News:

Archivo por autor:

image/svg+xml image/svg+xml
radio
CNI-CIG Península de Yucatán

(Español) Escuadrón 421 en la Península de Yucatán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Territorio Maya en Resistencia y Rebeldía, 28 de abril de 2021

ESCUADRÓN 421 EN LA PENÍNSULA DE YUCATÁN

En el marco de la partida de la Delegación Marítima Zapatista hacia Europa programada para el día 3 de mayo de 2021 desde Isla Mujeres, Quintana Roo; compañeros y compañeras del Congreso Nacional Indígena que nos encontramos en los estados de Campeche, Quintana Roo y Yucatán, estaremos recibiendo a los delegados del Ejército Zapatista de Liberación Nacional y a sus acompañantes.

Nos encontraremos en Chablekal, Yucatán, con el objetivo de afianzar los lazos entre los mayas peninsulares,integrantes del CNI, organizaciones en lucha y el EZLN para fortalecer los procesos de resistencia que vivimos en la península de Yucatán escuchando la palabra de los y las compas zapatistas. Manifestar nuestros sentires con respecto a la Gira que inicia en Europa y despedir al Escuadrón con toda la fuerza de Mayab.

La manera en que estamos organizando nuestras luchas contra los megaproyectos, especialmente contra el tren que quieren imponernos y que usurpa el nombre de nuestro pueblo, contra el capitalismo, el patriarcado y el colonialismo serán parte de lo que como pueblos hermanos compartiremos.

Estaremos cumpliendo con todas las medidas de seguridad sanitarias: Uso de cubrebocas, gel antibacterial y sana distancia para proteger a los compañeros de la delegación y a todos nosotros.

Una comisión acompaña al Escuadrón 421 desde el Estado de Campeche y otra delegación lo hará desde su entrada al estado de Yucatán.

Participan en esta reunión delegados de distintas comunidades y organizaciones de la península de Yucatán entre ellas: Consejo Regional Indígena y Popular de Xpujil CRIPX, Candelaria, Ka Kuxtal Much Meyaj de Hopelchén, U Yich Lu’um, Centro Comunitario Canicab, Asamblea CNI Jo’, Centro Comunitario U Kúuchil K Ch’i’ibalo’on de Quintana Roo, Asamblea de Defensores Muuch Xiimbal, Red de Resistencia y Rebeldía Jo’, Grupo de trabajo de Disidencias Sexuales del CIG, CNI Yucatán.

Yo’olal u ka’a líik’il le kaajilo’ob.
Mix bik’íin jump’éel México wa mina’ano’on

Por la reconstitución integral de los pueblos.
Nunca más un México sin nosotros

CONGRESO NACIONAL INDÍGENA/CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO PENÍNSULA DE YUCATÁN

radio
Noticias de Abajo ML

(Español) Noticias de Abajo ML.-sesión del 27 de abril 2021

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


ROMPIENDO FRONTERAS
EUA: Sobre el veredicto de culpable contra el policia Chauvin asesino de George Floyd. La lucha contra la brutalidad policiaca y el fascismo continua. por Yisus Wero
PALESTINA: Israel sigue pisoteando vidas y culturas. Represión en mezquita de Al-Aqsa en Jerusalén. Palestinalibre
EUA MUMIA: Jornada por la libertad del preso político afroestadounidense Mumia Abu Jamal con 39 años en prisión en su cumpleaños 67. Amigos de Mumia
ARGENTINA: Megaproyecto se impone con aval del gobernadorde Catamarca en la region de Andalagala.

DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO
MUNDA CAPUCHA -Cobertura del viaje zapatista: Sale la delegación zapatista de sus comunidades para el viaje por el mar Atlantico. Anuncian fechas y posibles escenarios. Carta a Ixchel. Enlace Zapatista
JALISCO: Denuncian con medios independientes y cortometrajes la Violencia, el abuso y brutalidad policiaca que sigue en aumento en Guadalajara. ZonaDocs
OAXACA: Ante la inacción del gobierno la comunidad de Paso de la Reina reanuda su guarda comunitaria.
PUEBLA: Por mandato popular expulsan a empresa Bonafont de Puebla, anuncian en conferencia de prensa en la TomaINPI.
MÚSICAKumbia Kaos – Contrainfórmate Que se metan su orden mundial por el trasero – De redesGrupo Mala mata en Acto por Mumia

radio
Comité Memoria y Justicia «Bety Cariño»/Movimiento Agrario Indígena Zapatista

(Español) Comunicado del Comité de Memoria y Justicia <> y MAIZ alos once años del asesinato de Bety Cariño y Jyri Jaakkola

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los medios de comunicación

A la opinión pública nacional e internacional

A las organizaciones de Derechos Humanos

A quienes luchan por la vida, que se abre paso sobre la muerte.

Once años de impunidad, de lucha y de memoria

El día de hoy se suma otro 27 de abril, un año más en que se van tejiendo en voces y reclamos por justicia. Te recordamos Pitaya Roja. Tu asesinato, al lado de Jyri Jaakkola, nos enseñó a mirar por encima la narrativa del mundo que se hace en lo cotidiano, y al igual que otros años estamos aquí, convocando en tu nombre, recordándote luchado, como lo hemos aprendido, para nombrarte. Por eso, llamamos a todas y todos a no olvidar, pues el sistema de justicia y sus instituciones han demostrado que la legalidad en este país está muy lejos  de la realidad de los pueblos y de la gente que levanta su voz por reclamos legítimos que nadie atiende. El dolor de las víctimas cimbra el mundo y parece que nada pasa.

Ante la tragedia nacional por los miles de muertes a causa del covid 19, aplaudimos al bufón, títere del capital mundial que destruye la vida, en un país herido por la desigualdad, por la indiferencia y por los malos gobiernos que imponen sus agendas, contra la voluntad de miles que se aferran a su historia, a la esperanza. Ésta no es un eslogan partidista: es la fuerza que nos llama a emanciparnos, como ofrenda para quienes como tú, Bety Cariño, y Jyri nos han mostrado. De esa forma siguen en nuestro presente, con su ejemplo solidario.

Es lamentable que ante tantos reclamos y exigencias por lograr la justicia, tanto el mandato de Andrés Manuel López Obrador, como el de Alejandro Murat en Oaxaca, siguen pugnando por perpetuar la impunidad. El llamado gobierno del cambio verdadero es quien regala espejos, pacta con el crimen y apuñala por la espalda a millones, que sí pretenden transformar la realidad de un país golpeado desde sus entrañas. Estos gobiernos han liberado a tus asesinos, Bety Cariño, a los de Jyri, calificándolos de «presos políticos», cuando no son más que asesinos y paramilitares, los que emboscaron la caravana humanitaria el 27 de abril del 2010 en San Juan Copala. Este régimen es el reflejo de los mismos contra los que lucharon, negociaron la justicia a cambio de pactos políticos.

A once años de impunidad, recordamos a Bety y Jyri, quienes llegaron del fondo de la tierra y regresaron a ella, pero florecen en cada momento de nuestro caminar, nos enseñaron a luchar contra el propio miedo, defender lo que queremos y exigir justicia sin ningún temor. Por eso hoy les recordamos con Cariño, su memoria vive y arde en nuestros corazones.

¡Justicia para Bety Cariño!

¡Justicia para Jyri Jaakkola!

Atentamente

Comité Memoria y Justicia «Bety Cariño»

Movimientos Agrario Indigena Zapatista.

radio
Avispa Midia

(Español) Ante la imposición de Chedraui, mujeres se organizan en defensa de la vida

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Ángel Huerta

La Sierra de Santa Catarina es una cadena montañosa ubicada al sureste de la Ciudad de México, en las alcaldías de Tláhuac e Iztapalapa, limitada al sur por los pueblos de San Francisco Tlaltenco y Santiago Zapotitlán. Fue declarada área de conservación ecológica. Tiene una importancia estratégica para la ciudad, pues permite la recarga de los mantos freáticos de que se abastecen de agua los capitalinos.

