News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Sin Embargo

Chiapas, land of people displaced…by their own government

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CHIAPAS: TIERRA DE DESPLAZADOS… POR SU PROPIO GOBIERNO

Por Sandra Rodríguez Nieto febrero 4, 2015 – 00:00h 5 Comentarios

Los conflictos no son el único motivo por el que cientos de indígenas chiapanecos abandonan sus poblaciones. La obra pública emprendida por el gobierno de Manuel Velasco Coello, principalmente los megaproyectos carreteros, han expulsado a miles de habitantes de sus pueblos.

En no pocos casos, un día llegan elementos armados con palos, machetes y rifles a la vivienda de alguna persona y la obligan, junto con su familia, a dejar atrás sus tierras, su historia y su poco patrimonio. Detrás de estas acciones, según el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, existe un motivo económico: el trazo de la autopista planeada entre las zonas turísticas de San Cristóbal de las Casas y Palenque, obra por la que miles de pobladores indígenas de al menos 10 municipios están siendo presionados para dejar o vender sus tierras.

En todos los casos de despojo existe el mismo patrón: operadores del gobierno estatal, apoyados por policías, en algunos casos, y siempre en la impunidad, atacan poblaciones de indígenas y simpatizantes zapatistas, forzándolos a dejar sus territorios.

Indígenas chiapanecos que se niegan a abandonar sus casas para dar paso a megaobras terminan muertos, segñun ONGS. Foro: CuartoscuroIndígenas chiapanecos que se niegan a abandonar sus casas para dar paso a megaobras terminan muertos, según ONGs. Foro: Cuartoscuro (Continuar leyendo…)
radio
Taller de Desarrollo Comunitario

TADECO: On the General Attorney’s declarations regarding Ayotzinapa

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ANTE LA MENTIRA DEL ESTADO, AYOTZI VIVE, LA LUCHA CONTINUA…

Este lunes 26 de enero se realizaron movilizaciones multitudinarias en México y en muchos lugares del mundo por verdad y justicia para Ayotzinapa. Con esto quedó demostrado que las palabras verdad y justicia siguen y seguirán convocando a millones de seres humanos en el planeta en solidaridad con los normalistas y en contra de los delitos de lesa humanidad y la impunidad, muy por encima de otras palabras o consignas que aparentemente son más grandotas, importantes o estratégicas.

Ante esto, la respuesta del Estado mexicano, en voz del procurador Murillo Karam y del mismo presidente Peña Nieto, ha sido la apresurada imposición del cierre del caso, el carpetazo a la infamia de Iguala y el llamado a superarlo y a olvidar.

Es evidente que al gobierno mexicano le urge desarticular y desmovilizar el descontento acumulado por el asesinato y la desaparición de los estudiantes normalistas mediante la imposición de “su verdad”, para continuar impulsando sus políticas antipopulares y dándole estabilidad al capitalismo para que siga realizando tranquilamente sus despojos y explotación a expensas del pueblo mexicano.

El terrorismo mediático que ha iniciado el gobierno mexicano a través de los medios de paga, su clase política y sus instituciones, nos machacará que los estudiantes revoltosos y tal vez hasta ligados al narco, fueron detenidos por malos policías, que se los entregaron a desalmados sicarios que los incineraron para desaparecer las evidencias de que los habían confundido con sicarios de un grupo contrario y decidieron desaparecerlos para que si sus compañeros venían a buscarlos, no los encontraran. Vaya historia tan endeble.

Palabras más, palabras menos, esta es la mentira que tratarán de convertirla en verdad para calmarnos y conformarnos, limpiar la imagen presidencial y de los partidos políticos, eximir al ejército de toda responsabilidad y consumarnos un buen lavado de cerebro tipo telenovela.

Todo lo que no quepa en ésta mentira, la cuestione o la contradiga será calificado de intenciones perversas por desacreditar a las instituciones del Estado y será puesto en la ilegalidad, será criminalizado y por lo tanto considerado reprimible.

