News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Frayba Comunicación

(Español) Cesar amenazas a defensoras de derechos humanos en México

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Exigimos garantías de seguridad para las integrantes de Consorcio Oaxaca y la periodista Soledad Jarquín Edgar.

 

El Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C. (Frayba) nos solidarizamos con las integrantes de Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad (Consorcio) quienes el día 15 de junio de 2020, recibieron amenazas de muerte en la puerta de su oficina, en la ciudad de Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México.1 La organización feminista es un referente en la defensa de los derechos humanos de las mujeres desde hace 17 años.

 

Consorcio denunció que la amenaza de muerte forma parte de las intimidaciones hacia su trabajo en exigencia de justicia por el feminicidio de María del Sol Cruz Jarquín, joven fotoperiodista asesinada el 2 de junio 2018, en Juchitán de Zaragoza; y frente a la solicitud de protección para la periodista Soledad Jarquín Edgar, madre de María del Sol.

 

Responsabilizamos al gobierno de Alejandro Murat por estos hechos que ponen en riesgo la vida, la seguridad e integridad de las defensoras en la entidad oaxaqueña. Reiteramos al Estado mexicano su obligación para garantizar la protección de la población en general y las defensoras en particular en los contextos de violencia, donde son las autoridades estatales quienes vulneran derechos humanos.

 

En nuestro país las mujeres que acompañan procesos de justicia y verdad afrontan criminalización, hostigamiento, judicialización, estigmatización y riesgo para su vida. Situación que se complejiza en esta emergencia sanitaria de la pandemia, ya que desde el 20 de marzo de 2020 han asesinado a 12 personas que defendían derechos en México, entre ellas 3 mujeres: Paulina Gómez Palacio, defensora del Wirikuta, quien fue desaparecida el 19 de marzo, en Zacatecas y se encontró su cuerpo el día 21 de marzo, en San Luis Potosí; la periodista María Elena Ferral, asesinada el 30 de marzo en Papantla, Veracruz; y Karla Valentina Camarena, defensora de los derechos trans, asesinada el día 30 de marzo en Guanajuato.

 

Además, la Red Nacional de Defensoras de Derechos Humanos registró las siguientes agresiones durante las últimas dos semanas: desaparición de la defensora tseltal Angelina Santís, el 13 de junio en Ocosingo, Chiapas; clausura de su vivienda e intimidación a la defensora del territorio Claudia Zenteno, el 11 de junio en Xochimilco, Ciudad de México; detención arbitraria de la defensora Kenia Hernández, el 06 de junio, en el estado de México; detención arbitraria de la abogada Claudia Hernández Herrera y las defensoras Roxana Hernández y Yésica Guzmán Pardo, el 05 de junio en San Luis Potosí; difamación a la periodista Anaís Palacio Pérez, durante la primera semana de junio, en Veracruz. Y desde el 08 de junio, la abogada laboral Susana Prieto Terrazas se encuentra en privación arbitraria de su libertad en Tamaulipas.

 

El escalamiento de la represión vulnera el derecho a defender derechos humanos y son las mujeres defensoras quienes se encuentran en mayor peligro, en respuesta para detener su valioso aporte en distintas formas de resistencia. La crisis de derechos humanos en el país profundiza las desigualdades de género enfocando como objetivo de las violencias a quienes transgreden el silencio.

 

La Organización de las Naciones Unidas insta a los Estados a procurar la: “Debida diligencia para garantizar la protección de los derechos humanos de las defensoras que son amenazadas y a fortalecer la responsabilidad de las instituciones del Estado a cargo de salvaguardar el trabajo de las defensoras”.2 Por lo cual, el Frayba exhortamos al Estado mexicano: a cesar las agresiones a defensoras y a garantizar su vida, libertad, integridad y seguridad personal para el pleno respeto y ejercicio de sus labores.

 

De manera específica exigimos detener las amenazas en contra de las defensoras de derechos humanos integrantes de Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad Oaxaca así como de Soledad Jarquín Edgar, madre de María del Sol Cruz Jarquín víctima de feminicidio, garantizando de manera urgente la protección efectiva a su vida, integridad y seguridad personal.

 

Frente a la incapacidad e impunidad del Gobierno del estado de Oaxaca para la investigación de tales hechos, solicitamos a la Fiscalía General de la República la atracción del presente caso debido a su alto interés y trascendencia. La investigación debe ser efectiva encaminada al esclarecimiento de las amenazas, identificando a los responsables para que sean castigados, además de implementar todas las medidas que garanticen la no repetición.

 

”Hasta que la Justicia Llegue”

-.-

 

1 Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad. Comunicado de prensa 04. 15 de junio de 2020.

 

2 ONU. Las defensoras de derechos humanos deben ser protegidas. 29 de noviembre de 2018.

 

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

18 de junio 2020

Boletín No. 13

Cesar amenazas a defensoras de derechos humanos en México

radio
Comité de Solidaridad con Kurdistán Ciudad de México

(Español) Pronunciamiento del Comité de Solidaridad con Kurdistán frente a los ataques turcos en Bashur, Kurdistán del Sur

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¡Alto al fascismo del Estado Turco!
¡Defendemos Kurdistán!

Desde el Comité de Solidaridad con Kurdistán en la Ciudad de México denunciamos los ataques aéreos del régimen fascista turco en Bashur (Kurdistán del Sur, Irak) ocurridos la madrugada del 15 de junio. Los bombardeos alcanzaron las montañas libres de Qandil y la región de Shengal, área donde la comunidad Yazidí, luego de haber vivido una masacre genocida del ISIS en 2014, se organiza de manera autónoma. Estos ignominiosos ataques tuvieron además como blanco deliberado campos de refugiadxs en Makhmur así como un hospital para su atención.Estos bombardeos no representan sino la fuerza aérea del ISIS y corresponden al inicio de la operación “Garra de águila” sumándose a la guerra declarada por Recep Tayyip Erdoğan contra el pueblo kurdo.

Estos ataques a civiles representan crímenes de guerra que, ante el silencio y la complicidad del Estado norteamericano y demás Estados, deben ser condenados por la resistencia en cada parte del mundo.

Por ello, nos unimos a los llamados internacionales: ¡De levantarnos contra los crímenes cometidos por el Estado Turco y el régimen fascista y genocida de Erdoğan!

Denunciamos la responsabilidad de todos los Estados miembros de la OTAN y de todas las organizaciones internacionales, como la ONU, que giran la vista ante las graves violaciones de Derechos Humanos cometidos en todo Kurdistán.En la resistencia común, vemos la defensa de nuestra propia esperanza, y hemos reconocido la revolución kurda como nuestra propia revolución.