La inmobiliaria y constructora Patlali S. A de C. V. pretende la construcción de una plaza comercial de 11 215 m2 de construcción en un terreno de 6 283 m2, de tres niveles sobre el nivel de la banqueta y un nivel de estacionamiento bajo el nivel de la banqueta, sobre el predio Carretera a Santa Catarina Eje 10 sur, en el pueblo originario de San Francisco Tlaltenco, en la alcaldía Tláhuac. Van a instalarse diferentes tiendas, como un Chedraui, restaurantes y un cine. Dicha construcción quedará frente a la sierra Santa Catarina.

Gitana Periferia, vecina de Zapotitlán y parte de la organización de mujeres autónomas feministas de Tláhuac, en entrevista para Avispa Mídia comenta que su familia llegó en Zapotitlán en los años ochentas. “No había ni edificios, ni transporte público y casi ni siquiera electricidad, ni otro tipo de servicios. Vivo en medio de dos cerros que pertenecen a la sierra de Santa Catarina. Uno es el cerro rojo, ‘las minas’ que le dicen, y el otro es el ex volcán Xaltepec, ambos en la actualidad están siendo minados. En lo que llevo de vida ya han bajado la mitad del cerro, prácticamente se ha perdido la fauna y flora. Toda la arena que sale del cerro está siendo llevada para la construcción del aeropuerto”.

La construcción de la plaza comercial se da pese a que la misma Alcaldía en su proyecto de desarrollo urbano tiene el conocimiento de los Censos Económicos de 1994, donde en ese entonces la Delegación Tláhuac tenía al comercio como la actividad que ocupaba más población, contaba con 3,750 establecimientos (2.23% del Distrito Federal), y ocupaba a 7,729 personas (1.36% del Distrito Federal). Destaca el subsector de ‘minoristas’ con el 94% de los establecimientos y el 80% del personal ocupado, lo que denota que el comercio al interior de la delegación es principalmente a pequeña escala.

En entrevista para Avispa Midia Cat, de la organización Calpulli autónoma de Tláhuac en defensa de la madre tierra y de mujeres autónomas feministas de Tláhuac señala: “Denunciamos este proyecto llamado paseo Tláhuac, porque atenta y pone en riesgo toda el área de reserva ecológica de la sierra de Santa Catarina. En la actualidad existe este reconocimiento a nivel legal, a nivel oficial y es una injusticia que quieran construir una mega plaza comercial en una zona que se debe preservar por su importancia ecológica, por los ecosistemas milenarios que encierra la sierra de Santa Catarina y, en concreto, el lado de Tlaltenco”.

“La llegada 12 del metro pudo bien facilitar el acceso de muchas otras personas que salen de las periferias de este lado a la zona oriente sur para el centro u otros lados, pero al mismo tiempo implicó la entrada de megaproyectos para estas zonas. Estos hechos se han detonado justo durante la pandemia cuando la gente ha estado encerrada cuando no ha podido estar viendo lo que están haciendo empresas y monopolios políticos”,  apunta Periferia.

Impactos

Del 30 de julio al 15 de agosto, se realizó una consulta vecinal en línea, por parte de la empresa Inmobiliaria y constructora Patlali. Las personas encuestadas mostraron su preocupación por los impactos negativos reconocidos en su portal. Entre ellos, está el riesgo de mayor desabasto de agua y reducción de asistencia a mercados locales y tiendas familiares, así como delincuencia organizada por la construcción de muros ciegos del proyecto que pueden generar espacios oscuros en zonas colindantes del proyecto.