Nosotros creemos que ante este intento de cerrar el telón de la impunidad, de borrar de la memoria colectiva la infamia de Iguala y de limpiar la imagen del Estado, necesitamos cerrar filas en torno a la exigencia de verdad y justicia para Ayotzinapa, fortalecer la solidaridad con los padres, madres y estudiantes de la Normal y no permitir que otros intereses, consignas o proyectos personales y de grupo se sobrepongan. Hoy no hay nada más importante que esto, aunque a algunos les parezca miope o corto de miras.

La frase verdad y justicia para Ayotzinapa ha sido y debe seguir siendo el núcleo de la fuerza social que mueva a millones de mexicanos para arrancarle al Estado la verdad de lo que sucedió el 26 y 27 de septiembre del 2014 en Iguala, para romper el manto de opacidad, para obligarlo a presentar a todos los autores materiales e intelectuales y castigarlos .A seguir la investigación agotando todas las líneas abiertas, perseverar en el castigo al delito de desaparición forzada contra quienes resulten culpables y mostrar pruebas científicamente contundentes.

Mientras tanto debemos seguir evidenciando toda su podredumbre, su verdadero carácter represor, su papel de guardián de los intereses de los capitalistas incluyendo a los narcos, para mostrar que no es infalible y que su poder sin el apoyo del pueblo lo hace un triste tigre de papel y que no solamente es posible borrarlo del mapa de opresión de la humanidad sino cambiar de sistema.

El terrorismo mediático que machaconamente desde los medios de paga, entre novela y novela, entre partido y partido de futbol, entre comercial y comercial nos repetirá hasta el cansancio que no fue el Estado, que debemos superar la masacre, que al fin eran unos revoltosos que se lo merecían, que quienes reclaman verdad y justicia son por lo menos anarquistas, violentos, etc., no debe hacer mella en nuestra conciencia.

No debemos olvidar que fue el Estado, que la mentira de que fueron calcinados trata de ocultar la intervención del ejército, que en cuatro meses solo nos han dicho mentira tras mentira y que nuestra digna rabia la quieren acallar con paliativos, prebendas y principalmente terror y miedo.

Son tiempos de juntarnos, de organizarnos democráticamente, desde abajo y a la izquierda, de tejer fino nuevas relaciones y una nueva forma de hacer política, de empezar a construir el futuro que el Estado, su clase política, los ricos y los narcos nos siguen escamoteando, de construir una nueva sociedad donde la desaparición y el asesinato de personas no se ejerzan nunca más.

Ante la mentira del estado, organízate y lucha por verdad y justicia para Ayotzinapa.

La lucha continua…

Taller de Desarrollo Comunitario

Chilpancingo, Gro. a 27 de enero del 2015

radio
Rebelión

Undeniable complicity between traffickers of migrants and Mexican police

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Entrevista a Ana Elena Barrios, activista social en la frontera entre México y Guatemala
“La complicidad entre las redes de tráfico de migrantes y la policía mexicana es palmaria”
De las aproximadamente 400.000 personas de procedencia centroamericana que anualmente cruzan la frontera sur de México, rumbo a Estados Unidos, sólo un 10% llegan a la frontera norte mexicana. “Por eso decimos que en realidad México entero es un muro vertical y que retiene personas de las formas más violentas”, afirma Ana Elena Barrios, activista social en Chiapas, estado mexicano que linda con Guatemala. En esta zona fronteriza, añade, hay una “evidente colusión entre las redes de tráfico, extorsión y secuestro de migrantes con las propias autoridades migratorias y la policía”. En diciembre de 2014 el delegado del Instituto Nacional de Migraciones en Chiapas suspendió a 1.600 agentes de migración. También en diciembre, los diarios informaron de la detención de tres policías por homicidio de un migrante guatemalteco.

