News:

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Subcomandante Insurgente Galeano

After 17 (The Miliciana Ixchel-Ramona Division)

Source: Enlace Zapatista

After 17
(The Miliciana Ixchel-Ramona Division)

September 2021

La Extemporánea [1] includes a division of milicianas [female members of the Zapatista civilian militia or reserves]. Apart from being one of the “Listen and Share our Word” groups, they will be in charge of security during the flight and will play one or more soccer matches with women’s teams on the European continent.

One hundred ninety-six milicianas signed up to travel. About twenty were less than 18 years old, so they prepared for the later journeys to the continents of Asia, Oceania, Africa, and America, expecting to be of age by then and able to obtain a passport.

The difficulties with getting their papers (they’re all extemporaneous) and the never-ending runaround at the whim of the government “officials” forced many to abandon the effort. Some are single mothers who have to work to provide for their children. The majority work to support their mothers and younger siblings. Training was also a problem, because it turns out it wasn’t a walk in the park, but rather required preparation for “Listen and Share our Word” work. What was most difficult for them was learning to listen.

Thirty-seven remained. Plus two minors: Defensa (15 years old) and Esperanza (12). So in all there are 39 milicianas. They have been quartered at the Seedbed for three months, practicing, learning, rehearsing, and waiting for the chance to travel: a place to arrive to in Europe. All are of Mayan origin and speak Tzeltal, Tzotzil, Cho´ol, Tojolabal and Castilla [Spanish]. A few are over 25; the majority are between 18 and 21. Their soccer skills are a State secret, but their willingness to struggle is obvious.

No adult male could enter their barracks without permission. If some lost dude entered, he was immediately surrounded by a group of milicianas and “encouraged” to leave at once with solid arguments from batons and slingshots.

The first days of their preparation and adaptation were difficult. The days to follow were even harder. Far from their families, partners, and familiar foods of their villages, they had to endure uncertainty, hunger, sickness, a new climate, the confusion of living with others who are different, the surprise of learning new things, and the astonishment of seeing they could do things they didn’t know they could. For example: listening. And pardon me for insisting again and again about listening, but I look outside and hear the whole world trying to talk – or rather, shout – and find no one, or almost no one, with the willingness to listen.

These combatant compañeras have left behind their first 17 years of life, whether they marked that year on their calendar recently or long ago. There is no doubting their identity: they are ZAPATISTAS.

-*-

As It Turns Out, No

A miliciana speaks during the General Assembly of the Extemporánea, during the evaluation of what was and was not achieved during the “Listen and Share our Word” preparatory course:

I didn’t know about anything that you all have described. I thought that it had always been this way, that I could go to school, have a boyfriend without the obligation to get married, that I could get married if I wanted or not get married if I didn’t, that I could dress how I wanted, that I could participate, learn and teach. I thought it had always been like it is now, where we have rights and not just responsibilities. But now I’ve heard what the compañera said about what life was like in the time of the finqueros [plantation owners]. I heard what it took to prepare to struggle. I heard what it took to go to war. I heard how autonomy was built. So I think I have to get ready to defend what we have built so that those times never return. I thought that’s just how it was, that women were born into freedom. But it turns out that, no, they had to fight, they have to keep fighting. So there’s no rest.”

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandantes Moisés y Galeano

Against Xenophobia and Racism: The Struggle for Life

Source: Enlace Zapatista

Against Xenophobia and Racism: The Struggle for Life
The Zapatista Sixth Commission
Mexico
September 4, 2021

To Whom It May Concern:

In agreement with the Zapatista Good Government Councils, the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee-General Command of the EZLN, and the Zapatista indigenous communities, we declare the following:

First- In recent days, we have witnessed the Mexican State’s inhumane treatment of the migrants who try to leave the unspoken and invisible trap in which they find themselves in the city of Tapachula, Chiapas, Mexico.

Second- Similar to previous administrations, in response to public outcry and complaints of these cruelties, the Mexican government promises penalties for the “excesses” committed by agents of the National Institute of Migration (INM in Spanish). This promise is just another lie. They tell their officers that this will be said publicly to avoid the pressure of so-called public opinion, but that officers should continue with their human hunting methods without fear of consequences: no migrant should get past Chiapas.