 

¡Basta de crímenes de guerra!
¡Basta de ataques a las mujeres kurdas!
¡Basta de represión a lxs defensorxs de la Libertad en Kurdistán! ¡Basta de genocidio!
¡No a la invasión turca en Kurdistán!
¡Defendemos al pueblo kurdo!
¡Defendemos Kurdistán!
¡Mujer, Vida, Libertad!

Comité de Solidaridad con Kurdistán Ciudad de México a 15 de junio de 2020.

radio
Gustavo Esteva

(Español) Alejamientos

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Nos acecha todo género de peligros y la mayoría de la gente enfrenta ya predicamentos graves. Quienes están a cargo del timón, en medio de una de las tormentas más fuertes de la historia humana, no saben ni dónde poner las manos.

Se reportan casos de personas a las que aplican las dos pruebas en uso. Una da positivo y otra negativo. Según los expertos, eso puede deberse a que las pruebas no son confiables o a que no se conoce bien el virus. Las dos hipótesis son válidas. No hay certeza alguna sobre quiénes están infectados y quiénes no, con pruebas o sin ellas. No se ha caracterizado con precisión la enfermedad atribuida al virus, no existen tratamientos de eficacia reconocida, y no se sabe por qué unas personas se enferman, algunas mueren y otras se recuperan.

Se dio inmenso poder a una ciencia médica dominada y corrompida por la industria farmacéutica, cuyas ineptitudes abrumadoras y atroces son tan profundas como su arrogancia.

Quienes puedan deberían lavarse con frecuencia las manos. El cubrebocas evita salpicar a otras personas y tocarse la nariz con manos que acaso portan contagio. No es el momento de amontonarse. Confinarse un tiempo, si uno puede, crea la oportunidad de aprender de nuevo a vivir en familia y disfrutar el amor de los seres queridos.

Todo eso parece sensato, con lo poco que sabemos. Pero las políticas que se han adoptado universalmente parecen surgidas de un pánico enloquecido y perverso, fruto de la ignorancia y la impotencia. Pocas cosas hay más peligrosas que un gobierno en pánico. Se asustaron primero por las movilizaciones del año pasado, ante el hartazgo general. El grito argentino de 2001, “¡Que se vayan todos!”, se extendía por todas partes. El virus los tomó desprevenidos, ejercieron de pronto un poder político del que carecían –casi toda la gente obedeció sus instrucciones insensatas–. Cuando eso no fue suficiente para el sometimiento general a su voluntad, recurrieron a la policía y a formas de violencia y control inusitadas.

Es cierto que una aplanadora mata moscas. Pero muchas volarán y será imposible tener suficientes aplanadoras y moverlas con suficiente rapidez para aplastar a todas. No es una metáfora tramposa o exagerada. La política gubernamental de confinamiento, distancia y demás contribuye a aminorar los peligros. Pero es increíblemente ineficaz y no va al fondo del problema.

Ha sido experiencia mundial que cuatro de cada cinco personas infectadas no presenten síntomas. Cabe suponer que resistieron el virus. En eso deberíamos poner la atención: que el mayor número posible de personas tuvieran esa capacidad de resistencia.

No sería fácil ni rápido crear las condiciones indispensables para eso: que el aire fuera respirable y el agua suficiente y potable, por ejemplo. Pero podríamos avanzar muchísimo en lo más importante, la comida: que la gente comiera en cantidad suficiente alimentos naturales nutritivos y balanceados y que lo hiciera con tranquilidad, si puede en familia, no bajo tensión y mientras corre de un lado a otro.

Un gobierno moralmente responsable prohibiría la venta de refrescos de cola y otras chatarras semejantes, cuyos daños están ampliamente comprobados. Salvaría muchas vidas. Pero no hay gobierno en el mundo que se atreva a hacerlo. Tampoco hay alguno que pueda apoyar realmente a quienes padecen esas y otras adicciones y quieran librarse de ellas; dejar de beber su diabetes, por ejemplo.

Si las dejamos, las corporaciones seguirán envenenando a todo mundo y destruyendo el planeta. Hay que quitarles el piso bajo los pies: dejar de consumir lo que ofrecen. Es sencillo hacerlo: cultivar, procesar y cocinar en casa lo más posible y organizar intercambios apropiados con campesinos agroecológicos y entre ellos. Así de simple. Es eso, por cierto, lo que está haciendo la gente. Millones se avivaron ya y pusieron unas macetas en el balcón; si tienen patio trasero en sus casas, lo prepararon para sembrar. Otros millones están concertando arreglos entre consumidores urbanos y campesinos y organizando círculos de intercambio. Si se hacen epidemia cambiarán el mundo.

Mucho más habría que hacer para que todas y todos viviéramos sanamente y para recuperar tradiciones que protegen y respetan a las personas vulnerables, particularmente a las de mayor edad. El virus permitió exhibir la forma atroz en que las habíamos abandonado y devaluado.

Ese camino es método eficaz ante el virus y lo es también para el asunto de fondo: el colapso general. Es preciso repetirlo una y otra vez: no estamos ante una crisis, sino ante el colapso de las condiciones e instituciones en que vivíamos. En vez de agravarlo, con confinamientos o “reanimaciones”, necesitamos crear otras condiciones. Eso exige, ante todo, alejarnos tanto como podamos de gobiernos y corporaciones. La mejor manera de resistirlos, antes de que acaben con todo, es organizar en forma autónoma nuestro propio camino, lo que no es tan difícil como parece.

(Vía Ké Huelga Radio)

radio
Avispa midia

(Español) Desastre humanitario a un año del acuerdo migratorio entre México y EEUU

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Migrantes centroamericanos usan máscaras al cruzar la frontera entre México y Estados Unidos, el 21 de marzo. Foto de Christian Chávez / AP

Hace poco mas de un año, el 7 de junio del 2019, EEUU y México firmaron un acuerdo migratorio el cual estipulaba que, a cambio de que la administración de Donald Trump no impusiera aranceles a la importación de productos mexicanos, el gobierno de Andrés Manuel López Obrador tendría que contener el flujo de migrantes que se dirigen hacia EEUU.

Como principales medidas, México acordó desplegar su Guardia Nacional en las fronteras sur y norte, detener y deportar a más migrantes, así como permitir la expansión de los Protocolos de Protección al Migrante (MPP), más conocidos como “Quédate en México”, que obligan a miles de personas solicitantes de asilo en EEUU a esperar sus audiencias en ciudades fronterizas mexicanas.

EN CONTEXTO, México cede ante presión de EEUU: Represión, criminalización y militarización en la frontera sur

A un año del acuerdo y en medio de la pandemia causada por el COVID-19, esa política ha generado un verdadero “desastre humanitario”, según la Oficina en Washington para Asuntos Latinoamericanos (WOLA, por sus siglas en inglés).

