News:

Author

image/svg+xml image/svg+xml
radio
RvsR

(Español) Comunicado sobre la represión contra la Unión Campesina Indígena Autónoma de Río Grande

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A l@s compañer@s de la Red Contra la Represión y por la Solidaridad

l@s compañer@s de La Sexta en México y el Mundo

A los compañer@s de los medios alternativos

A la Gente digna y rebelde de abajo y a la izquierda

Siendo el medio día de hoy domingo 7 de abril, nuestr@s compañer@s ancianos, hombres, mujeres, jóvenes y niñ@s que integran la Unión Campesina Indígena Autónoma de Río Grande (UCIA-RG), están recibiendo un nuevo ataque ordenado por el Agente Municipal: Fernando Aragón Monjaraz y efectuado por integrantes de la Asociación Ganadera de Río Grande.

Mas de 80 personas armados con palos, machetes y pistolas, llegaron a agredir indiscriminadamente a nuestros compañer@s que se encuentran en resistencia.

Resaltamos que este ataque fue efectuado en presencia de la Policía Estatal, Policía Ministerial y Ejército Federal, quienes brindan cobertura y respaldo a los agresores.

Dentro de los agresores lograron identificar a José Escalante integrante de la Asociación Ganadera, quien realizó disparos con una pistola calibre 22, a Lacho Zorrila Cuevas y Francisco Arroyo que también portaban armas de fuego.

Los compañer@s nos reportan 3 heridos por “golpes de garrotes”:

Juan Dario Vázquez López de 53 años, Emanuel Ruiz Torres de 15 años, Cosme García de 68 años.

Seguimos denunciando a los 3 niveles del mal gobierno por los ataques orquestados contra nuestros compañer@s que resisten civil y pacíficamente.

Llamamos a tod@s nuestros compañer@s en México y el Mundo que luchan abajo y a la izquierda a estar atentos de lo que suceda connuestr@s compañe@s de la UCIA-RG.

Acompañemos el valor y la dignidad de los ancianos, hombres, mujeres y niños de la UCIA-RG.

L@s compañer@s de la UCIA-RG ¡No están Sol@s!


Contra el Despojo y la Represión, ¡La Solidaridad!

Red Contra la Represión por la Solidaridad – Oaxaca

radio
TADECO

Communiqué from TADECO on the repressive acts against CETEG on Friday 5th April in Guerrero

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El día de ayer, la digna lucha de nuestros hermanos maestros guerrerenses llegó a un punto álgido, fue reprimida violentamente en la autopista del Sol, ahí mismo donde fueron muertos el 12 de diciembre del 2011 los estudiantes de la Normal Rural de Ayotzinapa Gabriel Echeverría de Jesús y Jorge ­­­­­­­­Alexis Herrera Pino.

Sus delitos fueron haberse rebelado contra la imposición de una reforma educativa que atenta contra sus derechos y contra su materia de trabajo; atreverse a pensar como maestros y hacer propuestas alternativas, hacer valer sus derechos constitucionales a la libertad de expresión, de manifestación, de petición; haber creído en la palabra de un gobernador bipolar que finge populismo nacionalista y actúa como perfecto capitalista neoliberal.

Otros agravantes a estos delitos fueron haber confiado en su palabra y haber tenido confianza en diputados oportunistas y vividores que prefirieron lamerle la mano a su amo el presidente copetón, apegarse a su pacto por su México y defender su pedazo de pastel del poder, antes que ser consecuentes con lo que prometieron en sus campañas.

De manera modesta y solidaria estuvimos ahí, aprendiendo, nutriéndonos de su espíritu de lucha, como lo hemos hecho en el campamento y antes en el plantón.

Nuestra labor era de observación, de acompañamiento y en su caso de atención de alguna emergencia de atención médica, de testimoniar violaciones de derechos humanos, de no dejarlos solos pues.

