News:

Radio Zapatista

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

21 December 2012: The sound of zapatista hope

December 21 was the last day of the baktún of the Long Count of the Mayas. We do not know from what hour the thousands of Zapatistas that would occupy the municipal centers of Ocosingo, Palenque, Las Margaritas, Altamirano, and San Cristóbal de las Casas began to arrive. What we do know is that from 8:00 o’clock of the morning, they began to make themselves visible, to carefully occupy their assigned places in files and contingents. In the city of San Cristóbal the contingents went from the recently constructed Soriana to further than one of the entrances to Huitepec on the periphery of the city. Men, women, and children descended from their communities in the midst of tenacious cold and rain that did not cease throughout the entire day. And thus, with numbers embroidered on their balaclavas that marked the contingent to which they belonged and in perfect order, they began to advance once again over the proud Jovel.

The gray, the tempest that awaited them that day do not cease to be symbolic. The world is thus seen, felt these days, particularly the national reality. The return of the PRI to power (which is practically on the three levels in Chiapas), the labor and education reforms, the imminent threat of the dismantling of what remains of the ejido [commons](in the form of reforms to agrarian law presented by Calderón days before finishing his term), repression and criminalization of social protest with the PRI rearmed, and the deepening of the extractive model, read the open plunder of natural resources. So gray and stormy is the panorama. And in the middle of that night there appeared once again the Zapatistas.

In silence, in perfect order, they bore the rain, the cold, and the wind as if their very nature is to resist. They advanced in columns, the rivers of people, of balaclavas, and bandanas. On their passing, came out their sympathizers who have felt themselves called by Zapatism. There were also journalists and tourists as in ‘94. Many businesses closed their doors, such is shameless fear. But there were also those, the lesser in number, that greeted the contingents from the doors of their businesses.

When the columns reached the Plaza de la Resistencia, already a Zapatista brigade had built a simple and small platform. The vanguard that carried the Mexican and Zapatista flags placed themselves as backdrop for what would be a spectacle of dignity. All the columns passed through that platform, all the thousands of Zapatistas who came to San Cristobal climbed and descended with the left fist raised, in the midst of a silence broken only by the noise of their steps on climbing and descending hurriedly. That and from time to time some word from the sympathizers who watched disconcerted asking themselves at what hour would the communiqué so much announced on the Zapatista link be given. Nevertheless, that act was the communiqué: the message strong and wise that not only the General Command of the EZLN (Zapatista Army of National Liberation) but the Zapatista bases of support sent, The EZLN that resists, walks and builds are they who are the collective subject and raise the left fist as if to say: we will not give up, we do not surrender, here we continue.

Through the village streets, to the central plaza continued arriving the Zapatistas hurrying their step to then take their place in an act that seemed many times rehearsed and which nevertheless had not seen the stage until that day. The organizing effort of mobilizing thousands of persons in an act loaded with symbolism and dignity contrasts as never before with the emptiness and cynicism of the acts of the government. The ice rink constructed by the municipal government and which practically occupies half the plaza of the cathedral can also serve as metaphor: extremely costly white elephant built without doubt for tourism with monies from the public funds in a state of bankruptcy, the rink finds itself not only out of context but furthermore is useless. Occupation-usurpation of public space. And what happened during the Zapatista mobilization? There stood the white elephant while the mobilization, the Zapatistas overflowed the streets, the limits: the entire center was taken, occupied.

Little by little, as they had come, the thousands of colors that are the Zapatista peoples went out the city in silence to return to the mountains. They left behind once more the gabble in the midst of the gray that reigns. They fertilized the seed of hope they planted many years ago.

(English translation from the Spanish by © Rafael Jesús González 2012)

radio
Radio Zapatista

(Español) 21 de Diciembre de 2012: Más imágenes de la movilización del EZLN en San Cristóbal de las Casas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Radio Zapatista

(Español) EZLN se moviliza en Chiapas: imagenes desde San Cristòbal

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Entrada de los  Zapatistas a la plaza central de San Cristobal de las Casas

Ejercito Zapatista marchando por las calles de San Cristobal de las Casas

EZLN al costado de la catedral

EZLN llegando a la plaza central de San Cristobal de las Casas

EZLN en las puertas de la catedral de San Cristobal de las Casas

radio
Radio Zapatista

EZLN 21st December 2012 in Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Acá la Transmisión en vivo desde San Cristóbal de las Casas, Chiapas

radio
Radio Zapatista/ Mictlan rebelde

(Español) Fernanada Navarro: El concepto del poder en el Zapatismo, el levantamiento.

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En esta serie de capsulas escucharemos a la compañera Fernanda Navarro reflexionar sobre el concepto del poder en el Zapatismo. Esta serie comienza con un cuento del subcomandante Marcos.

