es para denunciar las provocaciones, de desalojo y hostigamiento de parte de los ejidatarios del ejido Miguel Hidalgo militantes de la organización de la Central Independiente de Obreros Agrícolas y Campesinos -Histórica CIOAC-HISTORICA. Que mucho daño nos a echo para caer en sus trampas de violencia pero nosotros hemos dicho siempre que no a la violencia si a la vida
Hechos
El día 7 y 8 de Abril del año 2016 los ejidatarios cioaquista de Miguel Hidalgo nos provocaron de nuevo alambrando parte del terreno de primero de agosto, portando armas de fuego, machetes y todos uniformado de gorras amarilla del PRD sabiendo los cioaquista que ese terreno es donde estábamos posesionados de donde nos desplazaron. Esto lo supimos porque dos de nuestros compañeros fueron a buscar ganado que estaba perdido y vieron que estaban alambrando.

(Continuar leyendo…)

radio
Ejido Tila

(Español) Ejido Tila Chiapas Denunciamos intento de enfrentamiento y en solidaridad Xochicuautla y Ostula

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

DENUNCIA PÚBLICA
EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO A 14 DE ABRIL DEL 2016.

A LA OPINION PÚBLICA
A LOS ADHERENTES A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS MEDIOS MASIVOS DE COMUNICACIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL
A LAS ORGANIZACIONES SOCIALES NO GUBERNAMENTALES QUE LUCHAN POR JUSTICIA Y DIGNIDAD
A LA RED CONTRA LA REPRESION Y LA SOLIDARIDAD
A LOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NO GUBERNAMENTALES
AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA (CNI)
A LA LUCHA DE MEXICO Y EL MUNDO.

RECIBAN UN CORDIAL SALUDO DE LOS COMPAÑEROS Y COMPAÑERAS DEL EJIDO TILA, CHIAPAS; MEXICO DECIRLES QUE SEGUIMOS EN PIE DE LUCHA MAS QUE NUNCA CONTRA LOS DESPOJOS DE LOS MALOS GOBIERNOS.

DENUNCIAMOS PUBLICENTMENTE LA COBARDE TRAICION PERPETRADA EL LUNES 11 DE ABRIL DEL 2016 HACIA LOS COMPAÑEROS INDIGENAS ÑHATO DE SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA DEL ESTADO DE MEXICO PARA IMPONER EL PROYECTO CARRETERA TOLUCA-NAUCALPAN; LAS CUALES, FUERON DESTRUIDOS EL CAMPAMENTO POR LA PAZ Y LA DIGNA RESISTENCIA Y REPROPROBAMOS LAS AGRESIONES SUFRIDAS HACIA NUESTROS COMPAÑEROS INDIGENAS DE MEXICO, AUNQUE YA FUE GANADA UN AMPARO EN CONTRA DEL DECRETO EXPROPIATORIO Y AHORA VEMOS CLARO QUE EL MAL GOBIERNO DEMUESTRA QUE LAS LEYES QUE DICE REPRESENTAR SOLO SIRVE PARA DESPOJAR Y REPRIMIR A LOS PUEBLOS. LOS DESPOJOS QUE AHORA EL MAL GOBIERNO Y LAS EMPRESAS ESTAN HACIEDNO EN CONTRA DE NUESTROS HERMANOS INDIGENAS VIOLA EL AMPARO A LO CUAL LES FUERON OTORGADOS A LOS COMPAÑEROS INDIGENAS DE SAN FRANCISCO XOCHICUAUTLA CUYO NUMERO 1123/2015 Y 771/2015 QUE FUERON OTORGADOS EL 18 DE FEBRERO DE 2016 Y SE LES NOTIFICO A LA MAYORIA DE LAS AUTORIDADES.

TAMBIEN REPROBAMOS LA AGRESION PERPETRADA EL 10 DE ABRIL DE 2016 EN CONTRA DE NUESTROS COMPAÑEROS DE SANTA MARIA OSTULA EN LAS INMEDIACIONES DE LA LOCALIDAD DE SAN JUAN DE ALIMA, MICHOACAN Y FUE ASESINADO UN COMPAÑERO COMUNERO DE NOMBRE FRANCISCO GRAJEDA Y HERIDO EL COMPAÑERO ABRAHAM GIRON, TODO ESTE COBARDE ATAQUE DE NUESTROS COMPAÑEROS, ES UNA CLARA MUESTRA QUE PARA EL GOBIERNO MEXICANO LAS LEYES SOLO SIRVEN A LOS PODEROSOS.