Especializada en psicología social e intercultural y violencias políticas, Ana Elena Barrios ha trabajado nueve años con personas migrantes. Primero como voluntaria en la Casa del Migrante en Ciudad Juárez (frontera norte de México). Después durante dos años en Francia, proporcionando atención psicológica a solicitantes de asilo y refugiados. La activista trabaja desde hace seis años en Chiapas con comunidades campesinas e indígenas de origen migrante. En la organización civil ENLACE Comunicación y Capacitación, realiza trabajo psicosocial con colectivos de mujeres y grupos de jóvenes que trabajan por el derecho a no migrar. Además, de la mano de la organización Voces Mesoamericanas Acción con Pueblos Migrantes desarrolla trabajo psicosocial con familiares de migrantes desaparecidos. La investigación constituye otra vertiente de su labor solidaria. En 2009 publicó “Sur, inicio de un camino”, resultado de un año de trabajo con una compañera después de adentrarse en diferentes puntos de la frontera. El libro es un diagnóstico de la situación de las personas migrantes en la frontera sur de México, en su triple condición de origen, tránsito y destino de migrantes. (Continuar leyendo…)

radio
TomDispatch

Israeli Firms are Turning Mexico-US Border into a New Hell

How Israeli High-Tech Firms Are Turning the U.S.-Mexico Border into a New Kind of Hell

U.S. borderlands are laboratories for nightmarish innovations.
January 25, 2015

Photo Credit: ruskpp/Shutterstock.com

To stay on top of important articles like these, sign up to receive the latest updates from TomDispatch.com here.

It was October 2012. Roei Elkabetz, a brigadier general for the Israel Defense Forces (IDF), was explaining his country’s border policing strategies. In his PowerPoint presentation, a photo of the enclosure wall that isolates the Gaza Strip from Israel clicked onscreen. “We have learned lots from Gaza,” he told the audience. “It’s a great laboratory.”

Elkabetz was speaking at a border technology conference and fair surrounded by a dazzling display of technology — the components of his boundary-building lab. There were surveillance balloons with high-powered cameras floating over a desert-camouflaged armored vehicle made by Lockheed Martin. There were seismic sensor systems used to detect the movement of people and other wonders of the modern border-policing world. Around Elkabetz, you could see vivid examples of where the future of such policing was heading, as imagined not by a dystopian science fiction writer but by some of the top corporate techno-innovators on the planet. (Continuar leyendo…)

radio
Prensa Comunitaria Km.169

Guatemala: Condenan censura de Radio comunitaria y amenazas a comunicadores comunitarios

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

http://comunitariapress.wordpress.com/2015/01/23/condenan-censura-de-radio-comunitaria-y-amenazas-a-comunicadores-comunitarios/

Conferencia

Por Nelton Rivera

Este viernes 23 de enero 2015, un grupo de periodistas, medios de comunicación alternativos y redes de radios comunitarias en el país rechazaron el ataque sufrido por la radio Snuq Jolom Konob del municipio de Santa Eulalia en el departamento de Huehuetenango.

Recientemente el día martes 20 de enero un grupo de simpatizantes del alcalde Diego Marcos Pedro durante la madrugada no les permitió abrir la radio, horas después cinco comunicadores fueron golpeados y amenazados, a cuatro días de estos hechos la radio no ha podido transmitir, su local se encuentra clausurado y la energía eléctrica de la radio fue cortada.

Frente a la censura, coacción y amenazas recibidas parte del Alcalde Municipal fue convocada una conferencia de prensa en la ciudad de Guatemala en defensa de la Libertad de Expresión.

Todos y cada uno de las personas que asistieron coincidieron en su apoyo a la Radio Snuq Jolom Konob y a su equipo humano, exigen el cese de las agresiones a periodistas en el país y el respeto a la Libertad de Expresión, en este caso de la radio y del pueblo Qanjobal que encuentra en la radio comunitaria su voz.

