News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Santa María Ostula

Ostula: justicia y libertad para los autodefensas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

AL PUEBLO DE MÉXICO Y A LOS PUEBLOS DEL MUNDO.
AL ALTO COMISIONADO PARA DERECHOS HUMANOS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS.
A LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS.
A LA RED TODOS LOS DERECHOS PARA TODOS.
A LA RED CONTRA LA REPRESIÓN Y POR LA SOLIDARIDAD.
A LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO.
AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA.

En el marco del Quinto Aniversario de la recuperación de nuestras tierras correspondientes a la encargatura de Xayakalan el 29 de junio de 2009 y la reorganización de nuestra Policía Comunitaria, manifestamos lo siguiente:

1.- Como es del conocimiento público, el pasado 27 de junio fueron detenidos y desarmados 82 miembros de las autodefensas de las comunidades y pueblos de la región Costa Sierra de Michoacán, además del Dr. José Manuel Mireles Valverde. La detención se llevó a cabo por parte de elementos de la Procuraduría General de Justicia y de Seguridad Pública locales, así como del Ejército, la Marina y la Policía Federal.

2.- Nuevamente hacemos la denuncia pública que para nuestra comunidad no ha habido justicia. No existe una sola persona encarcelada ni avance de investigación respecto a los asesinatos y desapariciones de comuneros; como tampoco ha pasado con los cientos de asesinatos y desapariciones de otros pueblos y comunidades de la región Costa Sierra
de Michoacán. Durante años el crimen organizado, desde Coahuayana, Aquila, Coalcomán y Chinicuila, saqueó los recursos mineros y maderables sin que fuera castigado y sin que hasta el momento exista un solo detenido. Un ejemplo claro de esto es el caso de nuestra comunidad, donde el saqueo de la madera conocida científicamente como Dalbergia granadillo y cuyo nombre común en la región es “Sangualica” (un árbol muy valioso que se encuentra en la NOM-059-SEMARNAT-2010 en la categoría de protegida por estar en peligro de extinción) fue realizado por los Caballeros Templarios. Ellos son los autores materiales e intelectuales de 32 asesinatos y 5 desapariciones de nuestra comunidad, por quienes
nunca hubo operativo alguno para detenerlos durante todos los años en que impunemente operaron en el municipio de Aquila. Queremos hacer patente que, contrario a lo que pregona el Gobierno Federal, el problema del CRIMEN ORGANIZADO en Michoacán no está para nada resuelto y la estructura del crimen organizado, sus principales cabezas y sus
actividades económicas siguen intactas; asimismo los funcionarios que son cómplices del crimen organizado, regados en todos los niveles de gobierno, siguen libres.

3.- La detención de los compañeros autodefensas es continuación de la estrategia de desarme y desarticulación de las policías comunitarias, guardias comunales y grupos de autodefensa de la región Costa Sierra. Recordamos que el 8 de febrero del año en curso se intentó desarmar a los hermanos autodefensas de nuestra comunidad en territorio comunal. Lo
mismo ocurrió con el intento de desarme de miembros de la autodefensa de La Placita el 19 de marzo del mismo año. Desarmar a los grupos de autodefensa de los pueblos y comunidades de la región Costa Sierra, incluida nuestra comunidad indígena de Santa María Ostula, significa permitir su cruel asesinato.

En atención a lo expuesto, pedimos a la sociedad civil nacional e internacional, así como a los organismos internacionales, estar atentos a lo que pase en la región y a no permitir un nuevo asesinato, un nuevo secuestro, un nuevo despojo en contra de nuestra comunidad y en contra de las comunidades indígenas del país.

A los gobiernos federal y del estado exigimos:

1. El CESE INMEDIATO de los operativos para desarmar y detener a los miembros de las policías comunitarias, autodefensas y guardias comunales de las comunidades indígenas de la costa de Michoacán y de los grupos de autodefensa de los pueblos de la región Costa Sierra.

2. La INMEDIATA LIBERACIÓN de los presos de San Miguel de Aquila y los autodefensas detenidos el 27 de junio de 2014 en el poblado de La Mira.

3. La INMEDIATA y URGENTE solución a nuestra problemática territorial en el paraje de Xayakalan por parte de los gobiernos del estado y federal para que se garantice en forma definitiva la tenencia jurídica de dichas tierras a favor de Ostula.

4. Presentación con vida de los comuneros FRANCISCO DE ASÍS MANUEL, presidente de bienes comunales, JAVIER MARTÍNEZ ROBLES, GERARDO VERA ORCINO, ENRIQUE DOMÍNGUEZ MACÍAS y MARTÍN SANTOS LUNA; esclarecimiento
del asesinato de los comuneros PEDRO LEYVA DOMINGUEZ, DIEGO RAMÍREZ DOMÍNGUEZ, J. TRINIDAD DE LA CRUZ CRISOSTOMO, CRISÓFORO SÁNCHEZ REYES Y TEODULO SANTOS GIRÓN y el castigo a los autores intelectuales y
materiales de su muerte; e investigación de los 32 asesinatos y desapariciones de comuneros pertenecientes la comunidad de Ostula a lo largo de los últimos tres años.

5. El otorgamiento de garantías para el funcionamiento de la policía comunitaria en el territorio nahua de la Costa michoacana.

¡Respeto a la totalidad de nuestras tierras comunales!
¡Respeto a nuestra policía comunitaria!
¡Castigo a los culpables del asesinato de nuestros comuneros en la lucha por la tierra y las libertades de la comunidad!
¡Presentación con vida del compañero Francisco de Asís Manuel, presidente de bienes comunales de Santa María Ostula y de los comuneros Javier Martínez Robles, Gerardo Vera Orcino, Enrique Domínguez Macías y Martín Santos Luna!

SANTA MARÍA OSTULA, MICHOACAN, A 29 DE JUNIO DE 2014.
TIERRA Y LIBERTAD

LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

radio
Desplazados de Banavil

Two Years and Seven Months after their Forced Displacement, Banavil Families Demand Justice

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristobal de las Casas, Chiapas

A los medios de Comunicación Independientes
A los Centros de Derechos Humanos Honestos e Independientes
Al Congreso Nacional Indígena
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional
A la red Contra la Represión
A la Opinión Pública
A la Sexta Declaración de la Selva Lacandona

A DOS AÑOS Y SIETE MESES EXIGIMOS

Justicia por la agresión armada el pasado 4 de diciembre de 2011, fuimos agredidos y desplazados 13 personas por los priistas del paraje Banavil, Munisipio de Tenejapa, todo por ser creer en la autonomía zapatista. Allí a nuestro padre Alonso López Luna lo desaparecieron forzadamente la gente de la comunidad. Durante 2 años y siete meses no nos han tomado en cuenta; el gobierno federal y estatal y la Fiscalía Especializada en Justicia Indígena, Cristobal Hernandez Lopez.