Third- Even among members of the so-called National Guard there is discontent. They told them that their mission was to fight organized crime and now they have them acting like hunting dogs chasing after dark-skinned people. Those are their instructions: hunt down anyone with dark skin: “Detain any fucking black person you come across” is the order. It’s quite a foreign policy statement.

Fourth- The indoctrination of the National Institute of Migration agents borders on ridiculous. They tell them that they are defending Mexico from an invasion, as an employee of the INM confidently stated. It wouldn’t hurt the National Institute of Migration to take some basic history classes, now that classes are back, to understand that those who invade come from the United States government which imposes this immigration policy that contradicts the entire history of Mexican foreign policy.

Fifth- The maneuvering performed by the INM to contain human rights organizations and the press so that they can’t document their actions reminds us of what the Salinas de Gortari administration did during the first days of 1994 when they closed off entrances to the Lacandón Jungle to prevent anyone from knowing what they were doing. The hunting of migrants reminds us of what the Zedillo administration did in 1995 when it ordered we be pursued with dogs.

(Continuar leyendo…)

radio
Comisiòn Sexta Zapatista

For Life: The Departure of “La Extemporánea” to Europe

Zapatista Sixth Commission
Mexico

August 30, 2021.

To the Europe below and to the left:

To the Sixth in Mexico and abroad:

To the organizations, groups, and collectives that seek truth and justice for the victims of forced disappearance:

Sisters, brothers, and hermanoas:

Compañeroas, compañeras, compañeros:

We would like to begin by saluting the struggle and the commitment of all those people who search for the disappeared, for their missing loved ones. Their struggle is also, and above all, a struggle for life. It is no coincidence that on this day, we announce the following:

First, after an endless string of paperwork, obstacles, and problems, we hereby announce that the Zapatista Airborne Company, which we have called “La Extemporánea,”[i] will leave Mexico City for Europe on September 13, 2021.

Second, the destination is the city of Vienna, in that geography called Austria, and we will travel in two groups.

Third, a first group will leave the Mexico City airport on September 13, 2021, at approximately 12:10hrs. It will arrive in the city of Madrid, in that geography called Spain, at 06:00hrs on September 14. After a 2-hour layover and connection, the flight will resume at 08:20hrs, to land in the city of Vienna, Austria, at 11:05hrs on September 14. A second group will depart on the same day, September 13 at 20:45hrs with a layover, also in Madrid, at 14:35hrs on September 14, resuming the flight at 16:00hrs and landing in Vienna at 19:00hrs on September 14. Fourth, La Extemporánea is organized into 28 “Listen and Share our Word” teams (made up of 4-5 compas each), plus one Play and Mischief team, and one Coordination team. La Extemporánea can thus cover 28 corners of the European geography simultaneously. A few days later, we will be joined by the delegation of the National Indigenous Congress-Indigenous Governing Council and the Peoples’ Front in Defense of Land and Water. Along with that delegation of sister organizations, we will continue the work started by the 421st Squadron, which is currently covering that geography they call Switzerland.

Fifth, in a few days we will announce the date on which we will leave the Semillero “Comandanta Ramona” to gather in the caracol of Jacinto Canek in San Cristóbal de las Casas, Chiapas. From there we will travel by land as a vehicle caravan to Mexico City where we will garrison at the premises on Carmona y Valle street until the day and time of departure. We include this in case anyone wants to accompany the departure and trip from San Cristóbal to Mexico City. Sixth, we dedicate this effort (which included many non-Zapatistas and some even anti-Zapatistas), to all the disappeared, to the families who suffer in their absence and, above all, to the women and men who fight to find them and achieve the truth and justice that we all need and deserve. Know that your example, your tireless work, and your refusal to give up, give in, or sell out are for us, the Zapatista peoples, a lesson in human dignity and authentic commitment to the struggle for life. While we are in Mexico City, we will deliver the minutes of the assemblies of the Zapatista, non-Zapatista and anti-Zapatista communities, with their agreements to support the fight for truth and justice for the victims of violence, according to the popular referendum that was held on the first day of August of this year, 2021.