“En este momento es necesario la unidad de todo el gremio, no podemos permitir que se violente la Libertad de Expresión” manifestó Ileana Alamilla de CERIGUA.

En peligro Libertad de Expresión

La Radio Snuq Jolom Konob recientemente cumplió 15 años de transmisión en diciembre 2014, el municipio de Santa Eulalia en el departamento de Huehuetenango y la comunidad Qanjobal en los EEUU se llenaron de fiesta por el aniversario de la radio del pueblo.

Tanta alegría duro muy poco, un mes después cinco comunicadores fueron agredidos, insultados y golpeados por simpatizantes del Alcalde municipal, otros miembros de la radio tuvieron que esconderse, la madrugada del día 20 de enero la radio del pueblo Qanjobal fue censurada, la luz de su sede por orden municipal fue cortada, con esto el equipo y la voz de la radio dejaron de transmitir.

Durante la mañana del martes cinco comunicadores de la Radio fueron amenazados y golpeados por el grupo de simpatizantes del Alcalde, insultos, agresiones físicas y psicológicas fueron recibidas por los comunicadores comunitarios, el miedo se hizo sentir al vivir una de las agresiones mas fuertes después de la detención y desaparición de Daniel Pedro Mateo uno de los fundadores de la Radio Snuq Jolom Konob.

Jorge De León Duque, procurador de los derechos humanos emitió un enérgico llamado a respetar la libertad de expresión de la Radio, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas OACNUDH también manifestó su preocupación, es evidente que en Santa Eulalia se coarto la libertad de expresión de la radio, se registraron violación de los derechos humanos de los comunicadores y todo esto con la anuencia del Alcalde municipal.

La radio comunitaria de Santa Eulalia Snuq Jolom Konob 89.0 en FM tiene 108 horas de estar fuera del aire, los comunicadores de la radio no pudieron ingresar a la sede de esta el día lunes por la madrugada luego que un grupo bastante nutrido de personas simpatizantes del alcalde municipal Diego Marcos Pedro se los impidiera.

De esa cuenta, miles de personas en ocho municipios de la nación Qanjobal no reciben la transmisión diaria de la Radio Snuq Jolom Konob aquí en el país y en el extranjero.

Este viernes 23 de enero periodistas, columnistas, medios alternativos y radios comunitarias expresaron su solidaridad con la Radio Snuq Jolom Konob de Santa Eulalia, he hicieron el llamado para que las autoridades municipales cesen con los ataques y agresiones en contra del equipo humano de la radio.

https://comunitariapress.wordpress.com/2015/01/23/condenan-censura-de-radio-comunitaria-y-amenazas-a-comunicadores-comunitarios/

radio
La Jornada en línea

Ancharist collectives hold workshops in Tehuantepec

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Colectivos anarquistas imparten talleres en el Istmo de Tehuantepec

Por Diana Manzo, corresponsal
dom, 18 ene 2015 14:05
5. oaxaca-anarquistas.  2 foto de diana manzo.jpg

El grupo de jóvenes anarquistas lo conforman unas 10 ó 12 personas provenientes del estado de Veracruz, Distrito Federal y de la capital oaxaqueña. Foto La Jornada

Juchitán, Oax. Un grupo de colectivos y personas, que participan con la ideología social de “Anarquistas Libertarias”, visitó la preparatoria comunitaria José Martí en el municipio de San Francisco Ixhuatán, en el Istmo de Tehuantepec, con la finalidad de impartir talleres educativos y reforzar la defensa del territorio.

El grupo de jóvenes anarquistas lo conforman unas 10 ó 12 personas provenientes del estado de Veracruz, Distrito Federal y de la capital oaxaqueña, quienes recorren todo el país para “fortalecer los saberes y esperanzas de la juventud”. Para ello, visitaron a los jóvenes ixhuatecos.