Nos preguntamos ¿Dónde esta el estado de derecho? Que supuestamente esta para impartir justicia, los tres niveles de gobierno, para la justicia es dejar libre a asesinos y encarcelar a los inocentes como Lorenzo López Girón y Francisco Zantiz Lopez que fueron encarcelado injustamente en 2011.

Nosotros los desplazados de Banavil, seguimos viviendo en condiciones inhumanas los 2 años y siete meses, compartimos con ustedes nuestra memoria de multiples agresiones en nuestra contra, estar desplazados es vivir no como seres humanos porque los seres humanos tenemos derecho a la vida, la integridad física y mental y la seguridad de la persona.

Exigimos que nos digan los agresores que le hicieron a nuestro padre, porque los agresores sabe lo que pasó, y lo que le hicieron y saben donde lo tienen escondido sus restos de su cuerpo. Han pasado años y meses y la justicia no llega. Porque estos agresores y asesinos están libres y no hay castigo contra ellos.

Exigimos la ejecución de 10 ordenes de aprehension pendientes, pero el gobierno se niega a deternlos.

Exigimos Retorno de nuestra Familia que están desplazados, hombres, mujeres y niñas y aparicion del cuerpo de Alonso López Luna.

Exigimos Reparación de daño por el saqueo de nuestras casas en el paraje Banavil Munisipio de Tenejapa y Canselasion de dos ordenes de aprehensión en contra de Antonio y pedro lopez giron que son de nuestra familia.

Al señor presidente de la republica Enrique Peña Nieto y al Gobernador Manuel Velasco Coello.

Exigimos la verdad sobre la desaparición forzada a nuestro padre Alonso López Luna.

Exigimos Justicia por los hechos Ocurridos del 4 de diciembre de 2011.

ATENTAMENTE

Los Desplazados de Banavil, Municipio de Tenejapa, Chiapas
Simpatizantes del EZLN

Lorenzo López Girón
Miguel López Girón
Petrona López Girón
Anita López Girón

radio
Alejandro Díaz Santis

Alejandro Díaz Santis Announces 13-Day Fast, Demanding his Freedom

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Alejandro Díaz Santís inicia ayuno y oración por 12 horas diarias, durante trece días, exigiendo su libertad. El indígena preso en el penal num. 5 en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas hace un llamado al gobierno federal de Enrique Peña Nieto para que exhorte al gobernador de Veracruz Javier Duarte de Ochoa para obtener la libertad que le ha sido negada desde hace 15 años. Díaz Santís  invita a las organizaciones independientes a “seguir reclamando las verdaderas justicias y las libertades de los presos políticos y comunes”.

Compartimos su carta

Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas


A la opinión pública
A los medios de comunicación estatales, nacionales e internacionales
A los medios alternativos
A la sexta
A las organizaciones independientes
A los defensores de los Derechos Humanos ONG´S

Preso injustamente “solidario de la voz del amate” adherente a la sexta declaración de la selva lacandona del EZLN recluido en el Cereso N°5 san cristobal de las casas.

Los medios gobernantes que existen en nuestro país y estado solo se dedican en puras falsas promesas.

Especialmente en el estado de Chiapas con el gobernador Manuel Velazco Coello con la segunda vicita que hiso aquí en penal n°5 que fue el 4 de Julio del 2013 donde se comprometió a buscar los medios o enlaces ante las autoridades de Veracruz, para obtener mi libertad, cosa que asta la fecha cumple 1 año este 4 de julio 2014 sin tener alguna respuesta porque solo promete las cosas y no las cumple, y una vez mas le pido al gobernador que cumpla su palabra.

Es por eso hago públicamente que hoy 3 de julio estare en ayuno y oración por 12 horas diarias de 6 a 6 durante 13 días para pedir a Dios que me de fuerza valor para seguir reclamando la verdadera justicia.

Nuevamente hago un llamado al gobierno Federal Enrique Peña Nieto que exsorte al gobernador de Veracruz Javier Duarte de Ochoa por mi libertad ya que soy una persona indígena y umilde que vean mi situación para optener la libertad que me ha sido negada durante mas de 15 años prso por un delito que jamas cometi.

Por ultimo invito a todas las organizaciones independientes estatales, nacionales e internacionales a seguir reclamando las verdaderas justicias y las libertades de los presos políticos y comunes.

radio
Pueblo de Mitzitón

The Community of Mitzitón Acts against Illegal Loggers

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la sociedad civil nacional e internacional
A la junta de buen gobierno corazon centrico de los zapatistas delante del mundo
A los medios alternativos de comunicación
A los y las adherentes de la sexta declaración de la selva lacandona
A los pueblos indigenas organizados

Hermanos y hermanas,

El Pueblo indígena tsotsil de Mitzitón adherente a la Sexta Declaración de La Selva Lacandona nos dirigimos a ustedes para darles a conocer los últimos acontecimientos sucedidos en nuestro territorio.

Como antes hemos denunciado nuestro pueblo se encuentra dividido por intereses externos, intereses económicos que han estado perjudicando nuestros bosques mediante la tala inmoderada de árboles de pino, muchas denuncias hemos presentado ante las Procuraduría de Justicia del Estado de Chiapas sin que se haya detenido a nadie por dicho delito.

La tala de madera de nuestros bosques es parte de un negocio de gran escala, pues la madera que se saca del bosque de Mitziton es llevada a aserraderos cercanos para luego mezclarla con madera “legal” que se traslada a la Península de Yucatan para la construcción de Hoteles de lujo. Sabemos que otra parte de la madera que se extrae ilegalmente y sin autorización de nuestra asamblea o autoridades se va a otros países.

La tala de nuestros bosques lo realizan propios pobladores de nuestra comunidad que son convencidos, usados y protegidos por personas ajenas a nuestra comunidad así como por el propio gobierno estatal de Manuel Velasco Coello y del gobierno Federal de Enrique Peña Nieto. El primero, pues son innumerables las denuncias que presentamos sin que se aplique la justicia y se detuviera la tala de nuestros bosques. El gobernador Manuel Velasco nos ha enviado a muchos funcionarios disque para resolver el problema pero jamás hicieron algo para parar la tala de nuestros bosques, solo fueron para intentar engañarnos primero nos mandó a su coordinador de asesores Eduardo Zenteno, Luego a su Sub secretario de Gobierno Mario Carlos Culebro y últimamente a su Secretario Particular el doctor Ramón Guzmán Leiva, ninguno hizo nada.

También denunciamos ante la PGR, tampoco hicieron nada. La mayor evidencia de que el gobierno federal esta involucrado en el divisionismo de nuestra comunidad fue cuando detuvimos talando nuestros bosques a tres elementos del Ejército Nacional y cargando los arboles con un camión oficial, lo anterior le consta ampliamente al general Armando Gómez Mendoza que fue a quien se le entrego a los elementos militares que detuvimos talando nuestro bosque.

