Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Nuevo filme sobre la lucha comunitaria del Este de Harlem en la Ciudad de Nueva York en contra de la politica de desplazamiento del Alcalde De Blasio.
Este filme “La Lucha de la Comunidad del Este de Harlem en contra del Plan de Rezonificación del Alcalde” destaca residentes –mujeres, niños, familias enteras– luchando en contra de las políticas destructivas de desplazamiento del Alcalde, desde la organización de reuniones comunitarias, conferencias de prensa y otras actividades en las calles de El Barrio en la Ciudad de Nueva York.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Tema: “Que corra el río”
Letra y música: Karla Lara
Guitarra: Dany Morales
Dirección video musical: Juan Pablo Méndez
Juán Pablo viajó a Honduras en agosto de 2013 para rodar dos capítulos de la serie Causa Justa, bajo su dirección y la conducción de Piedad Córdoba. Terco Producciones hizo la producción local. Este video musical es un regalo de Juan Pablo al pueblo Lenca de Honduras y su lucha por defender el río Gualcarque.
Ejido Chicoasén has been struggling for over 40 years to recover their lands, expropriated through deception by the state and violating their right to prior consultation. In this territory, the hydroelectric dam Chicoasén I was built, and the dam Chicoasén II is currently under construction. The ejidatarios have won an order for temporary suspension of the construction, and demand compliance.
Most ejidatarios are over 70 years old, in precarious health conditions, and with warrants for their arrest. They demand full recognition of their agrarian rights, in the fense of their territory.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
Alrededor de las 11 de la noche se decidió levantar el plantón de la comunidad de Shulvó, del Municipio Autónomo Vicente Guerrero –Zinacantán-, de la explanada de la catedral de San Cristóbal de Las Casas, en medio de un constante acoso policiaco y militar. Tras una mesa de negociación en donde estuvo el delegado del gobierno de Chiapas, la Secretaría de gobierno y como mediador el Padre Gonzalo Ituarte; el gobierno planteó una reubicación del plantón, por la coyuntura papal y la visita que éste hará a la tumba de Don Samuel Ruíz, ubicada al interior de la catedral. Sin embargo no se garantizó de ninguna manera el retorno de las 11 familias desplazadas de manera forzada el pasado 9 de diciembre. En la mesa que inició ya entrada la noche, no estuvo el gobierno municipal de San Cristóbal, tampoco el grupo paramilitar encabezado por el presidente municipal de Zinacantán, Manuel Martínez Giménez.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
“A travéz de grupos de choque de corte paramilitar”, han desalojado a nueve familias de la comunidad de Xul Vó, con un total de 47 integrantes, desde el pasado 9 de diciembre, denunciaron este día autoridades del municipio autónomo Vicente Guerrero, hubicado en el municipio oficial de Zinacantán, en los Altos de Chiapas.
Tras una marcha en la ciudad de San Cristóbal, las y los indígenas tsotsiles adherentes a La Sexta Declaración de La Selva Lacandona, arribaron a la plaza de la Paz, donde dieron lectura a su comunicado en el cual anunciaron que permanecerán en plantón indefinido, hasta que se realice el retorno de las familias desplazadas, el castigo a los responsables y la reparación de los daños.
Durante su pronunciamiento los indígenas chiapanecos aseguraron que el gobierno de Velasco Coello, está al servicio de los intereses empresariales y caciquiles, esto por que “crea grupos paramilitares y de choque, afiliados a los partidos electoreros en el poder, para golpear, intimidar, hostigar y desarticular a las organizaciones del pueblo indígena y campesino”.
“Venimos denunciando el hostigamiento, intimidación y agresiones hacia nuestros compañeros, desde el tres de noviembre, lo que derivó en su desplazamiento forzado el nueve de diciembre de 2015”, recordaron los campesinos en resistencia. Los causantes del desplazamiento señalan, “son personas pertenecientes al partido revolucionario institucional PRI”, quienes junto con la Comisión Federal de Electricidad (CFE), primeramente cortaron la energía eléctrica a las familias agredidas y posteriormente el suministro de agua y teléfono.
“Nuestros compañeros fueron desalojados con lujo de violencia, por alrededor de 60 personas liderados por autoridades oficialistas afiliados al PRI, como el señor Mariano Pérez Pérez, agente auxiliar municipal de Shulvó, así como por Mariano Ruíz Vázquez, suplente”, evidenciaron los simpatizantes del EZLN.
Durante 40 años el activista del Movimiento Indígena Americano (AIM), Leonard Peltier, ha permanecido en las garras del sistema carcelario de Estados Unidos ––en la “casa de hierro de los blancos”, así llamada por varios grupos indígenas, bajo cargos fabricados de asesinato.