That’s all.

From the mountains of the Mexican Southeast,

Subcomandante Insurgente Moisés
General Coordinator of the Journey for Life—Europe Chapter
Still Mexico. Year 501.

 

[i] See the EZLN’s August 17, 2021 communique for an explanation of the use of “La Extemporánea” [the extemporaneous]: https://enlacezapatista.ezln.org.mx/2021/08/17/only-500-years-later/

radio
El Escuadrón Marítimo Zapatista, llamado “Escuadrón 421”

Only 500 years later

Only 500 years later
Words of the Zapatista Peoples

August 13, 2021.

Sisters, brothers, hermanoas:

Compañeros, compañeras, compañeroas:

The Zapatista communities speak through our voices.

First, we would like to express our thanks.

Thank you for having invited us.

Thank you for having welcomed us.

Thank you for having housed us.

Thank you for having fed us.

Thank you for having taken care of us.

But above all, we’d like to express our gratitude for the fact that despite differences and obstacles you have all agreed to what we’re doing today. Perhaps it seems small to you, but for us Zapatista communities it is huge.

-*-

We are Zapatistas of Mayan descent.

We are from a geography called Mexico, and we crossed the ocean to share these words with you, be with you, listen to you, and to learn from you.

We are from Mexico and in and with you we find love, care, and respect.

The Mexican state and their administrations don’t recognize us as citizens of this geography. We are strangers, foreigners, undesirable and unwelcome in the same lands that were farmed by our ancestors.

For the Mexican state we are “extemporaneous.” That’s what it says on the birth certificates that we managed to obtain after we made many trips and incurred many expenses on visits to the offices of the bad government. And we did all that to be able to come to where you are.

But we didn’t come all this way to complain or even to denounce the bad government we have to put up with.

We only share this because it is this same bad government which has demanded that the Spanish State apologize for what happened 500 years ago.

You should understand that in addition to being shameless, the bad government of Mexico is also ignorant of history, twisting and adapting it to its liking.

So let’s leave aside the bad governments that each of us have to put up with in our geographies.

They are just overseers, obedient employees of a greater criminal.

-*-

Those of us who make up the Zapatista Maritime Squadron, known as the 421st Squadron, are here in front of you today, but we are just the first wave of a much larger group. There will be up to 501 delegates. There are 501 of us just to show the bad governments that we are ahead of them: while they simulate a false celebration of 500 years, we [nosotros, nosotras, nosotroas] are already heading towards what’s next: life.

In the year 501, we will have explored the corners of this rebellious land.

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres o como se llamen

(Español) Manifestación 13 de agosto, a 500 años Zapatistas en Madrid

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

MANIFESTACIÓN 13 DE AGOSTO – ZAPATISTAS EN MADRID

20hrs – Inicio del recorrido, Puerta del Sol
22hrs – Fin de recorrido en Plaza Colón

Acompaña a la delegación marítima Zapatista en este histórico evento

Transmisión a través de las siguientes páginas y enlaces:

Yretiemble Madrid
https://www.facebook.com/profile.php?id=100016156900034

Camino al andar
https://www.facebook.com/ColectivoCaminoalandar

Red Universitaria Anticapitalista
https://www.facebook.com/RedUniversitariaAnticapitalista

Pie de Página
https://www.facebook.com/Pie-de-P%C3%A1gina-495671770594686/

Avispa Midia
https://www.facebook.com/AvispaMidia/

Pozol Noticias Chiapas
https://www.facebook.com/pozol.colectivo

Desinformémonos
https://www.facebook.com/Desinformemonos

La Comuna Mx
https://www.facebook.com/LaComunaMex

Sexta Grietas del Norte
https://www.facebook.com/sextagrietasdelnorte

La Flor Peri Odico
https://www.facebook.com/profile.php?id=100011669875752

Personajes México
https://www.youtube.com/user/PersonajesMexico

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

First results of the Popular Referendum

Zapatista Sixth Commission
Mexico

July 31, 2021.