DENUNCIAMOS PUBLICAMENTE A LOS CC. ARTURO SANCHEZ SANCHEZ HERMANO DEL LIDER PARAMILITAR PAZ Y JUSTICIA C. SAMUEL SANCHEZ SANCHEZ PRESO EN EL AMATE C. PROFR. FRANCISCO ARTURO SANCHEZ MARTINEZ, QUE CONFORMAN UNA FAMILIA DE ASESINOS, HIJO DE ARTURO SANCHEZ SANCHEZ; AGITADOR DE LOS POBLADORES BUSCANDO ALTERAR LA PAZ SOCIAL EN EL EJIDO TILA CUANDO SUS ABUELOS SON DE LA LOCALIDAD DE JOLSIBAQUIL, A LA C. DOCTORA ADELAIDA MARTINEZ PARCERO, EVARISTO GUTIERREZ MARTINEZ QUE EN 1980 LE QUEMARON SU MERCANCIA LOS MISMOS POBLADORES Y LE DICTARON CINCO ORDENES DE APREHENSION Y HOY EN DIA ES EL DIRIGENTE DE LOS POBLADORES, DOMINGO GUTIERREZ RAMIREZ, MARIANO GUTIERREZ LOPEZ, DIZQUE PROFESOR CARALAMPIO LOPEZ SANCHEZ, JUAN LOPEZ LOPEZ, MARTIN DECELIS GUILLEN, DELMAR AVENAMAR HERNANDEZ TRUJILLO HERMANO DEL PARAMILITAR PAZ Y JUSTICIA C. RAYMUNDO HERNANDEZ TRUJILLO, AL PROFR. JOSE RAMIREZ JIMENEZ ORIGINARIO DE EL LIMAR Y LA C. PROFRA. FLORENTINA JIMENEZ VAZQUEZ, A LA C. MERCEDES BONIFAZ GUTIERREZ SUS ABUELOS SON ORIGINARIOS DE AMATAN, CHIAPAS. TODAS ESTAS PERSONAS QUE AQUÍ MENCIONAMOS SON LOS NUEVOS PARAMILITARES QUE BLOQUEARON LOS ACCESOS DEL EJIDO TILA, CHIAPAS EN LAS CONTIENDAS ELECTORALES DEL 19 DE JULIO DEL 2015 ARMADOS CON ARMAS DE ALTO PODER Y POR ESO QUIEREN SEGUIR ALTERANDO LA PAZ SOCIAL HOY EN DIA.

QUEREMOS DAR A CONOCER QUE POR SEGURIDAD DE LOS HABITANTES EN EL EJIDO TILA, SE BLOQUEARON DOS ENTRADAS POR ACUERDO DE LA ASAMBLEA GENERAL DE EJIDATARIOS Y SE DEJARON DOS ACCESOS LIBRES; MOTIVO PORQUE, EL AYUNTAMIENTO DE TILA DEJO EN PESIMAS CONDICIONES AL AUMENTAR LAS CANTINAS, BARES, ABARROTES VINOS Y LICORES ALCOHOLIZANDO A NUESTROS JOVENES, LLENO DE PANDILLERISMO Y DROGADICCION. PERO ESTOS AGITADORES ESTAN MUY MOLESTOS POR EL MISMO PROYECTO DE GOBIERNO PORQUE SE PRESENTARON A DESBLOQUEAR LOS ACCESOS AL EJIDO LOS VOLQUETEROS AMOS DEL DINERO ORIGINARIOS DE TILA Y YAJALON CHIAPAS EL DIA DE HOY 13 DE ABRIL DEL AÑO 2016 Y AQUÍ NO TIENEN NADA QUE HACER PORQUE NO SE LES ESTA MOLESTANDO A NADIE, TANTO LOS VOLQUETEROS Y ESTOS AGITADORES ESTAN ALTERANDO LA PAZ SOCIAL EN EL EJIDO TILA REALIZANDO DISPAROS AL AIRE CON ARMAS DE GRUESO CALIBRE A ESO DE LAS 17:00 HORAS (5 DE LA TARDE) Y SON LOS MISMOS QUE ORGANIZARON UNA MARCHA EL 10 DE ABRIL MUY BIEN VESTIDOS DE BLANCO Y DICEN QUE SON GENTES DE PAZ CUANDO EN REALIDAD SON LOS MISMOS QUE ESTAN DESESTABILIZANDO LA PAZ SOCIAL TODO EL TIEMPO DICIENDO QUE MARCHARON 900 PERSONAS, PERO QUE EN REALIDAD NI LLEGABAN A 200 PERSONAS.