Por eso en el mes de ocubre de 2013 constituimos nuestra Policía Comunitaria la cual recibió la orden de la asamblea de patrullar las 24 horas nuestros bosques siendo totalmente efectiva y hasta ahora evitamos se continuará talando nuestro bosque.

La banda que opera en nuestra comunidad es conocida como “Los Camarones” y se autodenominan ser parte de “Los Zetas”, y no solo se dedican al tráfico de madera sino también al tráfico de personas.

El otro interés que existe para despojarnos de nuestro Territorio es para la construcción de la autopista San Cristóbal-Palenque, que como lo ha dicho públicamente el Secretario General de Gobierno Eduardo Ramírez se hará a la buenas o a las malas. La construcción de esta autopista va aparejada al gran fraude que la familia Velasco cometió con la construcción del aeropuerto de Palenque. Al mal gobierno no le importa ni le interesa los derechos que como Pueblos Indígenas tenemos, solo les interesa hacerse ricos y para eso implementan sus estrategias de guerra de baja intensidad en los Pueblos indígenas, generando el divisionismo en nuestras comunidades como en el caso de Mitzitón.

Por todo esto como comunidad hemos tomado la decisión de actuar contra los delincuentes que operan en nuestra comunidad quienes serán sometidos a las sanciones que acordó nuestra asamblea que es que desde este momento pierden cualquier derecho agrario o comunitario por lo que deberán salir de inmediato de nuestra comunidad de Mitzitón.

Atentamente:

Pueblo unido de Mitziton en defensa de nuestros derechos indígenas contra las políticas neoliberales.

Pueblo de Mitzitón, Chiapas, México a 29 de junio de 2014.

radio
La Jornada

Zapatista Sympathizers Denounce Attacks by CIOAC-H

radio
Movimiento NOTAV

Communique from the NOTAV Movement to the EZLN

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Durante el mes de mayo en Las Margaritas, Chiapas, un grupo armado de ejidatarios agredió 60 indígenas y mató al compañero José Luis Solís López “Galeano”, maestro y promotor del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN).

Se vislumbra claramente el proyecto de atacar y destruir el proyecto comunitario zapatista y la autodeterminación de los pueblos indígenas de Chiapas que luchan por su derecho a vivir en su propia tierra.

La lucha del Movimiento No Tav está en sintonía con su lucha.

Comunicado:

Desde hace más de 20 años el movimiento zapatista lucha por Democracia, Justicia y Libertad, por la autodeterminación de los pueblos indígenas de Chiapas, en defensa de sus tierras, contra el neoliberalismo, el mal gobierno, el robo indiscriminado de los recursos, la explotación de las personas, la discriminación y la violencia por parte del ejército mexicano y de los grupos paramilitares.

Su determinación, inspirada en ideales que anhelan a un mundo más justo donde no hayan excluidos, les permitió resistir y construir en las comunidades zapatistas educación, salud, dignidad, cultivando su tierra y su libertad.

Nosotr@s, activistas del movimiento No Tav del Valle de Susa, compartimos su lucha y expresamos solidaridad, dolor y rabia por todas las violencias que subieron y por el asesinado de Galeano, maestro inolvidable y querido.

Expresamos nuestro apoyo a su lucha por libertad y justicia, conscientes de que su lucha es también la nuestra.

También nosotr@s luchamos en defensa de nuestra tierra y de la economía local, por otro modelo de sociedad y en contra de la devastación causada por los megaproyectos inútiles e impuestos, que permiten de sacar provecho económico a los bancos, las grandes empresas y las mafias.

También nosotr@s a menudo subimos ataque represivos, mediáticos y judiciarios.

Nos sentimos fraternalmente unidos en estas luchas y les mandamos un fuerte abrazo.

Movimiento NOTAV

radio
Gaspar Morquecho

En la mira los Agentes de Pastoral de la Diócesis de San Cristóbal de Las Casas

radio
Organizaciones, Redes e Individuos

Lacandon Jungle: Respect to the Rights of Nature and Indigenous Peoples

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Habitantes de Salvador Allende lucha por el reconocimiento a su legal estancia en la selva Lacandona. Foto: Ángeles Mariscal/Chiapas PARALELO
Habitantes de Salvador Allende lucha por el reconocimiento a su legal estancia en la selva Lacandona. Foto: Ángeles Mariscal/Chiapas PARALELO

Organizaciones, redes de la sociedad civil, organizaciones sociales, académicos/as y ciudadanos-as, piden respeto a los derechos de la naturaleza y de los pueblos indígenas, en el tema de la selva Lacandona. Consideran que la preservación del ecosistema no pasa necesariamente por el establecimiento e imposición de Áreas Naturales Protegidas (ANPs) bajo control gubernamental, y menos aún, por la concesión ni privatización gradual de dichas zonas, ni tampoco, por la mercantilización de sus bienes naturales.

Sostienen que los bienes naturales de la selva Lacandona son de carácter estratégico para la nación y para el pueblo mexicano, cuya mercantilización y privatización es absolutamente inadmisible, en tanto pone en riesgo la soberanía nacional.

Por tanto, exigen irrestricto respeto a los derechos a la libre determinación, a la consulta y consentimiento libre, previo e informado; a la tierra, al territorio y al manejo, uso y aprovechamiento del hábitat y de sus bienes naturales, de los pueblos y comunidades indígenas maya lacandones, tseltales, ch’oles, tsotsiles y tojolabales, involucrados en esta problemática y en este diálogo.

Selva Lacandona: por el respeto a los derechos de la naturaleza y el respeto a los derechos de los Pueblos Indígenas

Lic. Enrique Peña Nieto
Presidente de México

Lic. Miguel Angel Osorio Chong
Secretario de Gobernación

Lic. Dr. Raúl Plascencia Villanueva
Presidente de la Comisión Nacional para los Derechos Humanos (CNDH)

Lic. Manuel Velazco
Gobernador de Chiapas

PRESENTES

AL PUEBLO DE MÉXICO
AL PUEBLO DE CHIAPAS

Los-as abajo firmantes, ongs, redes de la sociedad civil, organizaciones sociales, académicos/as y ciudadanos-as, preocupados por la delicada y compleja situación socio-ambiental prevaleciente hoy día en la Selva Lacandona, y ante la inminente realización de la Mesa Interinstitucional de Dialogo y búsqueda de acuerdos, entre los representantes de la Comunidad Zona Lacandona (CZL), los representantes de la ARIC Unión de Uniones Independiente y Democrática (ARIC UU ID), el gobierno federal y el gobierno del estado de Chiapas, hacemos público el siguiente

PRONUNCIAMIENTO

1. Estamos plenamente conscientes de la urgente necesidad que tenemos como sociedad mexicana, de buscar la preservación efectiva de nuestros bosques, selvas y desiertos naturales, en particular de aquellas bio-regiones de tanta importancia como lo es aún la Selva Lacandona, tanto por la gran diversidad biológica que posee, como por los invaluables servicios hidrológicos y climáticos, que, como bienes naturales comunes, ofrece al pueblo mexicano y al mundo.