To the victims and families of victims in Mexico:
To the organizations, groups, collectives and individuals who support the victims:
We present the first results we have received from the Popular Referendum:

1. As of 13:00hrs on July 31, 2021, the twelve Zapatista caracoles and their respective Good Government Councils have received the official decisions of 756 small towns, villages, communities and rancherías [rural farming communities] where the following Mayan languages are spoken: Zoque, Tojolabal, Mam, Tzeltal, Tzotzil and Ch’ol. The decisions come from Zapatistas, CNI communities and partidista [political party-affiliated] communities which came together in “extemporaneous” community assemblies, which is to say that they do not have an official, legal existence.

2. The 756 originary communities have said “YES” in response to the question of whether they agree that whatever is necessary should be done to respect the rights of the victims and their families to truth and justice.

3. What we have noticed up to now is that in many areas, the INE [National Electoral Institute] did not translate the referendum into Mayan languages. The INE did not explain what the referendum is about and in some places it simply dropped off ballot boxes without explaining to the townspeople what they are.

4. The Zapatista communities did the work of explaining the importance of participating in the referendum and what the referendum is about. They did this in both partidista and CNI communities, and they did this in the communities’ mother tongues.

To our surprise, some partidistas communities where there are no Zapatistas held and continue to hold assemblies, and they have sent and continue to send their results to the Good Government Councils.

The partidista communities have thanked the Good Government Councils for explaining the referendum, and have said they will go to the polls tomorrow and will send us the count of how many people from their communities participated in the referendum with their official ID cards.

The gap created by the absence of representatives of the Mexican government and its institutions is being filled by “extemporaneous” individuals who took it upon themselves to translate the referendum into their originary languages and to explain what the referendum is about and its importance.

Not only did no one from the INE show up to explain anything: no one in any government capacity deigned to even try to go to any community (even though the government is supposedly the interested party in the referendum because their overseer ordered it).

The only thing the government officials have done is threaten people by saying that if they don’t go “vote” in the referendum, then their government support programs will be “cut.” They were sent to say: “If you don’t want to lose your cash handouts, go and put down ‘yes.’”

In addition, the government is lying because when it tells people to just go and vote “yes,” it says that the referendum is about whether to take the former presidents to trial.

Instead of explaining things to the people, they resort to threats and lies.
All that was needed was a bit of self-respect and political work.

5. Even though according to the Mexican state they do not exist, the thousands of “extemporaneous” indigenous communities embrace the thousands of families of the victims of the decisions made at different levels of government in recent years.

6. Although we do not legally exist according to the Mexican government, we ask you all – victims, families, and organizations that support them – to accept this embrace from those who have spent centuries (up to the present day) being victimized by the “decisions of political actors” of all governments across the entire political spectrum.

When we have the complete results, we will ensure they are shared with those who struggle for truth and justice for the victims and their families.

With this communiqué we announce that the Zapatista communities, as of July 31, 2021, are initiating their participation in the National Campaign for Truth and Justice.

That is all.

From the mountains of the Mexican Southeast.
Subcomandante Insurgente Galeano
Zapatista Sixth Commission for the National Campaign for Truth and Justice
Mexico, July 2021

radio
Sub Galeano | EZLN

Why Yes to the Consultation and Yes to the question.

Why Yes to the Consultation and Yes to the question.

July of 2021

Summary: A call to participate in the Consultation with the victims in mind. Going to the polls. It is suggested that if you dislike or distrust the Supreme, and rightly so, and think that your participation would be used to legitimize those from above, or that that it is a rehearsal for a later consultation which would extend the mandate of the executive, or that is a waste (yet one more) of pay, or that what the Supreme wants is to negotiate with the exes to bring down the bad vibes a notch, or it is demagoguery pure and simple, then don’t go to the polls.

