News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Radio Zapatista

Adherente to the Other Campaign from San Sebastián Bachajón recover the toll booth to Agua Azul

The adherents to the Other Campaign from the ejido of San Sebastián Bachajón recuperated this morning the toll booth to the waterfalls of Agua Azul. They sent us this denounciation and communiqué.

Denounciation: (Descarga aquí)  

Communiqué: (Descarga aquí)  

Read the denounciation and communiqué below (in Spanish): (Continuar leyendo…)

radio
SIPAZ

Chiapas: apertura de nueva Ciudad Rural Sustentable en Los Altos

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://sipaz.wordpress.com/2011/04/07/chiapas-apertura-de-nueva-ciudad-rural-sustentable-en-los-altos/

CRS Santiago El Pinar (@Chiapas es Noticia)

El día 29 de marzo, dentro del marco de una iniciativa que ampara los Objetivos del Milenio de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), el presidente de la República Felipe Calderón Hinojosa encabezó la fundación de una nueva Ciudad Rural Sustentable (CRS) en Santiago El Pinar, en los Altos de Chiapas.

La CRS Santiago del Pinar es la segunda experiencia en los Altos de Chiapas, después de Nuevo Juan de Grijalva. Cuenta con una inversión superior a 400 millones de pesos en un municipio que hasta hace poco estaba entre los cinco más pobres del país y el de menor índice de desarrollo. Santiago el Pinar alberga a 460 familias tzotziles. Felipe Calderón aprovechó para criticar la ineficiencia contra la pobreza en Chiapas de anteriores gobiernos priístas: “nosotros estamos combatiendo la pobreza con hechos”. Otra CRS está en construcción en el municipio de Copainalá.

Desde sus principios, el proyecto de las CRS ha recibido fuertes críticas desde la sociedad civil. El periodista Hermann Bellinghausen señala que “cumple una función en la contrainsurgencia sistemática que se desarrolla en las comunidades indígenas del sureste mexicano para desarticularlas y expulsarlas de sus territorios”. Destaca además “la creación de estos “polos” urbanos es promovida por empresas de gran calado en el universo consumista: Televisión Azteca, su empresa de menudeo y enganche bancario Elektra, Telcel, Coppel, una cadena de tiendas “de conveniencia”, los mayores consorcios de pinturas y cemento”. Lo cual podría responder al interés del gobierno y de algunas empresas en la obtención de territorio chiapaneco o de ciertos contratos con miras a una explotación económica neoliberal.

Por su parte, el gobernador de Chiapas, Juan Sabines Guerrero, pidió a los productores agrícolas de la CRS de Copainalá – que está en construcción – apostarle a los cultivos alternativos o reconversión productiva, como el caso de la siembra de piñón. Respecto a este tema, señalaba la Sociedad Civil Las Abejas en septiembre del año pasado que con las ciudades rurales, presuntamente diseñadas para erradicar la pobreza, “ya no nos dicen esclavos pero igual es para hacernos trabajar en su Proyecto Mesoamérica en sus minas, maquiladoras y plantaciones”. El gobierno “ya no quiere que sembremos la milpa y otros alimentos ancestrales, sino palma africana y pino piñonero; con la milpa y el frijol nos alimentamos; palmas y piñones producen biocombustible para alimentar a los carros.”

Para más información:

Productores de café de Ciudad Rural Sustentable Santiago El Pinar potencializan sus ingresos (La Jornada, 6 de abril de 2011)

Fundan la segunda ciudad rural en los Altos de Chiapas (La Jornada, 30 de marzo de 2011)

Arranca construcción de CRS en Copainalá (Boletín de prensa del gobierno del estado, 30 de marzo de 2011)

Discurso de Felipe Calderón en la Fundación de la Ciudad Rural Sustentable de Santiago El Pinar (Presidencia de la República, 29 de marzo de 2011)

Adiós a la tierra (La Jornada, Suplemento Ojarasaca, 13 de noviembre de 2010)

Ciudades brutales Asustables (Boletín de CIEPAC, 17 de septiembre de 2010)

Dudas sobre Ciudades Rurales en Chipas (vídeo de Noticias Holanda)

Para más información de SIPAZ:

Chiapas: nueva carta pública de la parroquia de Chenalhó (11/09/2010)

Chiapas: Amenaza de muerte al párroco de Chicomuselo (11/10/2010)

Chiapas: comunicado de las Abejas denuncia construcción de Ciudades rurales en los Altos de Chiapas (22 de mayo de 2010)

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

5th Report on the Campaign “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A nuestr@s hermanas y hermanos del ejido San Sebastián Bachajón:

A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas:

A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña:

A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internazional:

A nuestr@s compañer@s adherentes a la Campaña Internacional en

Defensa del Barrio y nuestros aliados de todo el mundo:

A la sociedad civil en México y en el mundo:

Les queremos compartir el quinto informe sobre la convocatoria “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, los días 1 al 5 de abril, respectivamente.