Detenciones, en aumento

Los meses que siguieron al acuerdo dieron lugar a un aumentó drástico de las detenciones por parte del gobierno mexicano. En mayo del 2019, 23, 000 personas fueron detenidas, un número de arrestos que no había sido alcanzado desde el año 2006.

Operativo antimigrante en junio del 2019.

Esa persecución obligó a las y los migrantes a usar rutas diferentes, atravesando territorios remotos y haciéndoles más vulnerables al crimen y el abuso.

Por otro lado, el despliegue de la Guardia Nacional para la aplicación del acuerdo migratorio provocó un aumento en las denuncias de uso excesivo de la fuerza contra personas migrantes y solicitantes de asilo.

El aumento en las detenciones también fue acompañado por múltiples denuncias que estipulan que las autoridades han estado deteniendo personas migrantes sin el debido proceso, un problema que se ha intensificado durante la pandemia del COVID-19.

Según el diario mexicano Proceso, desde el inicio de la crisis sanitaria, varios amparos han sido promovidos en Tabasco, Ciudad de México, Chiapas, Chihuahua, Tijuana, Veracruz y Nuevo León, solicitando a las instancias de gobierno garantizar “el acceso a la salud, una estancia regular, una vivienda digna, así como la suspensión de las detenciones y la libertad de las personas detenidas en estaciones migratorias”. Además, el pasado 18 de abril, el Juzgado Primero de Distrito en Materia Administrativo ordenó al Instituto Nacional de Migración (INM) que cumpla con 11 medidas, entre ellas la puesta en libertad y la dotación de una estancia regular a las personas en detención migratoria.

Sin embargo, “en lugar de cumplir con la orden judicial, el INM deportó y abandonó en la frontera, de manera masiva, a más de 3 mil personas recluidas en sus centros de detención”.

LEER TAMBIÉN, Cruzar México es cada vez más atroz: El botín de la migración

Programa “quédate en México”

Anunciada en diciembre de 2018 e implementada un mes después, la política de Protocolos de Protección de Migrantes (MPP, por sus siglas en inglés), más conocida como “Quédate en México”, establece que todos los solicitantes de asilo que llegan a la frontera sur de Estados Unidos tienen que esperar la resolución de sus casos por dicho país mientras esperan en territorio mexicano.

Según la Casa Blanca, en Washington, durante los 13 primeros meses de su implementación, la medida justificó que 60,000 migrantes fueran devueltos a México. Esa realidad ha estado poniendo a decenas de miles de personas en peligro, ya que el año 2019 fue el año más violento registrado en el México.

De hecho, según la organización Human Rights First, hasta mayo de 2020, se han reportado públicamente al menos 1,114 casos de asesinato, abuso sexual, tortura, secuestro y otros asaltos violentos contra personas solicitantes de asilo obligadas a esperar en México mientras se preparan sus audiencias migratorias en EEUU.

Varias de las ciudades fronterizas que reciben solicitantes de asilo se encuentran entre las más violentas del mundo. Según una estimación realizada por grupos de derechos humanos en enero de 2020, las autoridades estadounidenses han regresado unas 27,500 personas solicitantes de asilo a la región de Tijuana-Mexicali, y otras 18,000 a Ciudad Juaréz. Según una clasificación anual realizada por la organización mexicana Seguridad, justicia y paz, Consejo Ciudadano para la Seguridad Pública y la Justicia Penal A.C., Tijuana y Ciudad Juárez fueron respectivamente la primera y la segunda ciudad más violenta del mundo el año pasado.

En el marco de la pandemia de  COVID-19, Tijuana también es una de las ciudades más afectadas, y su tasa de mortalidad es la más alta de todo el país, con un 30% de defunciones.

Migrantes deportados a México, en lugar de sus países de origen

Como si fuera poco, la pandemia de COVID-19 ha intensificado las políticas anti-inmigrantes y anti-asilo del gobierno de Trump y, como lo señaló la WOLA, “una vez más, el gobierno de México no ha protestado”.

En marzo pasado, el Departamento de Seguridad Nacional de los EEUU (DHS, por sus siglas en inglés), firmó un acuerdo con Canadá y México con el pretexto de la lucha contra la propagación del virus. El acuerdo especifica que “la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de Estados Unidos (CBP, por sus siglas en inglés) ya no detendrá a inmigrantes ilegales en nuestras instalaciones de detención, sino que los extranjeros serán inmediatamente devueltos al país desde el que ingresaron, ya sea Canadá o México”.

Según el diario Los Angeles Times, “en menos de un mes, más de 11,000 migrantes han sido enviados de vuelta a través de la frontera mexicana bajo las nuevas pautas. Incluyen solicitantes de asilo y cientos de menores no acompañados”.

Esa medida fue implementada el 21 de marzo, y a la fecha su plazo ha sido extendido hasta el 22 de junio 2020.

“Este enfoque va en contra de las recomendaciones de los expertos de salud pública, quienes han señalado las formas en que es posible (y más sensato, desde una perspectiva de salud pública) aplicar políticas que defiendan el derecho a migrar y solicitar asilo en medio de la pandemia”, denunció la WOLA.

Hacinamiento en estaciones migratorias, casas del migrante y campamentos

Protesta de migrantes en una estación migratoria de Tapachula, Chiapas. Agosto, 2019.

El gran aumento de las detenciones de migrantes en México, el programa “Quédate en casa” y las medidas tomadas para supuestamente controlar la propagación del COVID-19 han dejado a la mayoría de los albergues y estaciones migratorias operando por encima de su capacidad.

En agosto del 2019, las estaciones migratorias y estancias provisionales del Instituto Nacional de Migración (INM) ya albergaban en promedio a un 61% más de su capacidad. En algunos casos, el excedente alcanzaba el 300%.

“La mayoría carece de instalaciones sanitarias adecuadas, atención médica y acceso a alimentos. A pesar de las preocupaciones generalizadas sobre el hacinamiento, las malas condiciones de salud y las denuncias de maltrato, el gobierno mexicano sigue restringiendo el monitoreo independiente de las condiciones de las estaciones migratorias”, señaló la WOLA con respeto a las estaciones migratorias del INM.

Por otro lado, las miles de personas que han estado esperando la resolución de sus solicitudes de asilo para EEUU en ciudades fronterizas mexicanas no han tenido que hospedarse en campamentos superpoblados, con condiciones sanitarias pésimas.

“Los gobiernos de México y los Estados Unidos crearon las condiciones para un posible desastre de salud pública en el contexto de la pandemia COVID-19”, denunció la WOLA.