(Descarga aquí)   (Descarga aquí)  

radio
Radio Zapatista

Ejidatarios from Tila, members of The Other campaign hold demo in defense of their land and territory

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El 20 de Noviembre de 2012 los ejidatarios de Tila de la Otra Campaña se dieron cita para conmemorar el aniversario de la Revolución Mexicana y refrendar su derecho a la tierra y territorio. En esta cápsula rememoran sobre su largo camino para obtener lo que de por sí les pertenece: su territorio como pueblo ch´ol.

(Descarga aquí)  

Frente a la vacuidad de las celebraciones oficiales, la dignidad y resistencia de los pueblos.

radio
Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y Agua

Federal Police in the Indigenous Community of Huexca

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

MIERCOLES 31  DE OCTUBRE DEL 2012

BOLETIN DE PRENSA

POLICIA FEDERAL EN LA COMUNIDAD INDIGENA DE HUEXCA

El gobierno estatal no respetó los acuerdos del pasado sábado 27 de Octubre

En los últimos días los pobladores de Huexca Municipio de Yecapixtla, Morelos han sido víctimas de la violación de acuerdos del pasado 27 de Octubre en mesa de dialogo con diputados y gobernación donde el compromiso fue retirar a los dos centenares de granaderos que constantemente arriban a la comunidad, y luego dejar de introducir maquinaria sin embargo, hasta el día de hoyse ha visto la constante llegada de maquinaria, y la presencia diaria de más de 200 granaderos ademas la llegada de las fuerzas federales para la intimidación de la comunidad.

-Desde el pasado martes 23 de octubre alrededor de las 10:30 de la mañana 200 granaderos sitiaron el pueblo de Huexca, donde los hechos violentos fueron empujonesy golpes a los pobladores provocando lesiones graves a tres mujeres, los granaderos mantienen las vallas diariamente,aún después de la mesa de dialogo con autoridades estatales.

-El día de hoy 31 de octubre alrededor de las 7:30 de la mañana arribaron a la comunidad 200 Federales quienes intentaron abrir el retén que los habitantes mantienen para impedir la construcción de la Termoeléctrica, entró maquinaria y después de una hora los Federales se retiraron para dar paso a los granaderos de la policía estatal quienes se quedaron a la rutina cotidiana de vallas alrededor del retén.

-Una vez más apelamos al derecho consuetudinario del pueblo indígena de Huexca, a su forma de decisión por usos y costumbres que es  La Asamblea, recordando la última asamblea del 29 de octubre, en la que nuevamente se expresó la negativa al proyecto.

-Una vez más apelamos al derecho a la consulta previa, libre e informada y reprobamos que por medio del uso de la fuerza se reactive la construcción de un proyecto que se ha demostrado es inviable e inseguro, debido a las tres últimas explosiones del mes pasado en Tamaulipas, Guadalajara y Querétaro.

-Exigimos se restablezca el dialogo y se revisen los argumentos sobre el proyecto, así como el respeto a decisión de los pueblos.

-Reprobamos que sin tener el derecho de vía del gasoducto, ya estén construyendo la termo, púes es un aviso de imposición del gasoducto, utilizando los mismos métodos represivos y de hostigamiento que están siendo utilizados en Huexca.

-Exigimos el retiro  inmediato de la fuerza estatal y ahora federal del pueblo indígena de Huexca

-Exigimos la cancelación de Demandas federales por 50 millones de dólares a 7 compañeros provenientes de Huexca, Jantetelco, Amilcingo y Cholula. Demanda AP/PGR/MOR/CT/258/2012

-Hacemos responsable al Gobierno del Estado de Morelos, Puebla, Tlaxcala y al Gobierno Federal yComicionFederal de Electricidad por cualquier situación de violación a las garantías individuales de todos y cada uno de los pobladores de Huexca, así como de representantes del Frente de Pueblos de los tres estados, las organizaciones de derechos humanos y muchas organizaciones solidarias que se encuentran en el poblado, y en general a quienes estamos resistiendo desde nuestros pueblos al Gasoducto y a la Termoeléctrica.

¡Alto al hostigamiento  y agresiones a las comunidades indígenas en oposición al Proyecto Integral Morelos!

¡T´nekitlallehuanatl para tenochti, amo timikiske por tumi!

¡Queremos tierra y agua para todos, no morir por dinero!

Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y Agua Morelos, Puebla, Tlaxcala

Video en apoyo a Huexca:
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=OWBrfgFki0Y

radio

(Español) Transmisión en vivo de la Conferencia Internacional Cambio Climático, Territorio y Movimientos Sociales

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde San Salvador, El Salvadorel 5 y 6 de Noviembre de 2012 con delegaciones de organizaciones indígenas, campesinas y sociales de Nicaragua, Honduras, Panamá, El Salvador, México, Guatemala, Nigeria, Suafrica, Indonesia y otros países.

Enlace de Radio Mundo Real y medios libres de América Latina.

http://www.ustream.tv/channel/radiomundorealfm

radio
Radio Zapatista

The indigenous church from The Other Campaign from the Ejido de Tila

radio
Radio Zapatista

Caravan for solidarity and documentation to the new community of Comandante Abel – Press conference