Reciban abrazos de parte del Movimiento por Justicia del Barrio, La
Otra Campaña Nueva York.

Queremos informarles sobre lo que fue nuestro quinto día de la campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”. En el quinto día de la campaña, 5 de abril de 2011, los integrantes de La Otra Campaña Nueva York, Movimiento por Justicia del Barrio, realizamos un foro público al que asisitió gente que no había estado en otras ocasiones con nosotr@s y que no conocía la situación de los presos políticos de San Sebastián Bachajón. En este foro, varios compañeras y compañeros del Movimiento por Justicia del Barrio hicimos un resumen de lo que ha sido esta campaña. En seguida, se transmitió el segundo videomensaje. Tambien presentamos un nuevo videomensaje que fue especialmente elaborado y enviado por los ejidatarios de Bachajón, miembros de La Otra Campaña esa misma noche para la gente humilde del este de Harlem. En el videomensaje nos comunicaron la alegría que les ha dado saber que tanta gente desde tantos diferentes países del mundo los apoya en esta campaña por la liberacion de los cinco presos políticos, arrestados por defender los recursos naturales y las tierras.

Aquí en El Barrio de Harlem, nos dio mucho gusto saber que la solidaridad es un apoyo moral y anímico para los presos, a quienes mantienen encerrados en muy malas condiciones, con muy mala alimentación, y a quienes no les dejan recibir la comida que les llevan sus familiares. Saber que nuestro apoyo para ellos y para toda la comunidad de San Sebastián Bachajón sí llegó es una gran alegría.

Después de los videomensajes y los comentarios, leímos una carta que nos enviaron desde el Centro de Readaptación Social 17 los presos políticos, en la que agradecen “la solidaridad y el apoyo que han brindado desde sus lugares o países por nuestras liberaciones”. Recibimos su abrazo, su ánimo, y les respondemos también: “Hasta la victoria siempre. Tierra y libertad”.

En seguida, leímos también una carta que nos enviaron desde la comunidad de Bachajón y presentamos un reporte con fotografías de lo que fue nuestra ocupación del Consulado de México en Nueva York, exigiendo la liberación de los presos.

Por último, la gente participó y habló sobre los videomensajes, de la indignación que esto les causa y de la importancia que tiene para tod@s que se sepa la verdad sobre lo que está pasando en las comunidades autónomas.

Con este informe queremos también agradecer a todas agrupaciones de diferentes países que respondieron a la convocatoria y que estuvieron protestando los cinco días por los cinco presos políticos de Bachajón en los siguientes ciudades y paises: distintas poblaciones de México, de la India, de Sudáfrica, de Francia, de Londres, de Italia, de Austria, de Suiza, de Madrid, de Canadá, del País Vasco, de Edimburgo, de Barcelona, de Dorset, de Exeter, de Manchester, de Lancaster, de Glasgow y Nueva York.

Y allá en México queremos decirles que esta campaña no fue el final sino apenas el principio de la resistencia. Que no descansaremos hasta que los liberen a todos.
¡Libertad!

¡Justicia!

¡No al desplazamiento neoliberal!

¡No a la codicia de las transnacionales apoyadas por los políticos!

Desde el este de Harlem:
Les enviamos abrazos de amor y solidaridad.
Desde El Barrio, Nueva York

Movimiento por Justicia del Barrio
La Otra Campaña Nueva York

radio
San Sebastián Bachajón

Letter from Bachajón: “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

SAN SEBASTIÁN BACHAJÓN EJIDO, ADHERENTS TO THE OTHER CAMPAIGN, THE SIXTH DECLARATION OF THE LACANDON JUNGLE

CHIAPAS, MEXICO. 5 APRIL 2011.