Varios brotes del virus ya han sido reportados en distintas Casas del Migrante y albergues en ciudades fronterizas mexicanas, como en Ciudad Juárez, Chihuahua o Nuevo Laredo, Tamaulipas.

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR, Centroamérica: el corredor invisibilizado de la migración

Sistemas de asilo, al borde del colapso

Finalmente, el cumplimiento de México con las demandas del gobierno de Trump para restringir el flujo migratorio está poniendo el sistema de asilo de México al borde del colapso.

Según la la Comisión Mexicana de Ayuda a Refugiados (COMAR), en 2019 México recibió 70,302 solicitudes de asilo, más del doble del número recibido en 2018, y entre enero y mayo de 2020 recibió otras 19,211 solicitudes.

En el marco de la pandemia, y en contraste con EEUU, la COMAR sigue recibiendo solicitudes de asilo, aunque haya dejado de procesar casos. La acumulación de casos no resueltos aumentó el tiempo que las personas solicitantes de asilo tienen que esperar. Como lo señala la WOLA, muchos están  “en condiciones precarias en ciudades sureñas de México que están mal equipadas para apoyar a las personas solicitantes de asilo o para garantizar que tengan un acceso adecuado a los servicios de salud pública.”

Por otro lado, las y los migrantes que han solicitado el asilo en EEUU y esperan en la frontera norte de México también se encuentran en gran precariedad e incertidumbre. En lugar de un proceso de migración y asilo ordenado y bien regulado, muchas personas migrantes y sus abogados enfrentan una falta de claridad sobre cuándo deben presentarse para sus audiencias migratorias en los Estados Unidos”, precisa la WOLA.

radio
IMDEC CEPAD ONDA

(Español) Denuncia ante la represión a manifestantes en México

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Centros Defensores de Derechos Humanos y OSC en Jalisco denuncian las irregularidades en la detención de manifestantes en varias ciudades del país, así como la ilegalidad del traslado de 6 de estos detenidos al penal de Puente Grande, sin juicio, sin presentar pruebas. Además, documentan casos de represión por parte de la policía a manifestantes en Baja Califonia, SLP y Ciudad de México.

Alto a la represión!

radio
Avispa midia

(Español) “El Halconazo”: la matanza estudiantil ocurrida el 10 de junio de 1971

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Ñaní Pinto

El año de 1968 marcó al gobierno de México por el asesinato de cientos de estudiantes el 2 de octubre en la plaza de Tlatelolco, en ciudad de México. Tres años después de este atróz acontecimiento, la historia se volvió a repetir. El 10 de junio de 1971 un grupo de estudiantes realizaba una manifestación que partió del Casco de Santo Tomás hacia el Zócalo capitalino cuándo un grupo paramilitar, llamado “Los Halcones”, irrumpió durante la manifestación y asesinó por lo menos a 120 estudiantes.

Supuestamente el gobierno de ese momento, presidido por Luis Echeverría Álvarez, tras el asesinato de 1968, aseguró que su gobierno estaría abierto a todo tipo de manifestaciones sociales y que respetaría la libertad de expresión.

Los estudiantes, en su mayoría de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y del Instituto Politécnico Nacional (IPN), realizaron esta manifestación para apoyar la huelga que realizaba en ese momento la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL). Así mismo, exigían la democratización de la enseñanza, educación de calidad para todos, libertad política, control del presupuesto universitario en manos de profesores y alumnos y fin a la represión gubernamental, entre otros puntos.

Antes de que Echeverría asumiera el poder, cuándo fue secretario de gobernación en el gobierno que le antecedió, ordenó al coronel Manuel Díaz Escobar formar un aparato que castigara cualquier tipo de manifestación que criticara al gobierno, fue entonces cuando se crean “Los Halcones”.

Los Halcones

A este grupo creado por el gobierno no le bastó con disolver las protestas y asesinar más de un centenar de estudiantes en las calles, sino que también irrumpió en los hospitales en búsqueda de sobrevivientes heridos para terminar de eliminarlos.

Durante esta represión también hubo participación de Granaderos, miembros de la policía, incluso, se hizo uso de tanques antimotines y vehículos militares.

Echeverría fue exonerado jurídicamente de toda culpa en el año de 2009 por falta de evidencia tangible, aunque diversas fuentes, como el Canal 6 de Julio, han documentado que el Estado es el responsable de esta masacre.

De acuerdo con el Canal 6 de Julio, “Los Halcones” no solo fueron entrenados por la Dirección Federal de Seguridad, sino que también por el gobierno de los Estados Unidos con la intervención de la Agencia Central de Inteligencia (CIA).

Son 49 años ya de este acontecimiento y UNAM Global ha recogido en una amplia investigación los hechos más relevantes con el documental,  “Halcones, terrorismo de Estado”, dirigido por el investigador mexicano Carlos Mendoza Aupetit, y producido por Canal 6 de julio, Memoria y Verdad A.C., el político y activista Jesús Martín del Campo y por Nancy Ventura.

radio
Iniciativa Libertaria de Naxos

(Español) Carta de la Iniciativa Libertaria de Naxos

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hermanos y hermanas que están al otro lado del mundo:

Nos hace felices que nos consideren parte de las redes de resistencia y rebeldía.

Aquí, en el Archipiélago Egeo, además de los problemas que provoca la industria del turismo, de una explotación salvaje de la tierra y las personas, ahora tenemos otro gran problema: los parques eólicos industriales. Con enormes generadores eólicos, de más de 100 metros de altura, cemento y la construcción de anchas carreteras en reservas naturales protegidas, todavía vírgenes, así quieren destruir el paisaje único y especial de estas islas.  El estado, no sólo el gobierno actual de derecha, sino también el anterior gobierno socialdemócrata de “izquierda” dice que con generadores eólicos se va a proteger el medio ambiente, cuando en realidad, esto sólo protege las ganancias de las compañías multinacionales de energía, dado que así obtendrán una gran suma de dinero a través de las facturas de electricidad que nosotrxs vamos a pagar. La mayor parte de los habitantes de estas islas, pero también de tierra adentro, ya han comprendido la mentira del desarrollo verde del capitalismo. En la isla de Tínos, los habitantes se enfrentaron a excavadoras el pasado veinte de mayo del 2020 y lograron impedir que el gobierno continuara. Sin embargo, la policía arrestó y levantó cargos contra 7 opositores. En la isla de Tinos, el 24 de mayo, los habitantes lograron que los barcos que transportaban las turbinas. En Creta, la isla más grande en el extremo sur de Grecia, la policía se enfrentó a los habitantes que impidieron que el proyecto se lleve a cabo en el área de Hierápetra. El 31 de mayo se suscitaron manifestaciones y protestas no sólo en las islas de Naxos, Tinos, Andros y Paros, sino también en la bella montaña, Ágrafa. La solidaridad y la coordinación entre las diferentes regiones es fundamental, y sabemos que tenemos luchas comunes! Al igual que la lucha que libramos en Grecia es común con la que hay en el México lejano, puesto que nuestras metas son comunes: destruir a un injusto, podrido sistema que oprime y explota a los pobres y que saquea y destruye a la naturaleza.