(Continuar leyendo…)

radio
Frayba

(Español) Caminamos por la defensa de nuestra Madre Tierra y en memoria de la Masacre de Viejo Velasco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En la región norte de Chiapas, pueblos indígenas choles, tseltales, tsotsiles y zoques defienden la Madre Tierra y mantienen la memoria de la impunidad por la Masacre de Viejo Velasco perpetrada el 13 de noviembre de 2006 en el municipio de Ocosingo. Del 3 al 10 de abril realizan una peregrinación que inició en la comunidad Arroyo Granizo y terminará en Oxchuc. El Comité de Defensa delas Libertades Indígenas CDLI Xinich y la Misión Santísima Trinidad (La Arena) invitan a que les acompañen en este caminar.

Las organizaciones convocantes invitan a:

La proyección del documental sobre la masacre de Viejo Velasco, el miércoles 6 de abril, a las 7:00 a.m. (hora de Dios), en la plaza de Ocosingo.

Rueda de prensa, el sábado 9 de abril a las 11: 00 horas, enfrente de la iglesia de Oxchuc, Chiapas. Y oración final de la magna peregrinación en la iglesia de Oxchuc.

Leer:

http://www.rostrosdeldespojo.org/caminamos-por-la-defensa-de-nuestra-madre-tierra-y-en-memoria-de-la-masacre-de-viejo-velasco/
http://chiapasdenuncia.blogspot.mx/2016/04/caminamos-por-la-defensa-de-nuestra.html

Escuchar audios:

https://soundcloud.com/chiapas-denuncia-p-blica/inicio-peregrinacion-en-defensa-de-la-madre-tierra-y-por-la-memoria
https://soundcloud.com/chiapas-denuncia-p-blica/caminamos-con-los-desplazados-de-viejo-velasco-no-queremos-mas-despojo
https://soundcloud.com/chiapas-denuncia-p-blica/peregrinacion-por-la-madre-tierra-agradece-alimentos-a-las-comunidades

radio
Familias desplazadas de Banavil

(Español) A cuatro años y cinco meses del desplazamiento forzado de familias de Banavil

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

niñosdesplazados

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México, 04 de abril de 2016

A las Juntas de Buen Gobierno del E.Z.L.N
Al Congreso Nacional Indígena
A la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A los Centros de Derechos Humanos honestos e independientes
A la Red Contra la Represión
Al Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad
A los colectivos internacionales
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A los Medios Libres
Al Pueblo Creyente en Chiapas
A las compañeras y compañeros de los pueblo originarios de Chiapas, México y del Mundo

A 4 años y cinco meses,

El 04 de diciembre de 2011, fuimos agredidos por armas de fuego por los priistas del mismo paraje Banavil, y desplazados 13 personas, la mayoría niñas, niños y mujeres y nuestro padre Alonso López Luna fue desaparecido de manera forzada por la gente del paraje Banavil, integrantes del Partido Revolucionario Institucional (PRI).

A más de 4 años y cinco meses de ocurrido esta grave violación a los derechos humanos, nuestra familia de Alonso López Luna, continuamos en su búsqueda de la verdad y justicia. Pero también recordamos la obligación del estado mexicano que investigue necesariamente por el paradero de Alonso hasta encontrarlo. También hay miles de casos de los desaparecidos en México y sus familiares siguen en pie de lucha alzando la voz como nuestras hermanas y hermanos, padres de los familiares de Ayotzinapa Guerrero.