Para la bienvenida, los jóvenes del colectivo de teatro de la preparatoria fueron los que ofrecieron el desayuno a los visitantes, y posteriormente se involucraron en los talleres.

Los talleres se impartieron también a menores de edad, además de los jóvenes de Ixhuatán, quienes recibieron conocimientos sobre video, documentación y fortalecimiento de las radios comunitarias, teatro y expresión corporal, serigrafía y conciencia ambiental.

Por la tarde, se realizó un encuentro en el Barrio Ostuta en donde cada uno de los colectivos participantes dio muestra de su talento musical y artístico, con resultados muy favorables.

Los vecinos, para calmar el aire fresco que sopla en Ixhuatán, repartieron tazas de café. Al calor del aromático y de la gente, se pudo concluir el evento de mimos impartido por los colectivos.

Los colectivos que participan en esta visita anarquista al Istmo de Tehuantepec son: Medios Libres: Regeneración, Subversiones y Libre Radio, colectivo Insumisxs adherentes a la Sexta declaración EZLN
- basura; colectivo “Sembrando Rebeldía
, Colectivo Antagonismo, Cruz Negra Anarquista, Clara DH y Colectivo Barro Negro.

Según los organizadores, a pesar de que la comunidad y la autoridad ya sabía de la llegada de los anarquistas porque días antes se había anunciado vía altoparlantes, la policía municipal realizó algunas entrevistas con los integrantes, en las instalaciones de la preparatoria.

Esta caravana se convierte en el primer encuentro entre colectivos anarquistas y estudiantes de la preparatoria José Martí, para “reforzar el aprendizaje y proporcionarles información sobre la defensa de la tierra y el territorio”, pues en esta región del Istmo existen proyectos eólicos y se vislumbran próximamente proyectos mineros.

radio
Alejandro Diaz Santiz

Carta de Alejandro Diaz Santiz por aniversario de la Voz del Amate

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinión pública
A los medios de comunicación estatales, nacionales e internacionales
A los medios alternativos
A la Sexta
A las organizaciones independientes
A los defensores de derechos humanos ONGs
Al Congreso nacional Indígena y EZLN

Preso injustamente Alejandro Díaz Santis, Solidario de La Voz del Amate, adherente a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, cautivo en el Penal N5 San Cristóbal Las Casas Chiapas.

Por las injusticias que existen en nuestro país y por los malos gobernantes hubo la necesitad de organizarse un grupo de indígenas donde dijeron ya basta de tantas injusticias. Hoy 5 de enero cumple 9 años de aniversario de la fundación de La Voz del Amate.

Se inició una voz que grita justicia y libertad y por segunda vez no hemos podido celebrar juntos por las actividades que están realizando.
Agradezco a Dios y a todos ustedes y la organización porque hemos tenido triunfos como la libertad de los integrantes de La Voz Del Amate, el único no liberado soy yo.
A pesar de la falsa promesa que me hizo el Gobernador de Chiapas donde se comprometió de ver mi caso y ya ha pasado un año y seis meses sin tener alguna respuesta.
Compañeros y compañeras celebremos este aniversario aunque no juntos pero desde donde quiera que estén esta vos se tiene que oir.

Yo como Solidario de La Voz del Amate les deseo un feliz año nuevo y seguiré diciendo:
“VIVA LA VOZ DEL AMATE”

Atentamente
Alejandro Diaz Santiz a 4 de enero 2015

radio
Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas

Despojo al ejido Bachajón “ambición por establecer el control y explotación de las tierras dentro del Proyecto Mesoamérica”, CDMCH

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“El Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas denuncia las violaciones a derechos humanos que han sufrido las mujeres, niños y hombres adherentes a la Sexta y simpatizantes de San Sebastián Bachajón”.

Foto: Radio Zapote

San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 13 de enero de 2015.