Monitoreamos los medios de comunicación. Increíble diferencia entre Milenio Televisión y Radio Universidad, incluso entre el compa Sergio Ocampo y quien reseñaba momentos antes que él. Uno hablaba de desalojo (el término oficial) y el buen Sergio sin pelos en la lengua hablando de la evidente amenaza de represión, por solo señalar uno de los elementos distintivos de la posición objetiva y crítica y la oficiosa y neutral.

Y el hecho, la demagogia educada y bien manejada por el representante del poder oficial confrontada con la razón y la acción magisterial, la formación de la policía frente a los maestros, las mentadas, las miradas llenas de sentimientos de clase, los compas periodistas comprometidos con la objetividad y los sensacionalistas. Las arengas de los compas del sonido que dan noticias alentadoras: Se movilizan maestros. Organizaciones  y padres de familia en la Zona Norte, en la Montaña, aquí, allá y hasta en Oaxaca los maestros de la 22 marchan hacia la carretera federal para bloquearla.

Nosotros los invisibles, los nadie, los públicos y desconocidos, los que fuimos entregados a la represión por los vanguardistas y moralinos jueces izquierdistas cómplices del poder aguirrista, para que el mismo Aguirre nos apuñalara con su desplegado oficial pagado con recursos de erario oficial hace meses, junto a los chavos del 132 Chilpancingo, la infaltable maestra Roberta campos, los visibles e invisibles, nuestros compas maestros de la costa chica, costa grande, la centro, la montaña viéndonos, protegiéndonos, esperando que ahí estemos porque se vienen los chingadazos y pum, avanzan los policías federales, se escuchan gritos, mentadas, consignas, el sobrevuelo y el ventarron del helicóptero de la Policía Federal,  golpes en los escudos, la valiente respuesta de la avanzada de… ¿de quienes?, de las maestras y los machines policías rompen la primera valla de nuestras compañeras y aparecen los compas maestros, que a puño, patada y aventón limpio, quitan escudos, tiran policías, se chingan al valentón comandante Espartaco que ni se imagina la terrible aversión histórica y literaria que hizo al escoger su mote 8 me pregunto, ¡lo consultaría con el copetón?)

La fuerza del poder avanza, el repliegue magisterial estaba convenido, planeado, pero arropado en una dignidad rabiosa, inteligente, de maestros pues. No hubo corretiza ni pánico, el “únanse, únanse” solo confirma la ciencia de la acción, el himno nacional a tope y el venceremos dignificante.

Uff, pero el repliegue fue cubierto, claro, magistralmente por los chavos de Ayotzi y un grupo de maestros, además de docentes, maestros de la lucha popular.

La neta yo aún no se si sus,  mis lagrimas eran por el gas lacrimógeno o por ver luchando digna y rabiosamente a mi pueblo, a mis hermanos maestros, con los que tantas cosas hemos hecho y convivido.

Después de esto vi la televisión: el reporte, desalojo limpio, los maestros tercos y torpes, se negaron, pero el tal Espartaco, fiel representante del pode establecido, hizo valer la razón del poder establecido. La manga del muerto que.

No sabemos que decidirán nuestros hermanos maestros, sus asambleas han cambiado sustancialmente, ya no es fácil manipular, sorprender, engañar. Hoy tomaron sus acuerdos en medio de la carretera y a veces las toman en la madrugada en su local sindical, en fin, lo importante es la asamblea y el acuerdo y la acción.

Hoy me sentí como en una clase de sociología política viva, autogestionaria, y dije: no cabe duda que el aprendizaje debe relacionar científicamente la teoría y la práctica. Gracias maestros de la CETEG, SUSPEG y alumnos de las normales públicas.

Habíamos decidido callar hasta nuevo aviso, pero lo de ayer nos obliga a decir: aquí estamos con los maestros democráticos, humildes, sencillos, los de abajo y a la izquierda de Guerrero.

Y si quieren aderezar nuestro dicho, los invitamos a escuchar en el nuevo disco del grupo español SKA-p 99%, la canción: Canto a la libertad.