(Continuar leyendo…)

radio
Ejido Los Llanos | San José el Porvenir

(Español) Comunidades de Chiapas ganan amparo contra autopista San Cristóbal-Palenque

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A 3 de abril de 2016

A los medios de comunicación
A la sociedad civil nacional e internacional
A los pueblos y comunidades indígenas
A la opinión pública

Queremos hacer del conocimiento público que el 18 de enero de 2016 a nuestra comunidad tsotsil de Los Llanos, municipio de San Cristóbal de Las Casas, Chiapas se le otorgó el amparo contra el proyecto de la autopista San Cristóbal de Las Casas-Palenque que el gobierno nos quería imponer bajo amenazas e intimidación desde noviembre de 2013 a través del Ayuntamiento Municipal y la Secretaría General de Gobierno de Chiapas.

En la sentencia del amparo 16/2014 el juez ordena a la Secretaría de Comunicaciones y Transportes y a la Secretaría de Infraestructura del Estado de Chiapas la cancelación del trazo en campo del proyecto de construcción o cualquier otro tendiente a la construcción de la autopista San Cristóbal de las Casas-Palenque, Chiapas, en el kilometraje comprendido dentro de los municipios de San Cristóbal de las Casas-Huixtán, Chiapas en particular en las tierras de nuestra comunidad.

(Continuar leyendo…)

radio
NotiFrayba

(Español) NotiFrayba: Caravana por La Paz, La Vida y la Justicia

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Escucha/descarga aquí:
[podcast]https://radiozapatista.org/Audios/Notifrayba-2016-04-04.mp3[/podcast]

La Caravana por la Paz, la Vida y la Justicia propone recopilar las experiencias y testimonios de las violaciones a derechos humanos cometidas como consecuencia de las estrategias de seguridad en la lucha contra las drogas. Partió de Honduras el pasado 28 de marzo y llegará a Nueva York a la apertura de la Sesión Especial de la Asamblea General de la ONU sobre Drogas el 19 de abril. En la caravana confluyen familiares de víctimas y organizaciones sociales. Berta Cáceres defensora lenca, coordinadora de Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras asesinada en su casa, el 03 de marzo de 2016, impulsaba La Caravana.

(Continuar leyendo…)

radio
Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”

(Español) 17 de abril: A la calle, contra la prisión política!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el marco de las movilizaciones internacionales para la “Jornada Mundial de las Presas y Presos Políticos”, lanzada en Palestina y retomada en las luchas de liberación de Kurdistán y País Vasco, invitamos a no olvidar a nuestros compañeros y compañeras encarcelad@s por luchar, por pensar diferente y/o por organizarse y luchar adentro de las cárceles mismas.

En San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, invitamos a los corazones libres y honestos, colectivos, grupos, organizaciones independientes, centros de derechos humanos y medios libres a participar activamente en un:

EVENTO POLITICO CULTURAL, DOMINGO 17 DE ABRIL, desde las 4pm, en la plaza de la Resistencia (en frente a la Catedral) por la libertad de l@s pres@s polític@s en México y en el Mundo, con mesa informativa, música y otras actividades culturales a las que les invitamos a sumarse.

La familia de Alejandro Díaz Santis, preso en lucha adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandonadel EZLN y hoy en día recluido en la cárcel de máxima seguridad de Villa Comaltitlán (Tapachula), convoca a acompañar su demanda por la libertad de su hijo y hermano en un:

PLANTÓN de protesta a partir de la tarde del domingo 17 de abril hasta la mañana del lunes 18 de abril y a una RUEDA DE PRENSA el LUNES 18 de ABRIL a las 11am sobre el caso y la situación de Alejandro Díaz Santiz; ambas actividades se realizarán en la misma plaza de la Resistencia (en frente a la Catedral).

Ante el cierre de los espacios publicos en San Cristóbal de Las Casas y el uso descarado de grupos de choques, hacemos un especial llamado a no dejar de usar nuestas plazas y calles para juntarnos, convivir, luchar y protestar.

Qué no nos encierren en nuestras mismas casas!
Qué no nos tapen la boca!
Libertad a l@s pres@s polític@s! Libertad para tod@s!