2. En ese sentido, nos manifestamos públicamente comprometidos en este caso, con la defensa de los derechos de la naturaleza y por ende, con la preservación de la Selva Lacandona, pero consideramos que esta preservación no pasa necesariamente por el establecimiento e imposición de Áreas Naturales Protegidas (ANPs) bajo control gubernamental, y menos aún, por la concesión ni privatización gradual de dichas zonas, ni tampoco, por la mercantilización de sus bienes naturales.

3. Al mismo tiempo, reivindicamos y exigimos el irrestricto respeto a los derechos de los pueblos y comunidades indígenas, sin cuya cosmovisión, relación con la naturaleza y formas tradicionales de producción y consumo, hace mucho ya no existieran los bosques, selvas y desiertos naturales que aún posee nuestro país.

4. En este caso concreto, y ante la problemática socioambiental que hoy día presenta la Selva Lacandona -producto de una serie histórica de errores y omisiones gubernamentales, en materia agraria y ambiental, que incluyó la reciente política de reubicaciones forzosas y desalojos violentos de familias indígenas- reivindicamos y exigimos el irrestricto respeto a los derechos a la libre determinación; a la consulta y consentimiento libre, previo e informado; a la tierra, al territorio y al manejo, uso y aprovechamiento del hábitat y de sus bienes naturales, de los pueblos y comunidades indígenas maya lacandones, tseltales, ch’oles, tsotsiles y tojolabales, involucrados en esta problemática y en este diálogo.

5. Específicamente, esto implicaría, acciones concretas como son:

a) El reconocimiento gubernamental al Acuerdo Agrario suscrito el pasado 23 de abril del presente, entre los representantes de la Comunidad Zona Lacandona (CZL), los representantes de la ARIC Unión de Uniones Independiente y Democrática (ARIC UU ID);

b) El reconocimiento jurídico y la regularización agraria de los poblados Nuevo San Gregorio, Salvador Allende y Ranchería Corozal;

c) Respeto a la libre determinación de los integrantes de la Comunidad Zona Lacandona en cuanto a la elección de sus representantes comunales, como de la revisión y adecuación de su Estatuto Comunal;

d) Generar y facilitar un verdadero proceso de Consulta –bajo estándares establecidos en instrumentos internacionales- para alcanzar -o no- el Consentimiento Libre , Previo e Informado de todos los pueblos y comunidades indígenas involucrados, respecto de:

  • Los planes de manejo de las 7 ANPs ubicadas dentro de territorios indígenas de la Selva Lacandona (Reservas de Biosfera Montes Azules y Lacantún; Monumentos Naturales de Bonampak y Yaxchilán; y Áreas de Protección de Flora y Fauna de Chan Kin, Nahá y Metzabok);
  • Los convenios de concesión y renta de tierra e instalaciones, de lo que fuera la estación biológica de la UNAM en Boca Chajul y de lo que se hace llamar “Estación Biológica Río Tzendales” (ambos operando hoy día como Hoteles de Eco-turismo);
  • El Acuerdo de fecha 25 de agosto 2006, por el que la Secretaría de la Reforma Agraria pone a disposición de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, para su administración, el terreno nacional denominado Montes Azules, con una superficie de 22,239-05-75 hectáreas, Municipio de Ocosingo, Chis.;
  • El decreto por el que se expropia por causa de utilidad pública, una superficie de 14,096-97-18 hectáreas de temporal de uso común, de terrenos de la comunidad Zona Lacandona, Municipio de Ocosingo, Chis., de fecha 4 de mayo de 2007 (publicado en el DOF el día 8 del mismo mes y año);

e) Generar un proceso y un mecanismo incluyente y participativo, para el manejo, conservación y administración de la Reserva de la Biósfera Montes Azules y de las otras seis Áreas Naturales Protegidas de carácter federal existentes en territorios indígenas de la Lacandona; mecanismos en los que queden plenamente implicados los pueblos y comunidades involucrados, en todos los diagnósticos, ordenamientos territoriales, planes de manejo y en el diseño e implementación de estrategias integrales y acciones para la preservación y sustentabilidad de tan importante bio-región;

f) Monitorear la situación que guardan hoy día las familias indígenas, reubicadas de forma forzosa ó desalojadas violentamente entre 2003 y 2011, generando mecanismos de reparación de daño. Esto implica una investigación seria e imparcial de los sucedido en la -hasta hoy impune- masacre ocurrida el 13 de noviembre 2007 en la comunidad de Viejo Velasco; y

g) Evitar cualquier pretensión de criminalizar esta justa protesta social, fabricando delitos y culpables; lo que implica desistirse de todo tipo de demanda y “reservas de ley”, en contra de los-as compañeros indígenas detenidos-as el pasado 29 de mayo del presente.

6. Finalmente queremos expresar públicamente nuestra convicción de que los bienes naturales existentes en la Selva lacandona y en todas las bio-regiones del país, así como los invaluables servicios ambientales que en ellas se generan, son bienes comunes, de carácter estratégico, para la nación y para el pueblo mexicano, cuya mercantilización y privatización es absolutamente inadmisible, en tanto pone en riesgo la soberanía nacional.

A T E N TA M E N T E

ONGS:

Alianza Cívica Chiapas
Alta Mira, AC – Sociedad Civil Ecologista (DF)
Amigos de la Barranca, AC (Jalisco)
ANIMAL, AC (Jalisco)
Asociación Jalisciense de Apoyo a los Grupos Indígenas, AC (AJAGI) (Jalisco)
Casa de la Mujer Ixim Antsetic (Chiapas)
Centro de Derechos de la Mujer Chiapas
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (Frayba)(Chiapas)
Centro de Estudios Sobre Tecnología Apropiada para México, AC (Cetamex)(DF)
Comité de Derechos Humanos Fray Pedro Lorenzo de la Nada (Chiapas)
Comité ProDefensa de Arcediano, AC (Jalisco)
Consejo para la Defensa de la Costa del Pacífico, AC (Colima)
Ecoaldea Huehuecóyotl (Morelos)
Educación para la Paz, AC (EDUPAZ) (Chiapas)
Enlace, Comunicación y Capacitación AC (Chiapas)
Fraternidad para el Desarrollo Social, AC (Chiapas)
Fundación FIND, AC (Jalisco)
Grupo Ecológico Manglar AC (Nayarit)
Grupo de Mujeres de San Cristóbal Las Casas, AC (COLEM) (Chiapas)
Guerreros Verdes, AC (Guerrero)
Ik Balam, Agencia de noticias ambientales (Nacional-DF)
Kolectivo El Rebelde (Yucatán)
Maderas del Pueblo del Sureste, AC (MPS) (Oaxaca-Chiapas)
Marea Azul, AC (Campeche)
Melel Xojobal, AC (Chiapas)
Nichim Jolovil, AC (Chiapas)
Organización para la Defensa de la Medicina Indígena Tradicional de Chiapas, AC (ODEMITCh)
Persistencia Civil (Chiapas)
Promoción del Desarrollo Popular, AC (PDP) (DF)
Proyecto Carta Mesoamericana (DF)
Red de Organizaciones y Grupos Ambientalistas de Zihuatanejo (ROGAZ)(Guerrero)
Salud y Desarrollo Comunitario AC (SADEC) (Chiapas)
Servicios Universitarios y Redes de Conocimientos en Oaxaca AC (SURCO)
Snajel Kuxlej, AC (Chiapas)
Tianguis Indígena (Oaxaca)
Vía Orgánica, AC (Guanajuato)
Voces Mesoamericanas – Acción con Pueblos Migrantes, AC (Chiapas)