A las autoridades responsables del gobierno municipal, estatal y federal
A las Juntas de Buen Gobierno y al Ejército Zapatista de Liberación Nacional
A las y los defensores de derechos humanos no gubernamentales
A l@s compañer@s adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona
A los Medios Libres e Independientes y de comunicación en general
Al pueblo de México y el mundo

El pasado 21 de diciembre de 2014, mujeres, hombres y niños, adherentes a la Sexta declaración de la selva Lacandona, del ejido tseltal de San Sebastián Bachajón, municipio de Chilón, recuperaron sus tierras, después de que el gobierno estatal los había despojado de manera violenta el 2 de febrero del 2011.

Dias después, el 9 de enero del 2015, nuevamente fueron desalojados de manera violenta aproximadamente por mil efectivos de la policía Federal y Estatal, dejando dos heridos de bala de goma hasta este momento.

Recordamos y denunciamos que el hostigamiento gubernamental a llevado a los asesinatos de dos compañeros de la organización local: Juan Vázquez Guzmán, el 24 de abril de 2013 y Juan Carlos Gómez Silvano, el 21 de marzo de 2014.

Sabemos que las agresiones no serían posibles sin la ambición por establecer el control y explotación de las tierras dentro del Proyecto Mesoamérica, en donde pretende el despojo de las comunidades rurales para implementar sus supuestos planes de desarrollo.

El ejido es una tierra de grandes bienes naturales en donde se encuentran las cascadas de Agua Azul, contempladas dentro del Centro Integralmente Planeado Palenque (CIPP), que promueve un turismo de élite en el estado a partir de la explotación de los atractivos naturales y arqueológicos de la zona.

A raíz de estos sucesos, el Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas denuncia:

  • las violaciones a derechos humanos que han sufrido las mujeres, niños y hombres adherentes a la Sexta y simpatizantes;
  • se pronuncia a favor de la vida y por la defensa del territorio;
  • exige un alto al hostigamiento, a las agresiones y el despojo que hacen los tres niveles del gobierno en contra de las comunidades originarias organizadas;
  • exigimos que se respete y se reconozca el derecho colectivo de los pueblos a la libre determinación; pedimos el retiro de las fuerza policiales y paramilitares en la zona.

¡No al despojo de la tierra y de los territorios indígenas!
¡Si tocan a un@, nos tocan a tod@s!
¡Mujeres luchando, al mundo transformando!

Comunicado del Centro de Derechos de la Mujer de Chiapas, por el despojo violento que sufrieron las y los habitantes del ejido San Sebastián Bachajón, adherentes de la Sexta.

radio
Alejandro Jusim

Las eternas muertes de Fidel

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hoy murió Fidel
Ayer murió Fidel
La semana pasada murió Fidel
Hace un mes murió Fidel
Un año ha pasado de la muerte de Fidel
10 años atrás moría Fidel
En un atentado (hace 30 años) es asesinado Fidel
Seguramente mañana también morirá Fidel
Y Fidel solo los mira
Y se sonríe
Y mirándose al espejo se lamenta en sorna por su muerte
Y se acomoda su impecable uniforme de soldado,
no sea cosa que vaya desprolijo a su propio entierro.
Y así sigue día a día en el combate
en su pacto de amor
con esta vida.
radio
CNI/EZLN/Sexta

Declaration from the First World Festival of Resistance and Rebellion against Capitalism

To the peoples of the world:

From Chiapas, Mexico, we send out our word to all those women and men from below, in the countryside and the city, in Mexico and throughout the world, all those who sow resistance and rebellion against the neoliberal capitalism that destroys everything.