TO THE COMPAÑERAS AND COMPAÑEROS OF THE NEW YORK OTHER CAMPAIGN, MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO.

TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPAÑERAS AND COMPAÑEROS ADHERENTS TO THE OTHER CAMPAIGN AND TO ALL OF THE ALLIES FROM OTHER COUNTRIES

COMPAÑEROS AND COMPAÑERAS

MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO OF NEW YORK –

WARM GREETINGS FROM SAN SEBASTIÁN BACHAJÓN

Compañeras and compañeros, by way of the following, we want to thank you for these 5 Days of Action that you have realized in solidarity with our imprisoned compañeros and thank all the other compañeros from other countries who joined in this noble cause, since we as indigenous people suffer greatly the injustices of the bad government of Juan Sabines Guerrero. He currently mistreats our unjustly imprisoned compañeros by forcing them to work sunrise to sunset, and threatening them with worse confinement if they do not obey his orders of forced work.  For this reason, we wish to make you aware that this bad government has taken additional repressive measures to pressure us into handing over our lands and resources to them. It fills us with courage to know that you are demonstrating such great heart to continue exposing this bad state and federal government’s neoliberal interests and its continued violation of our rights as men and women who wish to build a just form of autonomy for everyone.

Compañeras and compañeros:

Thank you for everything and we will remain in contact to be better prepared for all the repression that the government will exercise against our imprisoned compañeros.

Attentively:

Land and Freedom!

Zapata Lives, the Struggle Continues!

Until Victory, Always!

Long live the Compañeros and Compañeras of New York, Adherents of the Other Campaign, and Their Allies!

radio
Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT)

World Organization Against Torture (OMCT) for Bachajón Prisoners

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El Secretariado Internacional de la Organización Mundial Contra la Tortura (OMCT) ha recibido nuevas informaciones y solicita su intervención URGENTE ante la siguiente situación en México.

Nuevas informaciones

El Secretariado Internacional de la OMCT ha recibido nuevas informaciones del Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas A.C., organización miembro de la red SOS-Tortura de la OMCT, sobre la liberación los Sres. Pedro García Álvaro (quien presenta discapacidad mental), Miguel Álvaro Deara, Pedro Hernández López, Miguel López Deara y Pedro López Gómez, y de la preocupación existente por la continuación de la detención y los actos de hostigamiento en contra del Sr. Jerónimo Guzmán Méndez, acusado de los delitos de homicidio calificado, atentados contra la paz y la integridad corporal1, y contra patrimonio del estado y daños; del Sr. Domingo Pérez Álvaro, por los delitos de homicidio en grado de tentativa, atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra patrimonio del estado y daños; y de los Sres. Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, y del menor Mariano Demeza Silvano (de 17 años de edad) acusados de los delitos de atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra el patrimonio del estado y daños. Todas estas personas son ejidatarios de San Sebastián Bachajón, en el municipio de Chilón, Estado de Chiapas (ver más adelante los antecedentes de la situación).

De acuerdo con las informaciones, el 2 de marzo de 2011, fue liberado el Sr. Pedro García Álvaro, quien inicialmente había sido acusado de los delitos de atentados contra la paz y la integridad corporal, y contra el patrimonio del estado y daños. La Procuraduría General de Justicia del Estado de Chiapas (PGJE) se desistió de la acción penal en su contra e igualmente de la acción penal existente contra los Sres. Miguel Álvaro Deara, Pedro Hernández López, Miguel López Deara y Pedro López Gómez, quienes fueron liberados unos días después.

Sin embargo se ha informado que el menor Mariano Demeza Silvano permanece aún en detención en el Centro de Internamiento Especializado para Adolescentes Villa Crisol, en el municipio de Berriozábal, debido a que la PGJE fijó una fianza de 22.000 (veintidós mil) pesos mexicanos (unos mil trescientos Euros) suma que los familiares del menor no pueden pagar por no tener los recursos económicos suficientes.

Se ha denunciado además que, el 1 de abril de 2011, los cuatro adultos detenidos, los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, que se encuentran en el Centro Estatal para la Reinserción Social de Sentenciados No. 17 (CERSS No. 17), municipio de Catazajá, denunciaron que son víctimas de actos de hostigamiento y amenazas de parte el Alcaide del mencionado centro de detención, incluso con enviarlos a una celda de castigo. Se teme que las amenazas y los actos de hostigamiento se deban a las acciones de solidaridad que se están realizando a favor de los detenidos, en particular la campaña “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” realizada entre el 1° y el 5 de abril de 2011. Se ha denunciado también que los ejidatarios aún detenidos son forzados a realizar trabajos denigrantes por el hecho de negarse a pagar la cuota al autogobierno del centro de detención y por defender su derecho a un trato digno dentro el centro.