REDES DE ONGS:

Caravana Arcoiris por la Paz (Nacional-Morelos)(Nacional-Morelos)
Comité Nacional para la Defensa y Conservación de Los Chimalapas (Nacional-DF)
Consejo de Visiones Guardianes de la Tierra (Nacional-Morelos)
Diálogos Ecosistémicos (Nacional-DF)
Economía Solidaria y Comunitaria (Nacional-DF)
Pacto de Grupos Ecologistas (PGE) (Nacional-DF)
Red Campo A.C. (Nacional-DF)
Red Multitrueque Tláloc (Nacional-DF)
Red Nacional de Promotoras y Asesoras Rurales (Nacional-DF)
Unión de Grupos Ambientalistas, IAP (Nacional-DF)

ORGANIZACIONES SOCIALES:

Consejo Comunal de Santa María Chimalapa (Oaxaca)
Representación Auxiliar de los Bienes Comunales de Villa Milpa Alta (DF)
Unión de Organizaciones de la la Sierra Juárez de Oaxaca (UNOSJO)

ACADÉMICOS/AS E INVESTIGADORES:

Mta. Araceli Burguete Cal y Mayor (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social – CIESAS Sureste)
Dra. Catalina Eibeschutz (Universidad Autónoma Metropolitana – UAM)
Clara Luz Villanueva Aguilar (asistente de investigación)( Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social – CIESAS Sureste)
Mta. Cristina Barros (Universidad Nacional Autónoma de México – UNAM)
Dr. David Barkin (Universidad Autónoma Metropolitana – UAM)
Dr. Héctor Javier Sánchez Pérez (Colegio de la Frontera Sur – ECOSUR)
Dr. Iván Azuara Monter (Universidad Autónoma de la Ciudad de México)
Dr. Jorge R. Seibold SJ (Argentina)
Dr. Juan Carlos Martínez, (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social -CIESAS Pacífico Sur)
Mtro. Manuel Antonio Espinosa Sánchez (Universidad Autónoma Metropolitana – UAM)
Dra. Martha A. Olivares Díaz (Universidad Autónoma de la Ciudad de México – UNAM)
Lic. Martha Guillermina González Escobar (Unidad de Vinculación y Difusión-Universidad de Guadalajara)
Mta. Martha Villavicencio (Universidad Nacional Autónoma de México – UNAM)
Mto. Mauricio Macossay Vallado (Universidad Autónoma Chapingo campus Yucatán)
Mto. Miguel Angel Paz Carrasco (Universidad Autónoma Metropolitana – UAM)
Mtra. Miriam Cárdenas (Universidad de Guadalajara)
Mta. Nalleli García Agüero (Universidad de Berna, Suiza)
Mto. Oscar Hernández / Académico/ Programa Indígena Intercultural (ITESO)
Rodolfo Mondragón Ríos (Técnico académico- El Colegio de la Frontera Sur-ECOSUR)
Dr. Sergio Aguayo Quezada (El Colegio de México)
Dra. Silvia Tamez González (Universidad Autónoma Metropolitana – UAM)
Mta. Ushuaia de los Angeles Camarena (Universidad Nacional Autónoma de México -UNAM)
Dra. Rosa Aurora Espinos (Universidad Nacional Autónoma de México – UNAM)
Mta.Yunuén Becerra Cortés (Universidad de Guadalajara)

CIUDADANAS-OS:

Alberto Ruz (Ecologista y Activista Social)
Alejandro Mosqueda (Radio comunicador y Activista Social)
Alicia Carriquiriborde (Ecologista y Activista Social)
Alfredo Menchaca Padilla (Ecologista)
Angel Roldan Parrodi (Agroecólogo y Ecologista)
Antonio Hernández (Médico tradicional tsotsil)
Antonio Villalba (Ecologista)
Araceli Díaz (Ecologista)
Arturo Pozo (Ecologista)
Carlitos Hernández (Ecologista y Apicultor)
Carlos Chávez (Defensor de Derechos Indígenas y Ecologista)
Carlos González (Ecologista)
Carlos Rodríguez Flores (Ecologista)
Carmen Bonilla (Ecologista)
Celeste Chávez Chávez (Ecologista)
Ceyla Cruz Gutiérrez (Abogada Zoque Defensora de Derechos Indígenas)
Claudia Lucía Mora reyes (Ecologista)
Cristina González Serna (Defensora de Derechos de Mujeres Indígenas)
Cristina Lavalle L. (Ecologista y Activista Social)
Cynthia Elena Morales Vázquez (Ecologista)
Daniel Alfaro (Defensor de Derechos Indígenas)
David González (Ecologista)
Dora Julieta Hernández Gómez (Ecologista)
Efraín Velázquez (Abogado Defensor de Derechos Indígenas)
Elena Kahn Yarowisnky (Ecologista y Activista Social)
Elsa Stettner (Ecologista)
Enriqueta Chávez López (Ecologista)
Erika Serrano Farías (Abogada Ambiental)
Eugenio Angel Molina (Agroecólogo y Ecologista)
Francisco Chavira (Líder comunitario y Activista Defensor de derechos indígenas)
Francisco de la Cruz Pérez (Líder comunitario)
Geanina Amaya Rodríguez (Ecologista)
Gloria Guadalupe Flores (Abogada Defensora de Derechos de Mujeres)
Guillermo Antonio Pérez García (Ecologista)
Guillermo Monroy (Ecologista)
Guillermo Villaseñor (Analista y Activista social);
Héctor Islas (Ecologista)
Horacio Chávez López (Ecologista)
Horacio Chavira (Ecologista y Activista Social)
Iréri Ceja Cárdenas (Ecologista)
Isabel Reyes Posadas (Ecologista)
Itzxel García Agüero (Ecologista)
Ivonne Lozoya (Ecologista)
Javier Flores (Ecologista)
Jesús Guzmán Flores (Defensor de Derechos Colectivos)
Joel Heredia Cuevas (Defensor de derechos indígenas)
José Antonio Foronda (Ecologista)
José Stalin Pedro Cruz (Ecologista)
Josefina Sibaja (Ecologista)
Juana López (Ecologista)
Kajani García Vázquez (Ecologista)
Lilian Chávez Chávez (Ecologista)
Liza Ma. Covantes Torres (especialista en agricultura sostenible y derecho a la alimentación)
Leonardo Bucio (Ecologista)
Lourdes Onti (Ecologista)
Luis Alberto Adrián García (Periodista)
Luis Bustamante Valencia (Ecologista)
Luis Lopezllera M. (Ecologista y Activista Social)
Luis Miguel Robles Gil Cañedo (Ecologista)
Manuel Rebolledo Antúnez (Abogado Ambiental)
Marcela Álvarez Pérez-Duarte (Educadora Ambiental y Ecologista)
Marco Antonio Rodríguez Badillo (Ecologista)
Marco Buenrostro (Ecologista)
Maria Alejandra Oviedo Mendiola
María del Carmen Alejandra Romero (Periodista)
María del Carmen Leyva González (Abogada Defensora de Derechos de la mujer)
María Elena Mézquita (Ecologista)
María Lilia Fernández Ventura (Experta en Trabajo Social)
María Myers Velázquez (Ecologista)
María Teresa De Jesus Girón (Administradora)
Mario Bladimir Monroy Gómez (Ecologista)
Mario Vázquez Díaz (Ecologista)
Margarita Bolom (Médica tradicional tseltal)
Mauricio Arellano Nucamendi (Defensor de Derechos Indígenas y Ecologista)
Mayte Vidal (Politóloga)
Melitón Bautista Cruz (Productor y director escénico de teatro Zapoteco)
Mercedes López Martínez (Ecologista)
Michael W Chamberlin (Defensor de Derechos Indígenas)
Miguel Angel García Aguirre (Defensor de Derechos Indígenas y Ecologista)
Miguel Angel Velarde Hernández (Radio comunicador)
Mónica Montserrat Villatoro (Socióloga)
Natalia Sylwia Álvarez Grzybowska (Ecologista)
Nora List (Ecologista)
Norma Evelia Guerrero López (Ecologista)
Patricia Vega (Médico y Activista social);
Paulin Chávez Rojas (Ecologista)
Pedro Faro (Abogado Defensor de Derechos Indígenas)
Rafael Chávez Rojas (Ecologista)
Rafael González (Ecologista)
Raúl Rangel González (Abogado Ikoot Defensor de Derechos Indígenas)
Rebeca González (Ecologista y Activista Social)
Rebeca Véjar (Ecologista)
enzo D’Alessandro (Sociólogo rural y Ecologista)
Rita Rico (Ecologista)
Rosendo Montiel Pérez (Ecologista)
Sacsy Karol Hernández López (Ecologista)
Santiago Villaseñor (Pacifista y Activista social)
Samuel Cruz Esteban (Ecologista)
Sara Duque (Defensora de Derechos Indígenas)
Saúl E. Angel Carrillo (Consultor en Desarrollo Rural)
Sergio Vázquez Díaz (Ecologista)
Sevelina Martínez (Ecologista)
Silvia Vázquez Díaz (Defensora de Derechos Indígenas y Ecologista)
Susana Clares Fuentes (Ecologista)
Teresa García (Ecologista)
Teresa López (Ecologista)
Teresa Margarita ZepedaTorres (Ecologista y Activista Social)
Tzinnia Carranza (Ecologista)
Verónica García (Ecologista)
Virginia Alvarado (Experta en Cooperativismo)
Yolanda Olvera (Ecologista)
Zenaido Garnica Sánchez (Ecologista)

Ccp.- Lic. Jaime Cleofas Martínez Velóz – Comisionado para el Diálogo con los Pueblos Indígenas de México
Ccp.- Comisiones de Coordinación Política, Asuntos Indígenas y Derechos Humanos del Senado de la República
Ccp.- Comisiones de Coordinación Política, Asuntos Indígenas y Derechos Humanos de la Cámara de Diputados Federal
Ccp.- Navanethem Pillay.- Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.- Ginebra, Suiza
Ccp.- Representación en México de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
Ccp.- Emilio Álvarez Icaza.- Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.- Washington, EUA
Ccp.- Oficina para México de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)(Convenio 169)
Ccp.- Ana Hurt.- Programa Regional para América, Secretariado Internacional de Amnistía
Ccp.- Alberto Herrera.- Dirección ejecutiva de Amnistía internacional México
Ccp – Servicios para la Paz (SERPAPAZ) – Instancia mediadora
Ccp.- Redes y Organismos Nacionales e internacionales, Defensores de Derechos Humanos
Ccp.- Redes y Organismos Nacionales e internacionales, Defensores de la Naturaleza
Ccp.- A medios de comunicación, nacionales e internacionales.

radio
Contralínea

Chiapas: militarization and looting threaten Indigenous

Below is an interview with Victor Hugo López, Director of the Frayba Human Rights Center in Chiapas. It gives a good overview of the current situation the Indigenous Peoples are facing.

By: Nancy Flores

chiapas____

With the “war” against drug trafficking, Chiapas was once again militarized. Tensions among the EZLN, the bases of support, civil society in general and the government have increased together with the criminalization of peaceful protest. In an interview, Victor Hugo López –director of the Frayba Human Rights Center– points out that the militarization has also increased dispossession of the state’s natural, mineral and energy resources.

During the PAN government of Felipe Calderón Hinojosa, members of the Mexican Army and Navy occupied rural roads and indigenous communities of Chiapas little-by-little but overwhelmingly. Today, still with a pretext of drug trafficking, military personnel have zones under their control that had been liberated during the presidency of Vicente Fox Quesada as an example of the “governmental will” to pacify the region.

Thus, the maximum achievement of the “Calderón War” in that state of Southeast Mexico was not exterminating organized crime, but repositioning military personnel to the point that the current situation is comparable to that which it lived in two decades ago, when the Zapatista National Liberation Army (EZLN) rose up.

In an interview with Contralinea, the director of the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Center (Frayba), Victor Hugo López, explains that, although “spectacular scenes of violence” and confrontations in the streets have not been seen in Chiapas, the strategy of the “war” against drug trafficking did have serious repercussions in the communities. In principle, because it achieved a repositioning of the Mexican Army and Navy in different indigenous territories and at all the border points of the state, characterized by its misery and marginalization.

The young human rights defender remembers that one of the conditions that the Fox administration attended to in order to maintain dialogue with the EZLN was demilitarization: some of the most important military zones were eliminated, he says. Nevertheless, “this situation was lost with the Calderón strategy: while members of the Army patrol and put up checkpoints throughout the territory, members of the Navy take custody of the border points, including that of Guatemala.”