We met in the Ñahtó community San Francisco Xochicuautla, State of Mexico, on December 21, 22, and 23; in the Nahua community of Amilcingo, Morelos, on December 22 and 23; in the space of the Frente Popular Francisco Villa Independiente in Mexico City on December 24, 25, and 26; in Moncolva, Campeche, on December 28 and 29; in the Zapatista Caracol of Oventik, Chiapas, on December 31 and January 1; and in CIDECI in San Cristobal de las Casas, Chiapas, on January 2 and 3. We met to hold “sharings,” which means not only to share, but also to learn and build together. These were “sharings” that were grown from the deep pain and rage that belongs to all of us due to the disappearance and murder of the students from the Rural Teacher’s College Raul Isidro Burgos in Ayotzinapa, Guerrero. This was a criminal act that reflects the politics of death that the bad government and the capitalists have pushed into every corner of the country and the world. These missing students are our disappeared, and we, as the National and International Sixth, the National Indigenous Congress, and the Zapatista National Liberation Army will not cease to struggle until they are found.

The capitalists and their overseers in the bad governments have left destruction in each of our individual hearts and great destruction in the collective heart that we make up as peoples, mothers and fathers of the young people who were taken from us, and solidarity organizations, all determined to reconstruct life where the powerful have sown death and mourning.

In the indigenous communities that we comprise, we suffer attacks by the capitalist system through the blood and pain of our children, who are also the only possible future for this planet we call Earth. Amidst the distances and different colors that make up our being and our existence, we maintain the certainty that Earth is our mother and she is alive. And in order to keep her alive, justice must be a demand that is woven by the actions and convictions of those of us who comprise the world of below, those who do not aspire to govern that world but rather construct it along our path.

From the oceans, beaches, mountains, cities, and countryside, we build and rebuild alongside the assemblies, organizations, and collectives that in diverse autonomous forms weave spaces and forms of organization and solidarity that are capable of containing the capitalist destruction that does not distinguish between peoples and colors and in its chronic blindness only recognizes what feeds the same production dressed as permanent war, unjust markets, and colossal profits for a few. These are values alien to our peoples and against the ancient agreements made with our Mother Earth that give meaning and sense to life in the world, that give us freedom and dignity, dignified in living and defending life.

But the capitalists who say they are governing but really are only trying to dominate, administrate, and exploit, have a limit—a very large barrier—when they come up against the dignity of a person, a family, a collective, a society who they have profoundly damaged, from whom they have snatched and killed a part of their heart, thus detonating an explosion of rebellion that has illuminated the World Festival of Resistance and Rebellion Against Capitalism which we call “Where those above destroy, we below rebuild.” Because we are below; from below we understand the world, from below we care for it, below we look at one another and from there, together, we rebuild the destiny that we believe is our own until the powerful snatch it from us and only then do we learn, do we know, that what is really ours is that which we can construct or reconstruct where capitalism has destroyed.

The pain that is converted into dignified rage in the families of the murdered and disappeared students of the Rural Teacher’s College Raul Isidro Burgos is the pain that has kidnapped and disappeared us also, and thus we will never stop struggling until they are found, along with all of the murdered, disappeared, tortured, exploited, disrespected, and dispossessed brothers and sisters, wherever they may be in this savage capitalist geography, on whatever border of the world, in whichever prison.

The walk of the peoples of the world in the countryside and the city, each with their path, are led by the footprints of their own ancestors, paths that divide, intersect, and cross with ours until they find one direction, marked by a rebellious dignity that speaks so many languages and has as many colors as nature itself, woven from small embroideries that together construct what we need to be.

So, brothers and sisters of this suffering world that is nonetheless happy because of the rebellion that nourishes us: we invite you to continue walking with a small but firm step, to continue to meet, share, construct, and learn along with us, to weave the organization from below and to the left of the Sixth that we comprise.

Only from our rebellion and our resistance will the death of capitalism be born and a new world brought to life, a world for all of us.

San Cristobal de las Casas, Mexico, January 3, 2015

NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS, ZAPATISTA NATIONAL LIBERATION ARMY, and the NATIONAL AND INTERNATIONAL SIXTH


Originally Published in Spanish by Enlace Zapatista

En español: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/01/08/pronunciamiento-del-primer-festival-mundial-de-las-resistencias-y-rebeldias-contra-el-capitalismo/