¡VIVA LA DIGNA RABIA DE LOS MAESTROS DEMOCRATICOS DE GUERRERO!

¡ELLOS TIENEN LA RAZON, EL GOBIERNO SOLO TIENE LA REPRESION!

LA REFORMA EDUCATIVA PODRA IMPONERSE CON GOLPES, PERO LA PALABRA VERDADERA QUE TRANSFORMA AL MUNDO LA TIENE EL MAESTRO

¡VIVA LA HEROICA LUCHA DE LA CETEG!

radio
RvsR

Declaration supporting the teachers from Guerrero from the Network against repression and for solidarity

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Declaración de la Red Contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)
En apoyo a los maestros de Guerrero


En mayo de 2006 el gobernador priista del Estado de México, asumió de manera absoluta la responsabilidad de los asesinatos, violaciones, ultrajes y encarcelamientos en contra de los habitantes de San Salvador Atenco y de adherentes de la Otra Campaña; hoy, haciendo un alto en su placentero viaje a través del continente asiático, este mismo personaje, pero ahora investido con el cargo de “presidente de la república”, asume con orgullo toda la responsabilidad por ultrajar, golpear y encarcelar a los maestros guerrerenses en la ciudad de Chilpancingo.
En junio de 1998, siendo gobernador interino de Guerrero el priista Ángel Aguirre Rivero, las fuerzas federales atacaron, ultrajaron, violaron y encarcelaron a los habitantes de El Charco; en diciembre del 2012, es reprimida violentamente una manifestación de estudiantes de Ayotzinapa, el gobernador es el mismo, nada más que asumió el cargo en su calidad de militante del PRD; hoy, ese mismo siniestro personaje, avala y se regocija de que las fuerzas federales ultrajen, amedrenten, golpeen y encarcelen a los maestros del estado que presuntamente gobierna. Esta es la marca y principal mérito de la casta que gobierna este país.
El linchamiento mediático en contra del magisterio nacional y en particular contra los integrantes de la CNTE, que la “clase política” (PRD,PRI,PAN,PV y desde luego los sectores empresariales, destacando las televisoras) han impulsado de manera abierta en los últimos meses, ha creado un ambiente de inestabilidad social en la nación. De golpe el profesor abnegado, ejemplo de virtudes cívicas y forjador de la Patria (según los slogans priistas), paso a ser enemigo del progreso, de la modernización y desde luego, un obstáculo para las ganancias sin freno, que impulsa el usurero grupo hegemónico que se regodea con los ingresos de la “reforma educativa” a modo, que le han aprobado sus leales correligionarios en el poder legislativo.
Los integrantes de la Red contra la Represión, elevamos nuestra más enérgica protesta por la violencia desatada en contra del digno magisterio guerrerense, así mismo, exigimos el encarcelamiento inmediato de los culpables de haber dictado estas medidas que tienen consternada a la opinión publica nacional e internacional.
Ya no más brutalidad en los tres órdenes de gobierno, para resolver las problemáticas sociales.
Fraternalmente,

Contra el despojo y la represión, ¡la Solidaridad!


Red Contra la Represión y por la Solidaridad
(RvsR)
radio
Frayba

(Español) Ante el allanamiento a las oficinas del Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha AC, y la ola de agresiones a defensores de derechos humanos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

4 de abril de 2013

Boletín de prensa No. 10

Intolerable el allanamiento a las oficinas del Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha AC, y la ola de agresiones a defensores de derechos humanos

Este Centro de Derechos Humanos manifiesta su repudio e indignación ante el allanamiento a sus oficinas que el día 3 de abril recibieron integrantes del Comité de Defensa de Derechos Humanos Gobixha AC (Comité Gobixha), quienes han denunciando las violaciones de los que defienden sus derechos ante las acciones autoritarias y violentas del los distintos niveles de gobierno en el estado de Oaxaca.