Currently, he exposes, members of the Mexican Army are present in different rural communities and roads in which they had not previously been seen. “They are making rounds again; they are even making operations of disarming. Sudden, they say, discreet [operations], but they are just touching the border or the line of fire here in Chiapas. This is serious, because it seems to me that they are not measuring the possibility of once again registering an [armed] confrontation.”

Victor Hugo López observes that the anti-drug strategy had other grave repercussions in Chiapas. One of these refers to the state security policy, because now the state police are at the command of the soldiers.

He also refers to the criminalization towards society as a whole. He gives as an example the operations of mixed units (military personnel accompanied by state and municipal police). These, he indicates, are the ones that have been committing the greatest number of arbitrary detentions of young people (men and women) in the streets simply for their appearance; they also commit abuses and torture.

In that same sense, the laws were hardened and forms of violence and mechanisms for human rights violations were legalized: “for example, although arraigo was eliminated in Chiapas and it was publicized as an achievement of the previous government, the Attorney General’s [security] houses, where people are disappeared, tortured and illegally detained, have increased.”

And despite the fact that the police-military operations as much as the legal modifications have been justified as a strategy against drug trafficking, the human rights defender observes that the sale and consumption of all kinds of drugs and alcohol are not regulated.

“In contradiction of the discourse of combatting drug trafficking g and organized crime, we have seen the exponential proliferation of cantinas where indiscriminate consumption of drugs and even human trafficking has been authorized and is even being promoted in different communities, because in some cases the owners are the mayors.”

Victor Hugo López warns that the conditions to maintain a state of insecurity are being created. An example of that is the alliance between the governments of Mexico, the United States and Guatemala: “the argument is that the organized crime and drug trafficking groups do not operate between Chiapas and Guatemala; but these policies have hardened the measures not against crime, but against the population.” Particularly, he points out, against the migrants.

To us, the protection of the border, the reinforcement of security and the combat against organized crime have meant greater social control and a greater index of repression against the population as a whole. And that has impacted in a way to appear invisible, but present. It is very present here in the cases that we receive every day of arbitrary detentions.

“In the Frayba we are receiving today an average of between 900 to 1000 cases in general; but 3 years ago we received from 400 to 500 cases. Now, of those 900 to 1,000 cases, some 400, in other words 40 percent, have to do with themes of criminalization, access to justice, arbitrary detention, arbitrary deprivation of life, torture and legalization. In our analysis, we see that they are effects of the strategy of the war against drug trafficking and organized crime: we could say that 40 percent of those cases are derived from that strategy.”

Megaprojects, the other threat

Despite the evidence Frayba gathered with respect to the increase in human rights violations, the federal and state governments assure that those rights are respected in Chiapas. Those discourses not only seek to conceal the situation the communities confront, but also to promote foreign investment in the region.

Victor Hugo López explains that: “the Mexican State has done an impressive lobbying job at the international level of being a guarantor, promoter and of respecting human rights in Mexico, and concretely in Chiapas, in the indigenous populations; for that it has ratified, signed and proposed all kinds of laws, regulations, conventions and protocols that can generate protection of that discourse. Mexico is a promoter of the Universal Declaration of the Rights of Indigenous Peoples and once again began saying that it had to legislate and approve the San Andrés Accords. In Chiapas we have local laws like the indigenous law, a law for the protection of woman, etcetera. Then they have created all the legal-judicial scaffolding to be able to maintain in front of world governments and foreign agencies that they are guarantying conditions of respect, promotion and protection of human rights and that, therefore, the levels of life, social security, tranquility and peace are guarantied in our state.”

He adds that recently 12 members of the European parliament have visited Chiapas wanting to know the human rights situation, but, above all, to ascertain the security conditions the zone offers for investment.

“What they are saying is that the Mexican government is impelling or re-impelling projects for investment, ecotourist projects, for the companies that extract minerals and petroleum resources, saying that in Chiapas it is all the scaffolding of respect and promotion of human rights that guarantee security in their in vestment.”

The director of the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Center says that a map is being identified of social conflict in the state provoked by the megaprojects   of private investment. One of those conflicts, he details, is that of the Agua Azul zone,. In the area of the cascades, the campesinos are opposed to the governmental proposals for creating an ecotourist center.

“We see that the insult to the communities that defend their territories is being impelled again because they come in a decided manner to impel the projects that they have promised. And we have been able to corroborate it in this sense, because there is a security-investment-human rights conjoint that it is selling outside the country. They [foreign representatives] are coming to see if what they are selling is true. Then without a doubt it awaits us at this time and from her on once again processes of tension in which the communities will oppose those projects that come in a decided way to impose themselves.”

Within this context, Victor Hugo López warns that there is another actor in the territorial struggle: the National Crusade Against Hunger. This, he assures, has operated as a counterinsurgency mechanism: “the only thing that the Crusade seeks is to divide the communities, generate greater dependency and increase the conditions of extreme poverty in the state.”

Frayba: 125 years of Advocacy

On March 18, the Fray Bartolome de las Casas Human Rights Center turned 25 years old. Founded by the late Samuel Ruiz García – then Bishop of the Diocese of San Cristóbal de las Casas, Chiapas-, today is considered one of the most important Mexican organizations for the defence of the individual and collective rights.

With respect to these 2 and a half decades of work, its current director, Víctor Hugo López, reflects: “It has been 25 years of existence of the Center for human rights, but more than 500 years being influenced by indigenous peoples who have been insistent in generating proposals and alternatives to the crisis of the state and the system”.

The Frayba Center much appreciates that there are five autonomous regions, five good government juntas, which have the lowest rate of human rights violations. “They are people who have managed to cope with this system of structural violence and its consequences. “In this context is that we reach these 25 years: we recognize that the Frayba would not have had this success if it wasn’t thanks to the influence of these political actors and the subject that is the indigenous people”.

He adds that people who have known of the project and have collaborated on it are also fortunate in being in Chiapas territory. “Is a land where meaningful and highly visible contrasts arise: the undeniable wealth of energy, natural resources, but also the cultural wealth of policy proposal that we have been seeing born from the region, and that stems not only from 1994, but also from recognizing more than 500 years of history, with a major player which are the indigenous peoples.”

“We feel fortunate that our origin is essentially indigenous. The indigenous populations in Mexico are part of the population where violence and the violation of human rights come to impressive levels. In other words, if many mexicans are faced with the issues of corruption, discrimination and injustice, for indigenous peoples this type of violence is magnified, by their condition of being poor, indigenous people and peasants.

Víctor Hugo López mentions that violence in Chiapas has many fronts: Although the most visible is the image of the territory occupied by the military, there is territory occupied and cordoned off for “development” projects that are dividing communities.

However, he says, those conditions and those natural strains of the system are generating proposals and alternatives. Therefore, although for 15 years the state has been living what he calls a war against the population, there have been alternatives constructed mand of these autonomous, proposals of alternative justice models, reconstruction of the social fabric which, no doubt, can be guides in addressing the issues facing the current state of Mexico.