El Secretariado Internacional de la OMCT condena nuevamente todas las violaciones de los derechos humanos aquí denunciadas, en particular la ausencia del respeto del debido proceso, del derecho a la presunción de inocencia y de una debida protección judicial, en contra de todos los ejidatarios detenidos en febrero de 2011, y en particular, del menor de edad Mariano Demeza Silvano y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, aún detenidos e inculpados.

La OMCT manifiesta también su preocupación por la seguridad y por la integridad física y psicológica de las mencionadas personas, y urge a las más altas autoridades estatales y federales a que garanticen las mismas. Por otra parte, la OMCT urge a las autoridades de poner en libertad al menor Mariano Demeza Silvano, que sigue retenido aún, habiendo siendo acusado de los mismos delitos de los cuales fueron acusados los cinco ejidatarios que ya fueron puestos en libertad. La OMCT recuerda a las autoridades mexicanas el deber de cumplir con sus obligaciones en virtud de derechos fundamentales a nivel internacional y regional. En este caso en particular, exhorta a las autoridades competentes a obrar de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño.

Antecedentes y contexto de la situación

La OMCT había denunciado anteriormente la detención arbitraria y la violación del debido proceso y de las garantías judiciales de 117 ejidatarios de San Sebastián Bachajón detenidos el 3 de febrero de 2011, en particular de los 10 ejidatarios que fueron dejados en detención, y las alegaciones de amenazas y hostigamiento por parte de la policía estatal y por miembros de la procuración judicial2. Se había denunciado entre otras cosas que las declaraciones jurídicas que acusaban a los 10 ejidatarios eran confusas y enrarecidas, y que los acusados de los delitos de homicidio no se encontraban en el lugar de los hechos ocurridos el 2 de febrero 2011 y por los que fueron acusados3.

La OMCT había recibido informaciones sobre un conflicto existente entre los ejidatarios adherentes a La Otra Campaña y el gobierno del estado de Chiapas en torno a la administración y el aprovechamiento de los recursos naturales de tierras, que se encuentra, según alegaciones de los ejidatarios, dentro del territorio de su ejido. El 6 de febrero de 2011, el gobierno de Chiapas anunció el inicio de una mesa de diálogo, en el cual los ejidatarios adherentes a La Otra Campaña se han negado a participar.

Acción solicitada

Favor escribir a las autoridades mexicanas urgiéndolas a:

  1. tomar de manera inmediata las medidas más apropiadas para garantizar la seguridad y la integridad física y psicológica del joven Mariano Demeza Silvano y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez;

  2. ordenar la liberación inmediata del joven Mariano Demeza Silvano, y de los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, en caso de encontrarse detenidos en ausencia de cargos legales válidos ó, en caso de que estos cargos existan, llevarlos ante un tribunal independiente, competente, justo e imparcial y garantizarles sus derechos procesales en todo momento;

  3. llevar a cabo una investigación inmediata, independiente, exhaustiva, efectiva e imparcial en torno a todos los hechos arriba denunciados, en particular acerca a la detención arbitraria masiva, a las violaciones de las garantías judiciales, a las alegaciones de hostigamiento y amenazas infligidas a los 117 ejidatarios, y en particular de quienes aún permanecen detenidos, el joven Mariano Demeza Silvano y los Sres. Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Juan Aguilar Guzmán y Domingo García Gómez, y que el resultado de la investigación se haga público con el fin de que los responsables sean llevados ante un tribunal competente, independiente, justo e imparcial, y les sean aplicadas las sanciones penales, civiles y/o administrativas previstas por la ley;

  4. llevar a cabo una investigación inmediata, independiente, exhaustiva, efectiva e imparcial en torno al homicidio del Sr. Marcos García Moreno y de la agresión contra el Sr. Tomás Pérez Deara, y que el resultado de la investigación se haga público con el fin de que los responsables sean llevados ante un tribunal competente, independiente, justo e imparcial, y les sean aplicadas las sanciones penales, civiles y/o administrativas previstas por la ley;

  5. de manera general, conformar sus acciones a lo dispuesto por los Pactos y Convenciones internacionales y regionales de Derechos Humanos, en particular la Convención sobre los Derechos del Niño, y la Convención Americana sobre Derechos Humanos (“Pacto de Costa Rica”).