Contamos con información de que los actos de agresión y hostigamiento a defensores de los derechos humanos (líderes sociales, campesinos e indígenas, periodistas, activistas, etc) es un patrón común en Oaxaca, la mayoría de estos claramente vienen de las diversas instancias del gobierno municipal y estatal.

En los últimos meses el Comité Gobixha tiene un trabajo esencial en el apoyo en la defensa del territorio en la región del Istmo de Tehuantepec y la comunidad de San Mateo del Mar, donde pueblos y comunidad se oponen al proyecto de nuevos parques Eólicos.

Por tal razón queda de manifiesto que el gobierno federal incumple la Declaración sobre el Derecho y el Deber de los Individuos, los Grupo y las Instituciones de promover y Proteger los Derechos Humanos y las Libertades fundamentales, por lo que exigimos que garantice y proteja la integridad física y personal de los defensores y defensoras que están siendo vulnerados en sus derechos humanos.

Este Centro de Derechos Humanos se solidariza con los integrantes del Comité Gobixha y estará atento ante estos hechos que vulneran los derechos de las y los defensores de derechos humanos en México.

El Comité de Defensa de Derechos Humanos Gobixha AC es una organización de la sociedad civil, creada para la Defensa Integral de los Derechos Humanos, legal, médica y psicológica de víctimas y sobrevivientes de violaciones a los derechos humanos en el estado de Oaxaca, sitio web: http://www.codigodh.org/category/comunicados/

radio
Frayba

The 13 displaced EZLN sympathizers from the community of Banavil remain in a precarious and inhuman situation

Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre

San Cristobal de Las Casas, Chiapas

April 2, 2013

Bulletin No. 9

The 13 displaced EZLN sympathizers from the community of Banavil remain in a precarious and inhuman situation

The Office of Indigenous Justice obstructs and denies actions for justice to restore the rights of the internally displaced people

According to information documented by this Human Rights Centre, the men, women and children displaced from the community of Banavil, supporters of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN), from the municipality of Tenejapa, are in a precarious health  situation due to their forced displacement, in addition to the constant threats to their freedom as a result of the dispossession of their lands, the disappearance of Alonso López Luna, and the unsolved murder of Pedro Méndez López. In response, the state government, through the Office of Indigenous Justice, has unreasonably delayed the actions for justice, thus systematically violating their human rights.

On December 4, 2011, the 13 people from Banavil had to leave their homes following attacks by members of the Institutional Revolutionary Party (PRI). Currently the displaced are in San Cristóbal de Las Casas, where their conditions are inhumane and precarious, living in a habitation made of wood and cardboard, with a tin roof, 3 metres square, with an earth floor. Given the lack of hygiene or enough food to support human life, the women and girls are sick, unable to rebuild their lives, without the means to maintain their livelihood, in addition to the lack of basic services such as education and health.

Concerning the disappearance of Alonso López Luna, the Office of the Special Prosecutor for Indigenous Justice, headed by Cristóbal Hernández López and the man who is in charge of the case, the Public Prosecutor Cesario Crúz Mendóza, have obstructed  investigations into the events of December 4th and have refused to execute the 11 arrest warrants against the aggressors including the public servants from Tenejapa, Pedro Méndez López y Manuel Méndez López, identified as the perpetrators.

According to witnesses, the attackers from the PRI have recently stolen five and a half acres owned by the displaced, one part of the land has been kept by the aggressors and the other part of the land was sold, new actions which worsen the situation of the EZLN sympathizers.

Frayba has made various public and private interventions on several occasions to ask the Government of Chiapas to meet the requests of the internally displaced persons from Banavil. However to date there has been no response; the state is therefore not meeting its obligation to guarantee and protect the human rights of indigenous peoples in Chiapas, and it has violated international conventions signed and ratified by the Mexican government, such as Article 25 of the American Convention on Human Rights, Article 14 of ILO Convention No. 169, Article 10 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and the application of the Guiding Principles on Internal Displacement in relation, among others, to Article 1 of the Constitution of the United Mexican States.