Ahora que padece problemas de salud y una aneurisma de aorta abdominal, el tiempo ya no está de su lado.
La aneurisma, diagnosticada hace unas pocas semanas, amenaza su vida.
Por eso, los partidarios de Leonard exigen con urgencia su libertad para evitar que muera en la casa de hierro.
Hace décadas, cuando Bill Clinton era Presidente, él visitó al pueblo de Pine Ridge en el estado de Dakota del Sur, donde Leonard había vivido. Le dijo a la gente ahí: “Díganle a Leonard que no me olvidaré de él”.
La promesa de Clinton resultó ser tan vacía como la promesa de cualquier político. Gas. Aire. Viento. Pues, parece que se le olvidó, ¿no?
Peltier languidece en la casa de hierro mientras las largas décadas pasan. Escribió. Pintó. Esperaba la justicia blanca. Sigue esperando.
Sus partidarios piden que todas y todos escriban al Buró Federal de Prisiones (BOP, por sus siglas en inglés) para exigir atención médica y libertad para Leonard. El Comité Internacional para la Defensa de Leonard Peltier pide el envío de cartas y llamadas a www.bop.gov/inmates/concerns.jsp . Hagan referencia a Leonard Peltier #89637-132 y a su cárcel actual USP Coleman 1.
Y ahora que lo pienso ¿Por qué no escriben a la Casa Blanca para exigir clemencia ejecutiva?* Leonard Peltier necesita libertad ahora, y los pueblos indígenas necesitan que él regrese a casa.
Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.
A 16 meses de la matanza y desaparición de los estudiantes de Ayotzinapa, las movilizaciones continúan por todo el mundo. El 26 de enero, en la capital mexicana, familiares y compañeros de los estudiantes desaparecidos se manifestaron ante el edificio de la PGR con el ataúd vacío de César Mondragón en una movilización llamada: “Un funeral para Julio César Mondragón”. Este joven, fue encontrado muerto el 27 de septiembre y enterrado pocos días después. El pasado 4 de noviembre, la familia del joven asesinado consintió que se exhumara el cadáver de *Mondragón para practicar una nueva necropsia a sus restos, esta vez con la participación del Equipo Argentino de Antropología Forense (EAAF) y el GIEI. La familia, sin embargo, denuncia que hace dos meses que pidieron volver a enterrar su cuerpo, pero este todavía permanece a una cámara de refrigeración a instalaciones de la PGR a la espera que le realicen unas pruebas de ADN.
La comunidad nahua de Santa María Ostula vive actualmente un ambiente de seguridad que no se había visto en años. Posiblemente sea uno de los territorios –junto con Cherán, en la meseta p’urhépecha– más tranquilos del país. Su estabilidad no es el fruto del buen desempeño de las autoridades estatales o de las fuerzas policiacas federales o militares, es únicamente el resultado del esfuerzo y la lucha de muchas personas, mujeres y hombres, que han arriesgado todo, para que la vida sea digna y no una migaja. La carretera 200, camino que comunica esta comunidad con otras vecinas y con otros municipios, ha sido testigo fiel de que fueron los Caballeros Templarios, el ejército, la marina y varios cuerpos policiacos, los responsables de muertes y desapariciones, no de seguridad alguna.
[wonderplugin_slider id=”14″]
.
El 21 de enero se presentó, en el Cideci/UniTierra Chiapas, el documental “Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum. Juntos defendemos nuestra madre tierra”, producido conjuntamente por el Ejido Tila y Terra Nostra Films, que narra la larga lucha en defensa de la tierra y el territorio del pueblo ch’ol de Tila, en el norte de Chiapas. En la presentación dieron su palabra autoridades del Ejido Tila, así como comunidades pertenecientes a la organización Semilla Digna, adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y pertenecientes al Congreso Nacional Indígena.
Anselm Jappe was born and raised in Germany and studied philosophy in Italy and France. He has written several books, among them Guy Debord (Anagrama), The Adventure of Merchandise: For a New Critique of Value (Pepitas de Calabaza, in press), Credit to Death y The Absurd Market of Men without Qualities (same publisher). He has collaborated with the German journals Krisis and Exit (founded by Robert Kurz), which develop the “critique of value.” On 17 December 2015, he was at Cideci/Universidad de la Tierra, Chiapas, with the conference “In search of the roots of evil.”
In an interview with free media collectives of Chiapas, Anselm Jappe speaks here about how certain Marxist concepts, in particular the critique of value, are essential to understand today’s reality, especially in regard to what he calls “capitalism’s terminal crisis.” He also reflects on the implications this has on today’s emancipatory movements.
Below, the interview in audio and video and the complete text in Spanish.