Direcciones

  • Señor Presidente Felipe de Jesús Calderón Hinojosa, Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán, Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF. FAX: + 52 55 527 72 376 + 52 55 27 89 11 13, E-mail: felipe.calderon@presidencia.gob.mx
  • Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas en Ginebra, 16, Avenue du Budé. 1202, Ginebra, Case postale 433. FAX: + 41 22 748 07 08 E-mail: mission.mexico@ties.itu.int
  • Licenciado Juan José Sabines Guerrero, Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México, Fax: +52 961 61 88088 + 52 961 6188056 Extensión 21120. 21122 E-mail: secparticular@chiapas.gob.mx
  • Dr. Noé Castañón León, Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60 Extensión: 20003. E-mail: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx
  • Dr. Juan Gabriel Coutiño Gómez, Magistrado Presidente del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas Tribunal Superior de Justicia del Estado. Edificio A, 2do. Piso Libramiento Norte Oriente No. 2100, Fraccionamiento El Bosque CP 29047, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México Teléfono:+ 52 (961) 61-6-53-54, 61-653-55 Fax: + 52 (961) 61-6-53-50

E-mail: cdominguezb@poderjudicialchiapas.gob.mx

  • Licenciado Víctor Adolfo Vera Morales, Juzgado del Ramo Penal de Playas de Catazajá, Km 2.5, carretera Catazajá – Palenque, Catazajá, Chiapas. Anexo al CERSS No. 17, C.P. 29980 Catazajá, Chiapas Fax: + 52 (916) 3660011
  • Licenciado José Francisco Blake Mora, Secretaría de Gobernación. Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc, México D.F., C.P.06600, MEXICO. Fax: + 52 55 5093 3414

E-mail: secretario@segob.gob.mx

  • Licenciando Jesús Zamora Castro, Subsecretario de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos, Secretaría de Gobernación E-mail: secretario@segob.gob.mx
  • Procurador General de la República. E-mail: ofproc@pgr.gob.mx
  • Dr. Raúl Plascencia Villanueva, Presidente de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.

E-mail: correo@cndh.org.mx

  • Dr. José Antonio Guevara, Titular de la Unidad para la promoción y defensa de los derechos humanos SEGOB. Paseo de la Reforma 99 P.H. Col. Tabacalera. Del. Cuauhtémoc, México.

E-mail: jguevara@segob.gob.mx

  • Licenciado Mauricio E. Montes de Oca Durán, Unidad para la promoción y defensa de los derechos humanos SEGOB. E-mail: mmontesdeoca@segob.gob.mx
  • Sr. Guillermo I. Ortíz Mayagoitia, Presidente del Consejo de la Judicatura,

E-mail: presidencia@cjf.gob.mx

Favor escribir también a las Representaciones Diplomáticas de México en sus respectivos países.

Ginebra, 6 de abril de 2011

Agradecemos que nos informen acerca de cualquier acción emprendida, indicando el código del presente llamado en su respuesta.

———

1 Según las informaciones, el 2 de febrero de 2011 falleció el Sr. Marcos Moreno García y resultó herido el Sr. Tomás Pérez Deara, en medio de enfrentamientos entre ejidatarios afiliados a los priístas e indígenas tseltales adherentes a “La Otra Campaña”, en el marco de la disputa por el control del centro ecoturístico “Cascadas de Agua Azul”.

2 Ver llamado urgente OMCT caso MEX 110211.CC/ MEX 110211, emitido el 11 de febrero de 2011.

3 Ver llamado urgente OMCT caso MEX 110211.1.CC/ MEX 110211.1, emitido el 18 de febrero de 2011.

radio
UK Zapatista Network

From the UK: “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

To our brothers and sisters from San Sebastian Bachajon,

To our Zapatista brothers and sisters,

To the members of the Other Campaign, from Mexico and abroad:

In an afternoon full of soft spring light, us, who do not believe in visas, passports or frontiers, came together. We gathered outside the Mexican Embassy in London to demand the immediate release of our 5 brothers from San Sebastian Bachajón. Many of us travelled long distances in order to be there, to show our support and respond to the call launched by Movimiento por Justicia del Barrio. Just in front of the Embassy, with music and flyers, this action took place.