Therefore we demand:

  • An end to all forms of threats and harassment towards the displaced persons from Banavil ejido.
  • The execution of the 11 arrest warrants against the aggressors.
  • That a serious, prompt and speedy investigation be conducted into the whereabouts of Alonso López Luna.
  • A guarantee of the right to the land and the right to return, along with guarantees of the personal integrity and life of the displaced persons from Banavil.
  • That the Government of Chiapas, as part of the Mexican state, guarantee and protect the human and indigenous rights of the 13 aggrieved people.

Background:

Since 2009 there has been harassment by the cacique (chief) group of the PRI towards families of EZLN sympathizers, due to their opposition to the arbitrary actions of these same caciques, such as: dispossession of land, illegal logging, collection of taxes and arbitrary contributions, raids, beatings, and denial of the right to education, among others, which have been denounced by the victims to the appropriate government agencies, who have failed to respond.

According to documentary information, on December 4, 2011, in Banavil, Tenejapa, a group of members of the Institutional Revolutionary Party (PRI) attacked four families who are supporters of the Zapatista Army of National Liberation (EZLN) with firearms. The attacks resulted in: the death of Pedro Méndez López, the disappearance of Alonso López Luna, the forced displacement of four families accused of being Zapatista sympathizers, the arrest of Lorenzo López Girón, who was wounded by gunfire and charged with aggravated assault, the arbitrary arrest of Francisco Sántiz López, EZLN support base (BAEZLN), who was elsewhere at the time, and injury to six others.

Lorenzo López Girón and Francisco Sántiz López have now been released, and so far there have been no results from the investigation into the death of Pedro Méndez López, the disappearance of Alonso López Luna or the displacement of the four families of Banavil ejido.

radio
Radio Zapatista

Report from Tila about the suspension of the discussion in the Supreme Court

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En este audio escucharemos la palabra de los ch´oles de Tila ante la suspensión de la discusión en la Suprema Corte de Justicia y de la intención de promover la indemnización de sus 130 hectáreas. También desmiente al periódico Cuarto Poder y narra la situación que se vive actualmente en el ejido.

(Descarga aquí)  
radio
Radio Zapatista

Ejidatario or indigenous? The false dilemma of the Supreme Court in the case of the struggle for land and territory of the Ch´oles from Tila

radio
RvsR

(Español) Campaña ¡Va por Kuy! A más de cien días: ¡Justicia y Libertad!

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Mientras en el arriba de la frivolidad, el poder se felicita unos a otros por la rapiña de la que se nutren, nosotr@s acá abajito contamos los días que lleva nuestro compañero Juan Francisco Kuykendall en el hospital, a la espera de tenerlo fuerte y listo para la lucha de nuevo; días de incertidumbre por no conocer hasta ahora la dimensión de las secuelas con las que cargará el resto de sus días, producto a la grave lesión que recibió en la cabeza por culpa de las fuerzas del (des)orden. Allá lejos, arriba, se vive el tiempo de la autocomplacencia megalómana de la clase política y sus paleros mediáticos; acá abajo, sentimos la resistenciasilenciosa de Kuy por recuperar su cuerpo y fuerzas, y la de la gente humilde y solidaria que ha estado en vigilia a su lado. Mientras que allá arriba ya ni se acuerdan de los vidrios rotos que los hicieron clamar por justicia contra quienes atentaban contra la “paz pública”, acá abajo seguimos preocupados por esa rabia que los hizo añicos, por la salud de Kuy, por situación jurídica de nuestr@s compañer@s acosad@s por el Estado.