Instead of this, it is proposed that you write a letter, either individual or collective and that you send it off to an organization of victims, telling them that you honor their pain and that you support them in their demands for truth and justice. Or a newspaper column, a tweet, a comment on your blog, in your newsletter, on your facebook, instagram, or wherever. Or a painting, a song, a mural, a poem, a speech, a sonata, a pirouette, a figure, a play, some art. Or an article of analysis, a colloquium, a lecture, a conference, a seedbed. Or whatever occurs to you. And even more, to make your non-conformity clear, do it extemporaneously, say one or several days after August 1st, and continue it for the rest of the year and the following years. It is stressed that you must get organized because, without even knowing it, you make up part of the future and probable victims of “the political decisions made in the present and coming years by political actors” of the Mexican State. It is that or resign yourself to the fact that when you are the victim, the “political actor” responsible for preventing this from happening to you, of investigating, pursuing, and punishing the guilty parties, declares the you “asked for it,” that he condemns the act and of course, it will be investigated “to the ultimate consequences, regardless of who falls” — as your name, and your personal story, pass into a number and a statistic.

-*-

First: The Zapatista communities will participate extemporaneously in the so-called “Popular Consultation,” following the usos y costumbres of the indigenous peoples, with community assemblies. The results will be sent to the organizations of victims of violence, the search for the disappeared, and prisoners of conscience. Those who have the INE (National Electoral Institute) credential (in fact there are very few), will go to the polls. We ESPECIALLY call upon our indigenous sisters and brothers, organized in the National Indigenous Congress-Indigenous Governing Council to participate also, according to their times and ways, without losing sight of the victims, and holding present all of the murdered brothers and sisters and communities that have been victims of the decisions of those from above before and now, like the long history of plunder, of deceit, of mockery and of contempt, of destruction of territories and disappearance of indigenous languages and cultures.

(Continuar leyendo…)

radio
Comisión Sexta Zapatista | Subcomandante Insurgente Moisés

The Extemporaneous and a National Initiative

ZAPATISTA SIXTH COMMISSION.
Mexico.

July 2021.

To the adherents of the Declaration for Life:
To the Europe from Below and to the Left:
To the National and International Sixth:
To the National Indigenous Congress-Indigenous Governing Council:
To the Networks of Resistance and Rebellion:
To the Collective «Llegó la Hora de los Pueblos«:

From: Subcomandante Insurgente Moisés.

Compañeras, compañeroas, compañeros:

Sisters, brothers, and hermanoas:

I greet you in the name of the children, women, them, elders and men of the Zapatista communities, and I communicate to you the following:

First.- We already have a strong Zapatista airborne company of 177 Zapatistas ready. It is made up in its totality by nativeso f Mayan roots, from the Cho’ol, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal and Castilian languages. We were born in the geography called Mexico. Our ancestors were born and died in these lands. As the Mexican State does not recognize our identity and origin, and tells us that we are “extemporaneous” (so says the Secretary of Foreign Affairs, that we are “extemporaneous” Mexicans), we have decided to baptize  this unit of Listening and Word [Escucha y Palabra] as “The Extemporaneous.”

As we saw in the dictionaries, “extemporaneous” means “that it is  inopportune, inconvenient”, or “that it is inappropriate for the time in which it happens.” In other words, that we are inopportune, inconvenient and inappropriate.

Never before have we been so adequately defined. We are happy that at last the Mexican State recognizes that this is how it considers the original peoples of this geography called Mexico. I think that’s how it laments not having annihilated us… yet; and that our existence contradicts the official discourse about the «conquest.» Now it is understood that the demand of the government of Mexico to that of Spain, demanding that it ask forgiveness, is for not having exterminated us.

Of the 177 delegates, 62 of us still do not have a passport. The Secretary of Foreign Affairs is in a bind due to the «inconvenience» that we represent. Despite the fact that we have demonstrated our identity and origin, it continues demanding more and more documents. The only thing left for them to do is to ask the governments of Central America to say that we are not citizens of those countries.

(Continuar leyendo…)

radio
Subcomandante Insurgente Galeano

VOLANTEM EST ALIO MODO GRADIENDI. (What are we waiting for?)

VOLANTEM EST ALIO MODO GRADIENDI[i]
(What are we waiting for?)

Any day, any month of any year.