Solidarios de la Voz del Amate
Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”
Familiares de Alejandro Díaz Santiz

radio
Comunicación Centro de Derechos Humanos Frayba

(Español) Invitación a la peregrinación en defensa de la Madre Tierra y en memoria de la Masacre de Viejo Velasco

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Peregrinación en defensa de la Madre Tierra y en memoria de la Masacre de Viejo Velasco

Marzo 2016

Ocosingo, Chis

El Comité de Defensa de las Libertades Indígenas CDLI Xinich’ y la Misión Santísima Trinidad (La Arena) invita a las organizaciones sociales:

A la peregrinación que haremos del 03 al 10 de abril de 2016. Saldremos de la comunidad Arroyo Granizo (Mpio. Autónomo Ricardo Flores Magón) y terminaremos en Oxchuc.

Peregrinamos para mantener viva la memoria de nuestras hermanas y hermanos masacrados en la comunidad Viejo Velasco. Son ya 10 años de injusticia, pues siguen vigentes las órdenes de aprehensión y los culpables siguen libres.

Peregrinamos porque no olvidamos y porque nuestros muertos quieren que caminemos hacia la paz con justicia y dignidad. También peregrinamos para pedirle al Dios de la vida, el Dios de nuestros abuelos y abuelas, que nos ayude a cuidar y defender la madre tierra, pues los recursos naturales están en peligro a causa de los megaproyectos del los ricos y poderosos.

Ojalá nos puedan acompañar en este caminar. La concentración es el día 2 por la tarde en Arroyo Granizo.

El itinerario es:
– 03 de abril: Granizo-Jardín
– 04 de abril: Jardín-Jerusalén
– 05 de abril: Jerusalén-Pamalha
– 06 de abril: Pamalha-Ocosingo
– 07 de abril: Ocosingo-Abasolo
– 08 de abril: Abasolo- Oxchuc

“Contra el olvido, la memoria”

CDLI – Xinich’

Misión Santísima Trinidad (La Arena)

Contexto:

El 13 de Noviembre del 2006, en la comunidad Viejo Velasco, municipio de Ocosingo, Chiapas, a las 6:00 horas, 40 civiles provenientes de la comunidad Nueva Palestina, Frontera Corozal y Lacanjá Chansayab (de la Comunidad Lacandona), armados con machetes, palos, escopetas y rifles calibre 22., algunos vestidos con uniformes tipo militar y de seguridad pública, entraron de manera violenta a la comunidad. Estas personas iban acompañadas por 300 elementos de la Policía Sectorial de Chiapas, portaban armas de alto poder conocidas como “cuerno de chivo” y R-15. Así también, iban acompañados por: 5 Fiscales del Ministerio Público, 2 peritos, el Comandante Regional Zona Selva de la Agencia Estatal de Investigación con 7 elementos a su mando y un representante de la Secretaría de Desarrollo Social. De inmediato, todos ellos rodearon la comunidad para posteriormente allanar las casas y robar las pertenencias, lo que provocó el desplazamiento forzado de 36 habitantes, la ejecución extrajudicial de cuatro personas y la desaparición forzada de cuatro personas. (http://www.rostrosdeldespojo.org/casos/viejo-velasco/)

Imagen1

radio
Radio Pozol

(Español) Ejido Tila: “Nos estamos gobernando de acuerdo a la libre determinación”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“Nos estamos gobernando de acuerdo a la libre determinación”, Ejido Tila Chiapas.

Chiapas. 28 de marzo. “NO NECESITAMOS QUIEN NOS GOBIERNE, NOS ESTAMOS GOBERNANDO DE ACUERDO A LA LIBRE DETERMINACION”, afirman indígenas Choles del ejido Tila, quienes desde el pasado 16 de diciembre tomaron en sus manos la gestión de sus tierras y retiraron a la presidencia municipal de su comunidad.

Las y los campesinos originarios del norte de Chiapas, informan que este domingo han colocado letreros en las entradas de pueblo de Tila, “por la constante amenaza del regreso de ayuntamiento apoyado con las fuerzas estatales”, y porque “en Tila seguimos dando los pasos haciendo nuestra ‪#‎AutonomíaEjidal‬”, argumentan.

Un letrero que se lee a la entrada del pueblo de Tila indica claramente que:

-NO se permite la entrada del Ayuntamiento Municipal en este núcleo de población indígena chol.
-RESPETO a los acuerdos de la Asamblea General de ejidatarios que es la máxima autoridad como lo indica el artículo 2 al 33 de la legislación agraria.
-No necesitamos que nos gobierne, nos estamos gobernando de acuerdo a la libre determinación, como lo expresa el artículo 2 y 39 Constitucional.
-Respeten nuestros derechos constitucionales.