Por eso y para que se sepa que acá abajo no se olvida ni perdona, llamamos a l@s compañer@s de la Red contra la Represión y por la Solidaridad, a l@s compañer@s de la Sexta, a la gente generosa de buen corazón a que se organicen y difundan, según sus calendarios, geografías y modos, las situaciones de nuestr@s compañer@s atacad@s el pasado 1º de diciembre. Dada la brutalidad de la represión con la que se estrenó el gobierno federal de Enrique Peña Nieto, apoyado por los gobiernos saliente y entrante del Distrito Federal de Marcelo Ebrard y Miguel Ángel Mancera, creemos necesario que se informe y difunda la manera con la que atacaron y reprimieron a nuestr@s compañer@s, con el pretexto de salvaguardar la paz pública. Como quedó claro ese día, ellos en el Arriba no dudarán endesplegar las fuerzas del Estado para silenciar la disidencia rebelde, y para ello cuentan con el blindaje de un código penal que tipifica como terrorismo la denuncia social.

Queremos que se conozcan los casos de l@s agredid@s ese día negro, que se sepa que Kuy sigue en la lucha por su integridad física, que Uriel perdió un ojo por rebelarse, que otr@s tant@s fueron golpead@s en el DF y Guadalajara, detenid@s y procesad@s en contra de su legítimo derecho a exigir respeto ante una clase política que se burla de nuestra esperanza por democracia, libertad y justicia.

Pero también exigimos que se esclarezcan los hechos del 1º de diciembre de 2012, que se finquen responsabilidades contra aquell@s que ordenaron los ataques a nuestr@s compañer@s y que se les siga el debido proceso, empezando por los titulares del Ejecutivo federal y capitalino; que además el Estado repare el daño que ocasionó en las vidas y situación jurídica de nuestr@s compañer@s, que cubra los gastos de hospitalización de Kuy, Uriel y tod@s l@s herid@s, así como los gastos de defensa que tuvieron que desembolsar nuestr@s compañer@s detenid@s y procesad@s.

Compañeras y compañeros: Éste es un llamado a que junt@s coordinemos una Semana de Información del 7 al 14 de abril próximos, enmarcada en la campaña “Va por Kuy”; a que según nuestros modos, calendarios y geografías,corramos la voz por escuelas, barrios y espacios de trabajo,sobre las secuelas del ataque del Estado contra quienes se manifestaron, o de paso iban, en contra de la imposición delbanal Ejecutivo federal actual; a que informemos sobre la convalecencia de Kuy y rescatemos su trayectoria artística y militante en la Otra Cultura, desde donde afirmaba que el teatro y las artes también son parte de la lucha y resistencia; a que difundamos la situación de nuestr@s compañer@s que siguen sujetos a un proceso penal injusto y a todas luces intimidatorio.

Que nuestra palabra y la de nuestr@s herman@s se escuche y se cuele más allá de la ensordecedora plancha mediática. Que nuestra digna palabra llegue a esos otros corazones con los que queremos encontrarnos en este camino de lucha y resistencia. Que mientras allá arriba descansan en sus lechos de policías y militares, acá abajo sepamos claro que nuestr@s herman@s no están solos ni serán traicionad@s ni olvidad@s.

¡JUSTICIA PARA KUY!
¡LIBERTAD PARA TOD@S L@S PRES@S POLÍTICOS!
¡NO A LA CRIMINALIZACIÓN DE LA PROTESTA SOCIAL!
¡SÍ AL EJERCICIO DE NUESTRAS LIBERTADES POLÍTICAS!
Contra el despojo y la represión… ¡la solidaridad!
Red contra la Represión y por la Solidaridad!
radio
Frayba

(Español) Familias y vecinos denuncian allanamiento de policías violando derechos humanos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