Resistencia, solidaridad, dignidad

Iniciativa Libertaria de Naxos

Traducción: Paliacate Zapatista, Red Universitaria Anticapitalista

Ierápetra, Creta, Grecia

Isla de Tinos

Montaña Ágrafa centro de Grecia continental

radio
varias organizaciones

(Español) COMUNICADO DE DENUNCIA SOBRE ELPROYECTO DEL CORREDOR INTEROCEÁNICO

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COMUNICADO DE DENUNCIA SOBRE ELPROYECTO DEL CORREDOR INTEROCEÁNICO DENTRO DEL MARCO DE LA VISITA DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICAAL SUR DE VERACRUZ DEL 5 AL 7 DE JUNIO DEL 2020

3de Junio del 2020

Al Pueblo de México

A los Medios de Comunicación

Al Lic. AndrésManuel LópezObrador, Presidente de la República

Las organizaciones indígenas y populares, las organizaciones no gubernamentales, los colectivos, las personas del sector académico, las y los artistas, las personas de la sociedad civil que suscribimos este documento.

Primero.-Denunciamos la visita totalmente inoportuna del señor Presidente de la Repúblicaal Sur de Veracruz para “dar banderazo” al Tren Transístmico del 5 al 7 de Junio en elcontexto de pandemia del COVID-19 que asola particularmente alcorredor urbanoindustrialde Coatzacoalcos, Minatitlán y Cosoleacaque.

Segundo.-Repudiamos las obras de modernización de las vías del Tren Transístmico al no existirlas condiciones legales para iniciar este proyectoporque se está violandoel derecho a la libredeterminación delos pueblos indígenas afectados quenofueron debidamente informados para tomar sus propias decisiones.

*Denunciamos que la consulta realizada el 31 de Marzo del 2019 en Oteapanno cumplió con los estándares del derecho a la consulta estipulados en el convenio 169 de la OITy el artículo 2º de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, que debe ser previa, informada, de buena fe y en el idioma de cada comunidad antes de iniciar todo el proceso de licitación.Como lo estipularon pueblos indígenas nahuas y popolucas de la región en sus actas de asamblea, rechazando el proyecto de ferrocarril del Istmo de Tehuantepec: para esta pretendida consulta, “invitaron solo a algunas autoridades de las comunidades indígenas de la región sin un previo proceso de información en sus respectivas comunidades, por lo cual las autoridades no podían hablar a nombre de sus comunidades que ni siquiera estaban informadas”.

-A la mayoría de las autoridades invitadas, les avisaron que si no aprobaban el proyecto del ferrocarril del Istmo de Tehuantepec, no se les iban a aprobar los proyectos de obras que necesitan para sus comunidades.

-La palabra de las autoridades que participaron en las mesas de reflexión y que expresaron los aspectos negativos del proyecto del ferrocarril del Istmo de Tehuantepec no fueron tomadas en cuenta en la plenaria de la supuesta asamblea consultiva.

-La aprobación del proyecto fue tomada a mano alzada al final de la asamblea cuando quedaban menos de la mitad de los participantes que salieron después de la plenaria, manifestando de esta manera su inconformidad frente a la censura de sus palabras en la plenaria.

-Hubo presencia intimidatoria del ejércitodentro y fuera del recinto donde se realizó la supuesta asamblea consultiva.

*Las “nuevas consultas” indígenas que se iban a realizar recientemente fueron suspendidas por motivo del confinamiento por la pandemia y existen amparos promovidos por pobladores mixes, zapotecos e ikootsdel Istmo en contra del proyecto del corredor interoceánico,y por lo tanto, no existen las condiciones legales para dar dicho banderazo de obras.

*La supuesta Manifestación de Impacto Ambiental no fue autorizada por estarplagada de irregularidades y graves omisiones, como reiteradamente lo ha denunciado la Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo (UCIZONI):

Consideramos que este proyecto del corredor interoceánicocon sus parques industriales será la destrucción de la gran diversidad de lasculturas originarias y afro descendientes que conviven en la región del Istmo y que representanun verdadero tesoro paralos pueblos y para toda la humanidad. Lassabidurías antiguas de conocimiento profundo de la madre naturaleza, las espiritualidades de gran respeto a las divinidades, a los seres humanos y a todos los seres vivos de la naturaleza generadoras de una armonía cósmica, las fiestas y lamúsica, laslenguas que pueden expresar estas grandes sabidurías, lasrelaciones sociales comunitarias basadas en la ayuda mutua y el respeto, lasformas organizativas de toma de decisiones en consenso a lasasambleas comunitarias, lasautoridades que prestan servicio a la comunidad, lajusticia reguladora del equilibrio comunitario todavía perduran a pesar de siglos de colonialismo, de desprecio, de discriminación, de racismo, de despojo, de explotación y destrucción. No dejaremos que se pierdan por la imposición irracional de un megaproyecto de muerte.

Tercero.-Denunciamos que de manera totalmente indignante y autoritaria, inaceptable en un país democrático, el Lic. Andrés Manuel López Obrador está aprovechando el confinamiento en casa por la pandemia, que limita nuestros más elementales derechos como lo es el derecho a la reunión, a la protesta y movilización para imponer la militarización del país y su propio concepto de proyectos esenciales para la Nación,como el megaproyectodel corredor interoceánico entre otros, que sabemos son esenciales para el gran capital y particularmente para Estados Unidos.

Cuarto.-Manifestamos que las actividadesdecretadas“esenciales” como la minería, impuestas por las ideas de la modernidad capitalista patriarcal demal“desarrollo” y “progreso” representan un peligro terrible para el futuro de la humanidad y de la madre naturaleza, como lo evidencian el proceso de calentamiento global y crisis climática,yla pandemia del COVID-19,relacionada con la explotación y destrucción acelerada de la naturaleza por las actividades industriales altamente contaminantes impulsadas por el modelo neoliberal capitalista.

*El proyecto del Corredor Interoceánicoen la regióndel Istmoconsiste en la ampliación de los puertos de Coatzacoalcos y Salina Cruz, en la modernización de las vías del ferrocarril transístmico, la construcción de una supercarretera entre los dos puertos, pero también en parques eólicos e hidroeléctricas empresariales, en la exportación, transformación y transportación de hidrocarburos por métodos convencionales y por fracking, en actividades de minería toxica y la instalación de por lo menos 10 parques industriales con la ampliación de la infraestructura eléctricaque estos requieren.