In Chiapas, there have been violent situations that subsequently reproduced their strategy or their effects at national level, such as the massacre of Acteal in 1997, which had a global impact: 45 people and four that were not born yet were massacred in a community. Today, the country has seen similar massacres that have occurred in different contexts and in various territories, including Michoacán, Tamaulipas and all states who are facing the strategy against organized crime.

At risk, 20 percent of the biodiversity of Mexico

Chiapas owns 20 percent of the biodiversity of Mexico and is the second nationally in biodiversity, this is accoriding to data from the state government, headed by Manuel Velasco Coello, the Green ecologist party of Mexico.

According to the official information, some of the most important natural resources are: 10 river basins and two of the largest rivers of the country: Grijalva and Usumacinta; 266 kilometers of coastline, two canyons; It has seven of the nine most representative ecosystems in the country and 46 protected areas (among these, Montes Azules biosphere, El Triunfo, La Encrucijada, La Sepultura, El Ocote and Lagunas de Montebello).

Currently, the local administration plans to exploit these resources through the “ecotourism” projects. Announcing that Chiapas will host the 2014 adventure tourism fair, this past May 12th is became known that the state administration is to “prepare a comprehensive plan of development of tourism in the region north and the jungle, having an axis starting at the city of Palenque and its archaeological zone. This plan will provide investment in infrastructure, signage, training and promotion, which will allow to consolidate tourist routes in the forest and other regions of the state.”

Four days later, the federal and state governments designated as “priority need” to carry out a formal territorial designation of the Selva Lacandona, Montes Azules biosphere reserve and protected natural areas:

“The government of the republic and of Chiapas expressed his conviction that territory is top priority to provide the necessary conditions for the full development of the Lacandona community and the adjacent towns to improve the quality of life of their inhabitants in accordance with the legal framework, favouring the consolidation of the protected natural areas and the sustainable development of these areas. Also, in accordance with the provisions of the general law of ecological balance and the protection of the environment, in its article 46, the letter says ‘in protected natural areas the foundation of new centers for populations will not be permitted’, you won’t be able to regularize the existing unauthorized settlements within the Montes Azules biosphere reserve, or any other protected area. Therefore no plan for compensation can be carried out since no resources will be allocated for those purposes.

————————————————————

Originally Published in Spanish by Contralinea

Translation: Chiapas Support Committee

June 17, 2014

En español:

http://contralinea.info/archivo-revista/index.php/2014/06/17/chiapas-militarizacion-saqueo-amenazan-indigenas/

radio
Raúl Zibechi

La muerte del SupMarcos. Un golpe a la soberbia revolucionaria

By: Raúl Zibechi

The illuminating farewell of Subcomandante Marcos

Artwork by Emma Gascó in DiagonalArtwork by Emma Gascó in Diagonal

The farewell communiqué of Subcomandante Insurgente Marcos, read in the early morning of 25 May in the Caracol of La Realidad, in front of thousands of bases of support and people in solidarity from around the world, in which he announced his death and reincarnation (unburying, in the words of EZLN,) is one of the strongest and most powerful texts he has released in the twenty years since his public appearance on January 1, 1994.

The murder of the teacher Galeano in La Realidad on May 2, by members of the Independent Central of Agricultural Workers and Campesinos – Historic (CIOAC-H), an organization that became a paramilitary group thanks to the counterinsurgent social policies that buy people and whole groups, precipitated a process of change that had been underway for some time. The massive silent march of 40,000 Zapatista supporters on December 21, 2012 in the major cities of Chiapas, and the subsequent Escuelita of ‘Freedom according to the Zapatistas’ were some of the axes of these changes that we could appreciate.

The third part of the communiqué of May 25, titled The Change of Guard, recounts very briefly the four internal changes that have been in process during these two decades. The first one mentioned is generational, the most visible change, since half of the Zapatistas are less than 20 years old and “were young or were not born at the beginning of the uprising.”

The second is that of class “from the enlightened middle class to the indigenous campesino.” And the third is that of race: “from mestizo to a purely indigenous leadership.” These two changes have been manifested for some time with the constant and increasing emergence of comandantes and comandantas at various public appearances of the EZLN. But the appearance of Subcomandante Insurgente Moisés, with the same military rank as Marcos, undoubtedly marked a turning point that is now complete, leaving Moisés as the spokesperson of the movement.

Marcos’ farewell communiqué emphasized that the most important of the changes was in thinking: “from revolutionary vanguardism to ‘ruling by obeying;’ from the taking of Power from Above to the creation of power from below; from professional politics to everyday politics; from the leaders, to the peoples.”

Finally, there was the issue of gender, as women moved from marginalization to direct participation, and the whole movement passed “from mocking the other to the celebration of difference.”

As can be seen, the anti-vanguardism goes hand in hand with the set of changes that can be summarized in the fact that the bases of the movement command and the commanders obey. There isno longer any doubt over who are the subjects. Somehow, these changes reduced the visibility from outside of the preponderant role already played by Moisés, whose figure was already standing out in his communiqués linked to the escuelita, but who now takes on his full relevance.

The EZLN completes a long lasting turn towards the common people, of huge strategic depth.

Thus, at a complex juncture in which the national Mexican government and the government of Chiapas launched a major offensive against the Caracoles and Zapatismo as a whole, –as part of the recovery of state power from the autodefensas (self-defense forces) in Michoacán and the Community Police in Guerrero– the EZLN completes a shift to the common people, which is long lasting, and of huge strategic depth, showing what those from below are capable of doing.

The media figure of Marcos disappears, appealing to the middle class and the mass media, the prominent personality capable of dialogue with intellectuals from around the world and of doing so on equal terms, being supplanted by the indigenous and campesinos, common and rebellious people. It is a political and ethical challenge of enormous magnitude, which places the analysts, the old left and the whole of the academic world against the wall. From now on, there will be no illustrious speakers but rather indigenous and campesinos.

“Personally –writes Marcos– I don’t understand why thinking people, who assert that history is made by the people, get so frightened in the face of an existing government of the people where ‘specialists’ are nowhere to be seen.” The answer he gives: “Because there is also racism on the left, above all among that left which claims to be revolutionary.”

Very strong! Very wise and very necessary! Zapatismo does not dialogue with the system’s politicians, or with those on the right or the left. It speaks to those of us who want to change the world, to those of us who aspire to build a new world and, therefore, decide not to walk the path of the institutions but to work below, with those from below. And we find that one of the major difficulties in these spaces is arrogance (pride), individualism, which it defines as perfectly compatible with vanguardism. With this step, the Zapatistas set the bar very high, higher than any political force has ever set it. Finally, individualism and vanguardism are two central expressions of Western culture; ways of doing things related to Colonialism and patriarchy, both of which we need to let go of in everyday life and in politics.

Originally Published in Spanish by Diagonal (Madrid) on June 14, 2014

English Translation: UK Zapatista Solidarity Network

Editing: Chiapas Support Committee