A 23 de marzo de 2013.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN,

A LA SOCIEDAD CIVIL EN GENERAL,

A LOS CENTROS DE DERECHOS HUMANOS

A LA CIUDADANIA SANCRISTOBALENSE

Los abajo firmantes denunciamos que: el día 11 de marzo de 2013 a las 23:30 hrs. de la mañana en el domicilio ubicado en calle Brasil #3 Barrio de Mexicanos de esta ciudad de San Cristóbal de Las Casas, donde vivimos la señora Olimpia Barrios de 99 años de edad y sus hijos Angelina López Barrios, y el señor Celedonio López Barrios, llegaron sin mostrar orden de cateo el señor Miguel Rigoberto Zúñiga Juárez agente del ministerio publico de la federación titular de la unidad mixta de atención a narco menudeo junto con Policía Federal Ministerial, quienes entraron en la casa con uso de violencia rompiendo los vidrios de la puerta y con amenazas revisaron los cuartos del señor Celedonio López Barrios y de las señoras Olimpia Barrios y Angelina López Barrios, robando la cantidad de 150 mil pesos, producto de ahorros del trabajo y esfuerzos de muchos años, sustrayendo también mercancía del señor Celedonio López Barrios que utiliza en su trabajo de comerciante. Los policías se fueron sin dar explicación alguna, poniendo en riesgo la salud de la Sra. Olimpia quien fue atendida por paramédicos de la Cruz Roja.

CON MUCHA INDIGNACION DENUNCIAMOS Y REPUDIAMOS ESTOS HECHOS VIOLATORIOS DE LA INTEGRIDAD PERSONAL, LIBERTAD Y DIGNIDAD COMO SERES HUMANOS. ES ABSURDO Y GRAVISIMO QUE LOS CIUDADANOS TENGAMOS QUE VIVIR CON ESTA SITUACION DE MIEDO DE SER AGREDIDOS POR FUNCIONARIOS DEL GOBIERNO, POR LO QUE PEDIMOS SE INVESTIGUEN Y HAGAN JUSTICIA CON QUIENES RESULTEN RESPONSABLES. ADEMÁS SE REPAREN LOS DAÑOS FISICOS, PSICÓLOGICOS Y MATERIALES OCASIONADOS POR LOS POLICÍAS.

DAMOS A CONOCER LOS HECHOS OCURRIDOS PARA QUE NO PERMANEZCAN EN LA IMPUNIDAD, COMO EN TANTAS SITUACIONES SUCEDE, Y PORQUE OTRAS PERSONAS NO TENGAN QUE SUFRIR ESTE TIPO DE AGRESIONES.

ATENTAMENTE

OLIMPIA BARRIOS

ANGELINA LÓPEZ BARRIOS.

CELEDONIO LÓPEZ BARRIOS.

Denuncia y firmas: http://es.scribd.com/doc/133619912/130401-Den-Allana-Sclc

Familia y vecinos denuncian allanamiento de policías violando derechos humanos #SCLC

radio
Frayba

Public statement by the people displaced from Banavil, Tenejapa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=nNdfIBylryo

A 27 de marzo de 2013, San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico.

A la Otra Campaña
A la Sexta Declaracion de la Selva Lancandona.
Al Congreso Nacional Indigena
A los Centros de Derechos Humanos Honestos e Independientes
A los medios de Comunicacion
A la sociedad Civil Nacional e Internacional
A los pueblos creyentes
A la opinión publica.

Hermanas y hermanos esta es nuestra palabra sencilla y humilde.

Nosotros hombres, mujeres y niñas  desplazados del paraje Banavil, municipio de Tenejapa, Chiapas, Mexico, somo simpatizantes del EZLN fuimos desplazados 13 personas desde el 04 de diciembre de 2011, durante este tiempo hasta la fecha estamos exigiendo justicia y que  ejecuten la orden de aprension contra las 11 personas que son las que estan acusados de homicidio de Alonso Lopez Luna y de las lesiones de Lorenzo Lopez Giron hasta el momento las autoridades no lo quieren ejecutar las ordenes de aprension.