*Nos preocupa en máximo grado que lasactividades mencionadas son altamente contaminantes y requieren millones de litros de agua para poder operar,cuando ya existe un problema de escasez de agua en el corredor urbano-industrial del Sur de Veracruz debido a la contaminacióny salinizacióninsuperable de todos los mantos freáticos de la región provocada por la explotación petrolerade décadas, sin olvidar que el Río Coatzacoalcos tiene el record del río más contaminado del país y del mundo.

*A pesar de esta terrible afectación ambiental, en la Sierra de Santa Marta,de la región veracruzana del Istmo, territorio indígena donde conviven pueblos nahuas, nuntaj+yi (popolucas), campesinos mestizos y afrodescendientes,persiste una rica naturaleza que estos pueblos están dispuestosa defender contra la invasión y destrucción capitalista industrial,como lo han manifestado en más de 80 actas de asambleas ejidales y comunitarias en las cuales declaran que no permitirán en sus territorios,actividades de exploración y explotación de hidrocarburos, de minería, de generación empresarial de electricidad, ni de privatización de agua. Y han manifestado su decisión de no entregar ni una gota más de agua de la sierra para estos proyectos industriales.

*En el mes de febrerode2020, antes de la pandemia, los habitantes de la Sierra de Santa Marta, fueron informados deque la ComisiónFederal de Electricidad (CFE) proyectala construcción de dossubestaciones eléctricas en su territorio. Al no confiar en las acciones de la CFE por transgredir en múltiples ocasiones los derechos delos pueblos,solicitaron a través de sus autoridades comunitarias, la entrega de los proyectos correspondientes,y la CFEse comprometió a hacerlo en el plazo de una semana sin que haya cumplido, lo que consta en la minuta de acuerdosde la reunión de la Red Nacional de Resistencia Civil con la Secretaría de Gobernaciónconfecha de 24 de febrero del 2020.

Quinto.-En las últimas décadas, estos megaproyectos han aumentado la violencia patriarcal,propiciado por el crimen organizado (con la complicidad de las empresas y del Estado) y propagado a toda la sociedad como una nueva cultura que afecta desde la familia a todos los ámbitos de la vida social, afectando particularmente a las mujeres con el aumento de los feminicidios y de la violenciaintrafamiliar.El sur de Veracruz es conocido desde años anteriores por la violencia del crimen organizado, violencia que ha ido en aumento en estos dos últimos meses de pandemia. ¡No queremos más violencia!

Sexto.-La generación de “nuevos” empleosen los parques industriales y asociados ala remodelación delas vías de transporte interoceánico,son empleos precarizados que no generan bienestar a las comunidades, no promueven la autonomía ni fortalecen el tejido comunitario. Dichos empleos respondenprioritariamentea la presión que ha impuesto el presidente Donald Trumpal gobierno de México con respecto a contenera los migrantes de los pueblos hermanos centroamericanos,que no quiere que lleguena su frontera.

*Reconocemos que la situación económica es crítica y precaria para la mayoría de la población,tanto urbana como indígena del Sur de Veracruz; muchaspersonastienen que migrar a otras regiones para garantizar lasobrevivencia de sus familias,sin siquiera lograrlo del todo, ya que muchas personas fallecen de enfermedades curables por tanta contaminación ambiental y alimenticia (cáncer, diabetes, colesterol, presión alta, etc…) y por el pésimo sistema de salud pública y la falta de recursos económicos para atenderse en el sector privado.

*La situación se ha vuelto aún más complicada con la pandemiadel COVID-19y las políticas de confinamiento que de ella se derivan, resultado del sistema capitalista patriarcal,cuyos líderes mundiales nos imponen a la mayoría de los pueblos del mundo y al mismo planeta, haciéndonos creer que es la única opción posibley convirtiéndonos en cómplices de este desastre globalcon la finalidad de multiplicar sus millonarias ganancias y alimentar su ambición de poder, con la muerte y el sufrimiento extremo de millones de seres humanos en el planeta.

*Nosotras, nosotros, decimos con fuerza “otra economía es posible”, una economía social, comunitaria que ponga la prioridad en la vida y laproducción de alimentos sanos con agroecología, la generación de energía limpia y sustentable en manos del pueblo y de productos fabricados sin mayor destrucción de la naturaleza, durables y realmente necesarios para una vida sana y un buen vivir.

Lellamamosal Lic. LópezObrador, a realmente poner primero las necesidades de los pueblos y de los más pobres. Sabemos que hay muchas presiones de los más poderosos y de los mafiosos del mundo, que para ello se requiere de voluntad política, se requiere de valor socialy de un ejercicio verdaderamente democrático, para dejar atrás estemodelo económico neoliberal que destruye la vida, la naturaleza y empobrece más a los pueblos, ¡lo que no se estáhaciendo!

Le decimos a los medios de comunicación que difundan información veraz, así como las voces de los pueblosque exigen el respeto de sus derechos fundamentales; pueden jugar un papel fundamental de contrapoder, ayudando a difundir las denuncias contra los abusos de poder y los llamados a otros mundos posibles.

Invitamos alospueblosdel Sur de Veracruz, a los pueblos del Istmo de Tehuantepec, a los pueblos de México y del mundo, areaprender a organizarnos y a rehacer comunidad en estas condiciones de pandemia,sacando a flote lo mejor de nosotras, de nosotros, cuidándonos mutuamente, pero también reflexionando, analizando,siendo críticos y propositivos,tomando acuerdos,movilizándonospara repudiar estos proyectosde muerte como el corredor interoceánico, ayudándonos mutuamentepara construir otra economía posible,otro sistema de vida que garantice nuestro futuro y el de las próximas generaciones,con paz, alimento, salud, convivencia armónicacon la naturaleza, respeto a la libre-determinacióny verdadera democracia.

“Por el respeto al derecho a la libre-determinación¡los pueblos ya decidimos!”

¡NO AL CORREDOR INTEROCEANICO!