On Saturday, 2nd of April, we gathered as UK Zapatista Network and we watched the videos of San Sebastian Bachajón that our compas from MJB sent. People from different solidarity groups from Edinburgh, Glasgow, Manchester, Exeter, Dorset, London, Lancaster, Bristol and Mexico attended this meeting. The voices of our sisters in particular reached our hearts. We see in their strength and courage a great source of inspiration.

Previously, on Tuesday 29th March Glasgow and Edinburgh Chiapas Solidarity Groups presented a talk on the links between paramilitary attacks and corporate tourism developments in Chiapas.  The latest situation in San Sebastian Bachajón was mentioned and discussed.  The event at the Glasgow University Occupation was attended by about 50 people.  We will also be screening the 2nd Bachajon Videomessage at a public event at the Autonomous Centre
Edinburgh on Tuesday 19th April along with other ‘Other Campaign’ films.

We know that the struggle of our brothers and sisters from Bachajón is a just and dignified struggle. We understand that those who govern from above want to intimidate you, in order for them to control you through fear, so that you accept the ingrained violence of dispossession. So that you stop reclaiming your rights and accept to walk with your head bent in submission.

How else can we explain the arbitrary detention of 117 people? What about the harassment by police and soldiers alike? How could it be possible that 5 people still remain in jail today?

But all the public relations work and campaigns of the Mexican government and of the Chiapas governor, Juan Sabines, do not fool anyone. Political prisoners are being used as hostages by the State in order to negotiate and bring down the struggle of San Sebastian Bachajón. Only through social mobilization we will be able to get them out of prison.

Brothers and sisters, your courage and rebelliousness are a great example for us. We want you to know that we are very proud of being able to call you that: brothers and sisters. We see a lot of hope and light coming out from that corner of the jungle in Chiapas called San Sebastián Bachajón. This light of hope is so strong that it reaches us all the way here.

We are with you, accompanying you in spite of the distance. We raise our voices with yours in order to demand the immediate release of our 5 brothers from Bachajón as well as the end of the repression towards the Other Campaign.

¡Freedom for the Bachajón 5 and all the other Political Prisoners!

¡Long live the organized resistance of San Sebastian Bachajón!

¡Long live the Other Campaign!

¡Long live the Zapatista communities!

UK Zapatista Network

radio
Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Madrid

Madrid: “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

radio
Kolkata, India

Letter from India on the “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Carta de India sobre “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Saludos a la comunidad de San Sebastian Bachajon,

Nosotros aqui en India apoyamos a su lucha en defensa a su tierra y recursos naturales. Nosotros admiramos su lucha y la lucha de los zapatistas y la Otra Campaña. Aqui en nuestro pais hemos seguido la lucha de ustedes y la lucha de varios adherentes a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona que luchan para construir otro Mexico desde abajo.

Los integrantes de Movimiento por Justicia del Barrio desde que los conocimos y atravez de los ultimos 5 años han compartido con nosotros la Sexta Declaracion, videos sobre los zapatistas y ahora sobre la lucha de Bachajon. Nosotros nos identificamos con la lucha de ustedes. Tambien pensamos que la organizacion local de nuestra base comunitaria es esencial para construir el mundo que queremos y lo que ustedes hacen es una inspiracion para nosotros. Por eso decimos:  La lucha de los Zapatistas es nuestra, la lucha de Bachajon es nuestra, la lucha de El Barrio, Nueva York es nuestra.

Aqui en la India, tambien enfrentamos y retamos el mismo enemigo. Tambien luchamos en defensa de nuestras tierras, de nuestra agua y de nuestras vidas. De ustedes y los zapatistas estamos aprendiendo y les damos las gracias por eso.

Para los “5 Días de Acción Mundial por los 5 de Bachajón” convocado por nuestros hermanas y hermanos de El Barrio, Nueva York, aqui en Kolkata, India organizamos un evento publico donde presentamos un video sobre los zapatistas y los dos videomensajes de San Sebastian Bachajon.  Mas de 200 personas acudieron y participaron en un buen dialogo sobre el zapatismo y la lucha de ustedes de Bachajon.

Nuestra sueño es un dia lograr visitar a Chiapas y la comunidad de Bachajon y las comunidades Zapatistas.