De igual forma los ejidatarios en resistencia han comunicado que como en estas fiestas acuden miles de peregrinos a Tila, como Autogobierno Ejidal, este año la seguridad está a cargo de la Comisión de Seguridad Ejidal, la cual coordina a los grupos de Guardias Ejidales, que cuidan las entradas al pueblo y la seguridad y vialidad en las calles y barrios, todo ello para para que los peregrinos sean bien recibidos.

radio
SupMoi y SupGaleano

Progress on the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”

ezln_(1)

ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

MEXICO

March 16, 2016

Compas and non-compas:

Now we are going to let you know how plans are going for the Encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity”:

As of March 14, we have received 50 applications for the event.

There are applications from Norway, Brazil, Chile, France, the USA, Japan, and Mexico.

Scientific disciplines: So far invitations are being considered for scientists of Astronomy, Biology, Physics, Mathematics, Chemistry, Medicine, Genetics, Pediatric Pathology and Nephrology, and Microbiology. We will continue to keep you informed of further developments with the invitations.

The scientists invited to the encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity” can offer a critical reflection on their scientific theory or practice, or an explanation of the general elements of their specialty given in an accessible manner (that is, an educational talk).

The email address where you can register to attend the encounter “The Zapatistas and the ConSciences for Humanity” is: conCIENCIAS@ezln.org.mx.

Date and location for the ConSciences Encounter: December 25, 2016 to January 4 2017, with an ‘intermission’ on December 31 and January 1. It will be held at CIDECI in San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Mexico.

Only the invited scientists with their exhibitions and the selected Zapatista youth with their questions will be given the floor at the festival.

There is no cost for registration but the Zapatistas cannot pay for travel, lodging, or food.

Boys and girls may attend as videntes [seers/viewers] and escuchas [ears/listeners], but they should be accompanied by a responsible adult.

The production, consumption and sale of drugs and alcohol is strictly forbidden.

That is all for now.

Subcomandante Insurgente Moisés. Subcomandante Insurgente Galeano.

Mexico, March 2016.

From the diaries of the cat-dog:

Echoes of March 8i

March 8, 2016. Place: EZLN Headquarters. Document obtained from the diary of someone calling himself “supgaleano,” thanks to the Trojan malware called “finders keepers, losers weepers” version 6.9.

Subcomandante Insurgente Moisés and the present writer were here discussing the upcoming CompArte festival and how the Zapatista communities are organizing to participate. While we were talking a compañera insurgenta came in and said simply: “there is going to be a soccer game. We women were challenged to a game.” I knew the motivation behind this, because it was not the first time that it had happened. Let me tell you that in this barracks, the insurgent women [insurgentas] outnumbered the insurgent men [insurgentes] two to one. To explain this difference in numbers, there are two different stories: the official version is that it is because the majority of the insurgentes are doing highly specialized work which only men can carry out with panache and grace; the real version is that there are in fact more compañeras than compañeros. Publishing the real version is of course prohibited, so only the official version has been distributed to the Tercios Compas.

Despite this reality, obvious from a simple glance, it occurred to one of the insurgentes to say as he finished breakfast: “since today is March 8, we men challenge the women to a game of soccer.” The commanding officer realized the error almost immediately, but the deed had been done. A female official from the insurgent health service responded: “it’s on.” The men crowded around the naïve challenger to scold him. Realizing the reason for the frustration that was spreading through the masculine ranks, the insurgente tried to clarify, “but with an equal number of players on each team.” “No way,” said the women, “you said that the men challenged the women, and so it is all of the insurgentes against all of the insurgentas.”

Clouds began forming in the sky and a strong wind foreshadowed misfortune.

After lunch (the menu was tamale shakes and coffee with chili pepper), an insurgenta came by to let us know that the game was about to start and asked if we were going. Subcomandante Insurgente Moisés couldn’t go because he had to review the registration list for the festival. I abstained, intuiting that the environment would not be a propitious one for gender inequity. So neither of us went.

The horizon was already darkening when they returned. On earth and in the sky the storm is lady and mistress of everything.