Nosotros los desplazados nos hemos enfermado mucho, pero mas las mujeres y las niñas se enferman de tos, gripa y calentura y no han recibido atencion medica porque no tenemos dinero para comprar medicamentos y tampoco el gobierno nos da atencion medica, no tenemos ningún apoyo. Y nuestro alimento no nos al cansa para comer no tenemos servicio de agua cuando encontramos agua lo guardamos en botes, estamos tristes por nuestra situación porque  además no encontramos trabajo, También hace poco nos enteramos que nuestras tierras, que esta en el ejido de Santa Rosa en el mismo municipio de aproximadamente cinco hectareas y media, los priistas lo invadieron y los tienen posesionados una parte los estan parcelando para repartirse entre los agresores priistas, el que ordena estas posesiones son estos lideres. Agustin Mendez Luna, Pedro Mendez Lopez, Alonso Lopez Ramirez y Agustin Guzman Mendez. Una parte de nuestras tierras lo vendieron estos agresores hasta la fecha nos sabemos con quienes lo vendieron pero si sabemos que son dos hectareas  tres cuartos que ya estan vendidas y que el comprador ya esta haciendo su milpa en nuestras tierras.

El 8 de marzo, tuvimos una reunion con el Juez Propietario Joaquin Intzin Lopez en la fiscalia indigena junto con el Licenciado Lesther Gutierrez Duran, para pedir que nos den seguridad y entrar a sacar nuestras cosas como, maiz, chicharo, avas, ropa, machete, azadon , hacha, son cosas que necesitamos para sobrevivir. Pero el juez dijo que no podia decidir, que solo esta trabajando por su sueldo y que  recibe ordenes del presidente municipal de Tenejapa que se llama Esteban Guzman Jimenez, ese dia nos dijo que no se queria meter en este problema, pero que se ha reunido con el grupo priista agresor.  Por telefono le dijo al licenciado Lester que ya no hay maiz en nuestra casa, pero Lester es testigo que si quedo dejamos maiz dentro de nuestras casa. En varias ocasiones hemos acudido al mesa seis que esta en la fiscalia indigena para solicitar copias de la averiguacion previa pero no nos quieren dar, siempre cuando vamos nos salen preguntando para que nos va servir las copias, que si somos licenciados para checar y ver, que porque nosotros no tenemos derecho de pedir las copias, ni siquiera nos dan información de como se encuentran las averiguaciones previas tampoco vemos avances de parte de la mesa seis de la fiscalia indigena, solo nos dicen que estan trabajando mandando escritos, y cuando pedimos que nos de copias nos dicen que no. Que tienen firmado un acta de acuerdo el fiscal, el director y el sub director de averiguaciones previas de la fiscalia indigena para que no nos den ningun documento. Sabemos que Pedro Mendez Lopez y Manuel Mendez Lopez trabajan en la presidencia municipal de Tenejapa, estas dos personas son los que mataron a mi padre Alonso Lopez Luna hasta fecha sigue desaparecido y estas dos personas tienen orden de aprension y no la ejecutan las autoridades. El dia lunes 18 de marzo de este año los agresores priistas amenazaron a Francisco Santiz Lopez en devolverlo a la carcel por cien años mas y que también a Lorenzo Lopez Giron.  En el paraje de banavil estan reuniendo cinco mil pesos por cada persona, para venir  a comprar a los de la fiscalia para que nos busquen mas delitos, sabemos que en el ejido mercedez juntaron 25 mil pesos y Alonso Lopez Mendez vino a dejar en el paraje banavil para comprar a los de la fiscalía indígena.

Por ultimo denunciamos estos hechos y exigimos al señor gobernador Manuel Velasco Coello y el señor Enrique Peña Nieto, que resuelva nuestro problema, exigimos nuestras cosas, nuestras tierras y casas.

¡¡CASTIGO POR LOS ASESINOS!!
¡¡PRESENTACION EN VIDA DE MI PADRE ALONSO LOPEZ LUNA!!

ATENTAMENTE LOS DESPLAZADOS DE BANAVIL

LORENZO LOPEZ GIRON

MIGUEL LOPEZ GIRON

PETRONA LOPEZ GIRON

ANITA LOPEZ GIRON

ANTONIA GIRON LOPEZ

MARIA MENDEZ LOPEZ

PETRONA MENDEZ LOPEZ