Mientras tanto, seguiremos apoyandolos y exigiendo la liberacion de los 5 presos politicos de Bachajon.

De nuevo les enviamos las gracias por todo lo que hacen para enriquezer nuestras luchas.

Reciban nuestro amor, respeto y admiracion desde Kolkata, India

radio
Reclaim UC

Mexican Consulate in NYC Occupied [Updated]

Source: Reclaim UC

The Mexican Consulate in New York has been occupied by the Movimiento por Justicia en el Barrio in solidarity with five political prisoners from the community of Bachajón, Chiapas. On February 3, Chiapas state police raided the community and arrested 117 people. After worldwide protests erupted in response, the government released 112 of the prisoners. But five remain in jail, facing charges of murder or attempted murder.

The Bachajón Zapatista supporters are adherents to the Other Campaign, which was initiated by the Zapatista National Liberation Army (EZLN) in order to form national and global alliances amongst leftist organizations and movements.

The arrests stem from a confrontation between rival indigenous groups that occurred the previous day in San Sebastian Bachajón, which is an ejido, or communally held lands. Marcos García Moreno, an ejido member who belonged to the faction that allied itself with the government, was shot and killed during the confrontation with ejido members who are Other Campaign adherents. The government accuses the Other Campaign adherents of murdering García Moreno and attempting to murder a second man who was shot during the confrontation. The Other Campaign adherents deny the charges. They say they were unarmed, and that the government-allied ejido members were shooting guns into the air during the confrontation.

The government has attempted to paint the conflict as a dispute between rival indigenous factions over control of a tollbooth that charges a fee to enter the Agua Azul waterfalls, one of Chiapas’ most popular tourist attractions. However, the Bachajón adherents and their lawyers at the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center (“Frayba”) say that they have proof that the tollbooth confrontation was designed to provoke government intervention and police occupation of the region. The Bachajón adherents argue that the government orchestrated the confrontation at the tollbooth “as a pretext to take over the Agua Azul Waterfalls Ecotourism Center for its transnational interests and projects.”

The occupation of the Mexican Consulate takes place on the fourth day a five-day campaign “5 Days of Worldwide Action for the Bachajón 5.” Here’s the message that was sent out, including the demands — we’ve translated it into English (Spanish and Tzeltal are below the fold):

Compañeros from the alternative, autonomous, and independent media,

We have occupied the Mexican Consulate here in New York to demand the liberation of the Bachajón 5. In this way we are trying to ensure that the demands made by our brothers and sisters in San Sebastian Bachajon make an echo around the world. We ask that you help us spread the word. Later we will send a write-up and photos.

Our demands, which are the demands from San Sebastian Bachajon, are the following:

We demand the unconditional release of our compañeros, political prisoners who have been taken hostage by the bad government of Chiapas and Mexico.

We demand respect for the lands and territories of our mother earth within the framework of our autonomy as Indigenous Peoples.

We demand respect for our right to administer and care for our natural resources from our culture as Originary Peoples.

We will be posting updates and photos as we receive them.

[Update Monday 1:17 pm]: An article on the occupation was just published in the Mexico City daily La Jornada (in Spanish). Here’s a rough translation of the opening paragraphs:

Mexico City — This morning, the Movimiento por Justicia del Barrio of New York, adherent to the “other campaign,” peacefully occupied the offices of the Consulate of Mexico in New York City, in order to demand that the government of Chiapas release the “Bachajón 5.” The action took place as part of a worldwide campaign that has been developing in many countries since April 1.

Protest actions have taken place in front of the Mexican Embassy in London, and the Consulate in Montreal. On Sunday, the Unión Sindical Solidaria, meeting in Paris, demanded the liberation of the five tzeltal peasants from San Sebastián Bachajón, Chiapas, who have been captive for five months facing charges for crimes they did not commit. The Association Ya Basta! participated this past weekend in anti-war marches in various cities of Italy, and included the release of the indigenous prisoners among their demands.

[Update Tuesday 11:40 am]: The Movimiento por Justicia del Barrio has released a communiqué (in Spanish) and some photos from the action. We’ve posted a rough translation here.