Firmas de organizaciones

Sur de Veracruz

Centro de Derechos Humanos de los Pueblos del Sur de Veracruz “Bety Cariño”, A.C.Centro de Derechos Humanos Josefa Ortiz (Cosoleacaque, Ver)Colectivo Altepee (Acayucan)Colectivo Madres en Búsqueda Belén González Donando Sangre Compartiendo Vida A.C. (Coatzacoalcos)Identidades Verde(Coatzacoalcos)Identidades Cultura(Coatzacoalcos)Proceso de Articulación de la Sierra de Santa MartaViernes por el futuro-Sur de Veracruz

Istmo

Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo en Defensa de la Tierra y del Territorio (APIIDTT)Centro de Derechos Humanos –Espacios para la defensa, el florecimiento y apoyo comunitarioMaderas del Sureste, A.C.Mujeres Indígenaspor CIARENAResistencia civil UCIZONIUnión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo (UCIZONI)

México

Alianza Sierra Madre A.C.Asociación Jalisciensede Apoyo a los grupos Indígenas, A.C.Centro Comunitario U kúuchil k Ch’i’ibalo’on (Quintana Roo)Centro de Derechos de la Mujer de ChiapasA.C. (CDMCH)Centro de Derechos Humanos Digna Ochoa A.C.Centro de Derechos Humanos Fray Bartolome de las Casas A.C.Centro de Educación Integral de Base (CEIBA, Chiapas)Centro Fray Julián Garcés Derechos Humanos y Desarrollo local A.C.Centro Mexicano de Derecho Ambiental, A.C.(CEMDA)Centro Regional Cuicateco (CEREC)CIPOG-EZCIVESTAVCNPA-MNCochitlehua Centro Mexicano de Intercambios A.C.Colectiva GuanajuatoColectivo Aequus.-Promoción y Defensa de Derechos HumanosColectivo “talimalakatsikinan Nakú” (brigada de arte comunitario en la sierra del totonacapan)Colectivo CNI-TotonacapanColectivo Educación para la Paz y los Derechos Humanos A.C. (CEPAZDH)Colectivo Los Zurdos TeatroColectivo Mujeres Tierra, A.CColectivo de Mujeres Tejiendo Resistencias en La SextaComaletzin A.C.Comité de Defensa de los derechos Indígenas (CODEDI, Oaxaca)Comité de Defensa Integral de Derechos Humanos Gobixha A.C. (CODIGO-DH)Comité de Derechos Humanos de la Sierra Norte de VeracruzComité de Derechos Humanos de Tabasco A.C. (CODEHUTAB)Comité de Derechos Humanos y Orientación Miguel Hidalgo A.C.(CODHOMHAC)Comité Memoria y Justicia “Bety Cariño”Comité Nacional para la Defensa y Conservación de Los ChimalapasComisiónde Derechos Humanos y Laborales del Valle de Tehuacán(Puebla)Comunidad Circular, A.C.Conecta Tierra A.C.(Veracruz)Consejo AutónomoRegional de la Costa de ChiapasConsejo Civil Mexicano para la Silvicultura Sostenible,Consejo Supremo Indígena de Michoacán,Cooperativa La Cosecha, Coordinación de Familiares de Estudiantes Víctimas de la Violencia,Coordinación de familiares víctimas de la violencia,Coordinadora de Colonias de Ecatepec,Coordinación de Pueblos Unidos en Defensa dela Energía Eléctrica(CPUEDEE),Desarrollo Económico y Social de Los Mexicanos Indígenas, A.C. (DESMI, A.C.)ExóticaTextiles cooperativa (Tabasco)Frente Cívico TonaltecoFrente de Pueblos en Defensa de la Tierra (FPDT-Atenco) Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra y del Agua-Morelos/Puebla/Tlaxcala (FPDTA-MPT)Frente de trabajador@s por el Derecho a la saludInstituto Cultural Autónomo “Rubén Jaramillo Menez”Instituto Mexicano para el Desarrollo Comunitario (IMDEC)La Asamblea Veracruzana de Iniciativas y Defensa Ambiental-LAVIDALa Voz del AnáhuacMAIZMovimiento de articulación de los pueblos olvidados de la CañadaMAPOC “Los Olvidados”Movimiento Méxicodespierta AC (Tabasco)Mujeres Transformando Mundos A.C. (Chiapas)Nos Queremos Vivas Neza (Estado de México)Organizaciones Indias por los derechos Humanos en OaxacaProyecto sobre Organización, Desarrollo, Educación e Investigación (PODER)Pueblos Unidos por la Defensa de la Energía Eléctrica (PUDEE), Región Selva Norte de ChiapasRed de Decrecimiento y Organización Comunitaria REDOC Guanajuato.Red de Mujeres del oriente del Edo de México que LUCHANRed de Resistencia y Rebeldia”La Otra Tuxtla”Red de Resistencia y Rebeldía del Puerto de VeracruzRed de Resistencia y rebeldía TlalpanRed de Resistencia y Rebeldía VallartaRed de Resistencia y Rebeldía XalapaRed Mexicana de Acción frente al Libre Comercio (RMALC)Red Morelense de apoyo al CIG-CNIRed Nacional de Promotoras y Asesoras RuralesRed Nacional de Resistencia CivilRed Solidaria de Derechos HumanosResistencia Civil de Candelaria, CampecheSección XXII CNTE-SNTESector de Trabajadores Adherentes a la SextaTequio Jurídico A.C.

Internacional

Grupo de Trabajo Fronteras, Regionalización y Globalización del Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (GT CLACSO)Movimiento de Mujeres de Kurdistán en América LatinaRed de Resistencia y Rebeldía-Mujeres de la 6a Otra EuropaSeminario Permanente de Estudios Chicanos y de Fronteras (SPECHF)

Firmas Individuales:

AidéAntonia GarcíaLopez, Alberto Salcido Fontes, Alfonso Leija Salas, Alicia Beatriz Cruz Camarena, Adherente a la Sexta, Tepic, Nayarit.Ariana Mendoza Fragoso, UNAMBrenda Porras Rodríguez,Mtra. en Estudios Latinoamericanos UNAMBruno Gefroy AguilarBonifacia Hernández FloresCarolina Domínguez Quezada,Socióloga(Edode Morelos)Cecilia Sánchez Martínez, historiadora.Cristina Vargas Bustos, Diana Gabriela Arangure Quevedo, Efraín Rojas Bruschetta, Elena FerrerElena Katzestein FerrerFelipe I Echenique March, Historiador,prof.investigador de la dirección de estudios históricos INAHFernando Alan López Bonifacio Sociólogo UNAMFrancisco Javier TrujilloGabriela García Esqueda -Conecta Tierra A.C.Gabriela VillarrealGerardo Pérez Muñoz, Trabajador de la cultura, PueblaGuadalupe MoedanoHéctorBautista AlvaradoHermelinda Hernández EsquivelHumberto PeregrinaJacinta ZapedaJavier Pulido Biosca (Identidades cultura)Jesús Peralta AguilarJosé Antonio Olvera LLamasJoséde JesúsMeza SerranoJuan Manuel Sandoval Palacios,investigador, Dirección de Etnología y Antropología Social (INAH)Isis Guillén Rasgado(Identidades Verde)León Fierro ReséndizLourdes Mejía, madre de Carlos Sinuhe,tesista de la FFyL-UNAM ejecutado extra judicialmente.Marcela Orozco Contreras, profesora de la Facultad de Economía / UNAMMarco TurraMaría Cristina Peralta CasillasMaría del Carmen BriseñoMaría Martha Cruz Mercado GonzálezMarcia N Lara Ruíz(Donando Sangrecompartiendo vida)Mario Doroteo GervacioMargara MillánMoncayoMargarita RodríguezMartha PérezMayra Nohemi Zeferino GarciaNorma DomínguezQuezadaOralba Castillo NájeraOreandy Maldonado GutiérrezPatricia ÁlvarezGarcíaPatricia de JesúsTorres HernandezPatricia Torres Sandoval, P’urhépecha, MichoacánPatrick Cuninghame SociólogoPerla Castillo Solis, docente universitariaRenata Báez RomeroRocío Servín Jiménez, Universidad de GuanajuatoDra. Rosa Aurora Espinosa, Académica jubilada, Instituto de Investigaciones Sociales de la UNAMRosa Paulina Reséndiz FloresSanta Cecilia Hernández OsorioSashenka Fierro Reséndiz.Servando GajaSilvia Reséndiz FloresSiria Garibay MarrónSusana Vázquez, estudiante de Doctorado en CIESAS OccidenteTania Mitzi Gallaga Hernández