Droughts. Floods. Earthquakes. Volcanic eruptions. Pollution. Current and future pandemics. Assassinations of leaders of originary peoples, human rights defenders and guardians of the earth. Gender violence rising to the level of genocide against women (the foolish suicide of humanity). Racism poorly hidden behind handouts. The criminalization and persecution of difference. The irreparable oblivion of forced disappearance. Repression as a response to legitimate demands. Exploitation of the many by the few. Massive initiatives for the destruction of territories. Desolate villages. The displacement of millions concealed as “migration.” Species at risk of extinction or already just a name on the list of “prehistoric animals.” Enormous profits for the richest of the world’s rich. Extreme misery for the poorest of the world’s poor. The tyranny of money. Virtual reality as a false escape from real reality. Dying nation-states. Each individual a strange enemy. Lies as government policy. Frivolity and superficiality as ideals to aspire to. Cynicism as a new religion. Death as a daily routine. War, always war.

The storm wiping out everything, whispering, advising, screaming:

Give up!

Give up!

Give up!

And nevertheless…

Out there, near and far from our lands and skies, there is someone. A woman, a man, an other [unoa otroa], a group, a collective, an organization, a movement, an originary people, a neighborhood, a street, a town, a house, a room. In the smallest, most forgotten and most distant corner there is someone who says “NO”. Someone who says it quietly, almost inaudibly: who screams it and lives and dies by it. And who rebels and resists. Someone: we must look for them. We must find them. We must listen to them. We must learn from them.

Even if we have to fly to embrace them.

Because, after all, flying is just another way of walking. And walking is our way of fighting, of living.

So, on the Journey for Life, what are we hoping for? We hope to see your heart. We hope that it’s not too late. We hope.. for everything.

I testify.
SupGaleano.
Planet Earth.. or what’s left of it.


«On lâche rien» in French, Spanish, Catalán, Basque, Galician. Interpreted by: HK et les SALTIMBANKS with LA PULQUERIA, TXARANGO, LA TROBA KUNG-FÙ, FERMIN MUGURUZA et DAKIDARRIA.

[i] Flying is another form of walking

radio
Sup Galeano | EZLN

The Journey for Life: To What End?

The Journey for Life: To What End?

June 2021

A clarification: often when we say “los Zapatistas,” we are not referring to men, but to the Zapatista villages [pueblos]. And when we say “las Zapatistas,” we’re not describing women, but the Zapatista communities [comunidades]. That’s why you’ll notice this ‘gender-hopping’ in our wording. When we refer to gender we always use “otroa” to mark the existence and struggle of those who are neither men nor women (our ignorance on the subject prevents us from going to details—but soon we will learn to name all of the differences).

-*-

  That said, the first thing that you should know or understand about the Zapatistas is that when we are going to do something, we prepare first for the worst. We start with a disastrous ending and prepare in reverse to confront it, or ideally to avoid it.

For example, we imagine being attacked: the usual massacres, genocide disguised as modern civilization, total extermination—and we prepare for those possibilities. On January 1, 1994, we did not imagine defeat: we assumed it as a certainty.

Maybe that helps you understand our initial shock, hesitation, and any puzzling improvisation on our part when, after so much time, effort, and preparation for ruin, we discovered that…we live.

So it is out of that skepticism that we develop our initiatives: some smaller, some larger, all outrageous. Our calls are always directed at “the other,” that which is beyond our daily horizon but which we recognize as necessary in the struggle for life, which is to say in the struggle for humanity.

In the maritime version of this initiative-gamble-delirium-folly, we prepared for the Kraken, a storm, or a stray white whale to wreck the vessel. That’s why we carved canoes and sent them with the 421st Squadron on La Montaña all the way to Vigo, Galicia, Spanish State, Europe.

We also knew that we might not be welcomed, so we sought in advance consensus for the invasion—that is, the visit… Actually, we’re still not sure whether we’re exactly “welcome”. For more than one man, woman, or other [una, uno, unoa], our presence is annoying, if not frankly disruptive. And we get it: it could be that after a year or more of lockdown, some might find it inconvenient that a group of indigenous Mayans, mere producers and consumers of commodities (electoral or otherwise), would try to talk in person. In person! (Do you remember how that used to be a part of daily life?) And worse, that they would make it their principal mission to listen to you, to pepper you with questions, to share nightmares and, of course, dreams.

(Continuar leyendo…)