Below is the original message in Spanish and Tzeltal that was sent out from the occupation this morning:

Compas de medios libres, autonomos y independientes,

Hemos tomado el Consulado de Mexico aqui en Nueva York para exigir la liberacion de los 5 compas de Bachajon. De esta forma estamos tratando de asegurar que las demandas de nuestr@s herman@s de San Sebastian Bachajon tengan eco alrededor del mundo. Les pedimos que nos ayuden a sacar esto a la luz. Mas tarde les enviaremos una cronica y fotos.

Las demandas de San Sebastian Bachajon que son las nuestras son:

Exigimos la libertad incondicional de nuestros compañeros, presos políticos que están siendo rehenes del mal gobierno de Chiapas y de México.

Ya jsutik te ak’a kolok’ ta chukel te mololabtik ta oranax ma’ xu’ ya yich’ k’anbeyel smulta, na’otik te chopol awalil ja’ nax la xchuk yu’un ta spobeyel te lumsk’inal son te sk’ulejal te banti nakal, ta slumal Chiapa ta sk’inal México.

Exigimos el respeto a nuestra madre tierras y territorios en el marco de nuestra autonomía como Pueblos Indígenas que somos.

Ya jsutik te yich’el ta muk’ te jch’ul jmetik ta spamal lum k’inal sok chapanel xkulejal te ja yu’un stalel te bats’il ants winiketik.

Exigimos el respeto a nuestro derecho a administrar y cuidar nuestros recursos naturales desde nuestra cultura como Pueblos originarios.

Ya jsutik ta yich’el ta muk’ te cocheltik sok skanantayel sok yilel te bitik sk’ulejal te jch’ul jmetik lum k’inal jich bin útil xkuxlejal te bats’il ants winiketik.



radio
Presos políticos de San Sebastián Bachajón

Words by political prisoners from San Sebastián Bachajón

Playas de Catazaja, Chiapas. 28 March 2011.
Prison No. 17

TO THE ADHERENTS OF THE OTHER CAMPAIGN – NATIONAL AND INTERNATIONAL
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL CIVIL ORGANIZATIONS
TO NATIONAL AND INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS DEFENDERS
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL WOMEN’S MOVEMENTS
TO THE ALTERNATIVE MEDIA
TO THE COMPAÑEROS OF THE NEW YORK OTHER CAMPAIGN MOVEMENT FOR JUSTICE IN EL BARRIO

TO THE PUBLIC OPINION

SUBJECT: A PUBLIC DENOUNCEMENT

By way of this letter, we publically denounce the bad government of Juan Sabines Guerrero for its bad actions: first and foremost, they have kept us kidnapped in this prison since February 2 until today, because we defended our lands which belong to the ejido of San Sebastian Bachajon, adherents of the Other Campaign. Compañeros, we want you to support us in solidarity for our immediate release, since we disagree with everything that is being done to us by the bad government, and are tired of the mistreatment. They only give us food and scarce amounts of water once a day, and we have gotten sick due to the horrible food that they give us, and they do not provide any medication. And when our relatives visit us, they deny us the food that they have brought for us, and they force them to remove their clothing in order to be searched. For this reason, from this prison, we make public our denouncement and hope that you all continue to support us. Don’t give up the fight! We too are in the struggle to defend our lands so that our futures will no longer belong by the government. Until victory, always!
The struggle continues! Zapata lives!
LAND, FREEDOM, AND JUSTICE!
THE LAND IS NOT FOR SALE, IT IS TO BE DEFENDED!

ATTENTIVELY
POLITICAL PRISONERS


PLAYAS DE CATAZAJA, CHIAPAS
28 MARCH 2011
PRISON NO. 17

To the adherents of the Other Campaign – National and International
To the National and International Civil Organizations
To National and International Human Rights Defenders
To the compañeros of The Other Campaign of New York, Movement for Justice in El Barrio

Subject: Public Announcement

By way of the following, we thank the compañeros for the solidarity and the support that you all, from your respective locations and countries, have manifested for our immediate release. We hope that you will continue supporting us with other actions, may you not grow weary in supporting us. We, too, from this prison, will continue to fight to defend our lands.

We send you an embrace and energy, compañeros in this struggle! Until victory, always. Land, freedom.
ATTENTIVELY

JUAN AGUILAR GUZMAN
JERONIMO GUZMAN MENDEZ
DOMINGO GARCIA GOMEZ
DOMINGO PEREZ ALVARO
MARIANO DEMEZA SILVANO

POLITICAL PRISONERS!