The insurgenta arrived to report in. I asked her how the game had gone and she responded, “we tied.” “How many to how many?” I asked. “I don’t remember” she said, “but we won a game and then we changed sides on the field and they won, so we tied: one each.” She said it with such self-confidence that she seemed like the president of the National Electoral Institute reporting the official results of any election.

Something smelled fishy to me, and so I went to see the commanding officer and asked about the results: “We won 7 to 3” he responded tersely. “But the Health insurgenta said that you tied because they won one game and you all the other?” I asked. The official smiled and clarified: “no sup, we only played one game; what happened was that in the first half they were winning 3 to 2, and in the second half, after switching sides on the field, we made 5 goals. The result: insurgentes – 7, insurgentas – 3.” Subcomandante Insurgente Moisés, spokesperson of the eezeeelen, in the name of all of the Zapatista men, women, children and elders exclaimed: “We men won!” Another insurgenta who was walking by admonished “what is this about ‘we men won,’ ha! you two didn’t even go.” “It doesn’t matter,” said the official spokesperson of the eezeeelen, “we men won.” The storm appeared to diminish and the wind and water settled down. But the horizon was far from clear.

Later that night, when as we toasted masculine supremacy with our coffee, Subcomandante Insurgente Moisés explained to me: “Look, what happened is that among the men, only two of them really know how to play soccer and both of them were on guard duty, so in the first half the insurgentes were down two players and the insurgentas, well, there’s already more of them. In the second half, those two guys finished their shift and they were incorporated into the game and well, the men won.”

I asked if the insurgentas knew how to play soccer: “they do,” he said, “but they also have one player who is young and runs up and down the field and everywhere; she is the team’s real strategist and tactician because when she gets tired of running she just yells, “ball, ball” and all of the insurgentas run and surround the guy who has the ball and they all kick and since there is only one ball, well, a whole lot of kicks get the compañero.”

We raise our cold cups of coffee and toast the new triumph of gender even in adverse conditions.

In the mountains, the wind and rain had already drunk of the nocturnal force. It was not yet morning when they subsided, with even more force if that is possible.

But (there’s always a “but”), the next day at breakfast one of the men, with ill intentions, asked how the soccer game had gone, “We tied,” an insurgenta rushed to say before the little machos managed to respond, and she turned to the other women around her: “Right compañeras?” “Yeessss!” they all shouted and, well, since they are the majority, well…anyway, the risks of democracy.

That is how the insurgentas converted a sports defeat into a triumph and won…with a tie. Final score: insurgentes – 1, insurgentas – 2.

But the machos didn’t give up so quickly, they asked for a re-match. “Sure” said the compañerasbut next year.”

Desperate, the insurgentes looked to the person who best encapsulates the highest values of machismo-zapatismo, which is to say, me. They asked me when “men’s day” was.

What?” I asked them.

Yes,” they said, “if there is a woman’s day, then there must also be a man’s day.”

Ah” I agreed, understanding: ”yes indeed there is one.” And I showed them what, with concise wisdom, one tiger had tweeted: “Men’s day” (when you celebrate the slavery of the woman to the work of rearing children) already exists. It is May 10.”

I think that they didn’t understand what you might call my sarcastic tone because they went away saying, “Ah, ok well then it’s still a little while off.”

-*-

Reading comprehension questions:

1.-Is the health insurgenta who subverted the semantics in FIFA’s rules a feminazi, a lesboterrorist, or someone who does away with the rules, destroying imposed [gender] roles and damaging masculine sensibility?

2.- Is the person who summarized with such grace what happened on this fateful March 8, 2016, in a Zapatista barracks: heteropatriarchal, Eurocentric, species-ist, ableist, classist and etceterist, one more victim of the system (well look at that, it sounds like the name of a music group), or does he not celebrate May 10 because he lacks the above listed attributes?

3.-As the women that we are, should we give a rematch to those damned men who, well, you know, you give them an inch and they want a mile?

Send your responses to the concierge of the Little School. Note: all not-so-nice comments will be returned to sender.ii

I testify under gender oath/protest:

SupGaleano

March 8, 2016

i March 8 is known around the world as International Women’s Day.

ii The original is “mentadas que no sean de menta.” Mentada” is like a telling-off or insult. Menta is mint. Literally this would be unminty insults.