radio
Red contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)

(Español) LIBERTAD INMEDIATA PARA LOS PRESOS EN LUCHA DE CHIAPAS

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde el pasado 21 de mayo del presente, los compañeros adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona: de la Organización La Voz de Indígenas en Resistencia, la organización La Voz Verdadera del Amate y de la organización Vineketik en Resistencia; mantienen una huelga desde distintos centros carcelarios del estado de Chiapas.

Su exigencia y su lucha son una y única: ¡LIBERTAD INMEDIATA!

Con esta acción, nuestros compañeros visibilizan el trabajo negligente y corrupto por parte de las autoridades de las cárceles chiapanecas, quienes se niegan a garantizar la integridad de gente que están bajo su responsabilidad jurídica; menospreciando y desatendiendo así, el estado de salud de cientos de personas en situación carcelaria; algunas de las cuales han dado positivo al COVID-19 y otras tantas presentan síntomas que presumen serlo, pero sin tener la seguridad y la certeza de ello.

Por elemental acto de justicia los compañeros en huelga de hambre deben ser excarcelados ya, su lugar está junto a sus familiares, en sus comunidades con sus seres queridos; su permanencia en prisión pone en un alto riesgo sus vidas y las del resto de los presos y el personal de los penales.

Lo nombres de nuestros compañeros son:

 

CERSS 5, (San Cristóbal de las Casas)

Adrián Gómez Jiménez

Organización: La Voz de Indígenas en Resistencia

 

Abraham López Montejo

Germán López Montejo

Organización: La Voz Verdadera del Amate

 

CERSS 10, (Comitán de Domínguez)

Marcelino Ruíz Gómez

Organización: Vineketik en Resistencia

 

En sus comunicados, los presos en lucha señalan la responsabilidad que tienen las autoridades estatales y la omisión de las mismas ante la delicada situación que atraviesan cientos de personas que no cuentan con las medidas sanitarias necesarias para hacer frente a esta contingencia sanitaria. Por su parte, la respuesta de las autoridades del gobierno de Chiapas, ha sido el olvido, la corrupción y el racismo, un gobierno encabezado por Rutilio Escandón Cadenas, quien ostenta el cargo bajo las siglas de MORENA, que con promesas de “cambio” sigue gobernando de la misma forma que sus antecesores, tal “cambio” es sólo mentira y simulación.

Desde la Red contra la Represión y la Solidaridad, abrazamos la digna lucha de nuestros compañeros Abraham, Germán, Adrián y Marcelino. Sumamos nuestra voz y nuestro actuar a la exigencia de libertad inmediata.

Las prisiones siguen siendo esos centros de exterminio que muestran el lado más cruel y atroz del sistema capitalista. Su objetivo no es el ejercicio de la justicia, buscan quebrar la dignidad humana, corromper aún más el tejido social y dejar en la humillación a personas que han sido aventadas a la marginalidad y a la pobreza generadas por un modelo económico que se enriquece a costa de la vida.

Por ello, invitamos a l@s compañer@s de la Sexta Internacional y Nacional, de las Redes de Resistencia y Rebeldía, de las Redes de Apoyo y quiénes se sientan convocados, a denunciar el actuar negligente del mal gobierno de Chiapas, a solidarizarnos y pronunciarnos por la lucha de la libertad de nuestros compañeros presos políticos.

Llamamos a nuestras compañeras y compañeros miembros del RvsR para que de acuerdo a sus tiempos, formas y modos, apoyen la lucha por la libertad de nuestros compañeros.

No permitamos que se perpetúe esta normalidad lúgubre, el respeto por nuestros derechos y libertades no vendrá de arriba, sólo con organización podemos ser libres todas y todos, el mundo ahora es una gran cárcel, organicémonos desde abajo y a la izquierda para frenar la barbarie.

 

¡Libertad para Abraham López Montejo!

¡Libertad para Germán López Montejo!

¡Libertad para Adrián Gómez Jiménez!

¡Libertad para Marcelino Ruíz Gómez!

¡Libertad a todas y todos los presos políticos!

 

Contra el despojo y la represión: ¡La Solidaridad!

Red contra la Represión y por la Solidaridad (RvsR)

radio
Democracy Now!

(Español) “¡Quiten sus rodillas de nuestros cuellos!”: Asistentes al servicio en memoria de George Floyd lo homenajean con un grito de lucha

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el estado de Minnesota, en Estados Unidos, dolientes se congregaron el jueves para celebrar un servicio en memoria y homenaje a la vida de George Floyd, el hombre afroestadounidense cuya muerte a manos de la policía de la ciudad de Minneapolis provocó un levantamiento contra el racismo y la brutalidad policial en todo el país. Durante el homenaje, los dolientes permanecieron en silencio durante ocho minutos y 46 segundos, el tiempo durante el cual el oficial de policía Derek Chauvin presionó su rodilla sobre el cuello de Floyd mientras él suplicaba por su vida. El reverendo Al Sharpton pronunció el discurso en su honor. El reverendo Al Sharpton expresó: “Lo que le pasó a Floyd sucede todos los días en este país, en el sistema de educación, en los servicios de salud y en todas las áreas de la sociedad estadounidense. Es hora de que nos pongamos de pie en el nombre de George y digamos: ‘¡Quiten sus rodillas de nuestros cuellos!’”.

Página 20 de 274« Primera...10...1819202122...304050...Última »