“Se supone que en los escritos oficiales enuncian que ayudará o beneficiará a la comunidad de Tlaltenco y Tláhuac, sin embargo como residentes de Tláhuac, pues nos damos cuenta que simplemente vienen a expropiar nuestro territorio. Nosotros nos estamos organizando sí, sobre todo en la defensa del territorio, pero al mismo tiempo en la defensa de las identidades culturales que aquí se denotan. Por otra parte en la preservación de la vida en todas sus manifestaciones no solo estamos hablando de el cuidado del medio ambiente sino también de nuestros cuerpos”, sostiene Periferia.

Un centro comercial va a detonar más vehículos, tráfico, humos, desechos, basura de la propia empresa. “Quién sabe a dónde la van a ir dejar. El agua se está tomando de los pozos que existen en Tláhuac, mientras que a todas las colonias pueblos y barrios originarios se les está manteniendo con pipas desde el año pasado en plena pandemia. Al mismo tiempo va a aumentar la precarización laboral sobre todo en una cuestión de género. Las mujeres en esta zona vivimos en una precariedad, la pobreza tiene rostro femenino y una plaza no viene a implementar trabajos para la comunidad”, dice Periferia.

“Sabemos que ni siquiera va a trabajar en esa plaza gente de aquí, van a contratar a otras personas de otros lugares y la gente de aquí se va a quedar sin trabajo, o los trabajos que pueden acceder son trabajos precarizados, explotadores, con jornadas largas, con sueldos miserables y que solo van a engordar el bolsillo de los dueños de ese tipo de empresas que quieren entrar a este pueblo”, comenta Periferia.

Autonomía

“A la gente de Tlaltenco no nos van a engañar”, revira Cat, “conocemos nuestra historia, sabemos que el cerro esta para sembrar, para obtener alimentos, para esparcirse sanamente, para nuestras familias y la comunidad en general. Nuestro pueblo tiene un origen milenario, incluso se funda antes de lo que es la cabecera de San Pedro Tláhuac. Hay vestigios en la parte de la ciénega que corresponden a los antecedentes de la chinampa, se conoce como terremote tlaltenco, es una historia rica la de nuestro pueblo que los mega proyectos buscan desaparecer aprovechándose de la desinformación que hay sobre nuestras culturas de la cuenca del Valle de México, en concreto en los pueblos de Tláhuac.”

“El gobierno que está en la alcaldía no quiere reconocer nuestra autonomía alimentaria, al contrario quiere terminar con esa poca autonomía que aún queda en nuestro pueblo de Tlaltenco. Todavía se siembra maíz en el cerro, se siembra calabaza, se siembra haba, se siembra frijol de varios tipos, se siembra semilla originaria que también está en riesgo de desaparecer con ese tipo de urbanización depredadora, así que pues una y otra cosa están ligadas, nuestra historia, nuestra memoria nuestra identidad, con la cuestion ecologica”, expresa Cat.

Mujeres en defensa de la vida

De acuerdo con Cat,  “como mujeres nos estamos organizando, porque ya estamos cansadas de la violencia, todo este desprecio a la cocina indígena, a los saberes medicinales de las  mujeres originarias de Tlaltenco y de otros pueblos de Tláhuac, entonces también hemos emprendido una lucha por hacer valer nuestra voz y nuestros derechos culturales y humanos como mujeres”.

De manera que, “denunciamos estos megaproyectos por que atentan directamente contra la seguridad de las mujeres, la urbanización depredadora genera más feminicidio, esto está comprobado, los megaproyectos acarrean el aumento de los feminicidios en las comunidades indígenas, sobre todo nos despojan de nuestra autonomía, a nosotras, al ya no contar con espacios para sembrar, espacios para recrearnos, espacios para aprender los saberes que nos generan la vida, nos van despojando de cultura”, señala Cat.

(Continuar leyendo…)

radio
¡Compas arriba!, Radio Pozol, Radio Zapatista, Juana Machetes, Idalia Ríe, Espoir Chiapas

(Español) “¡Viva el Ejército de Liberación Mundial!”

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“¡Viva el Ejército de Liberación Mundial!”

26 de Abril. Ocosingo, Chiapas.

Fue una de las frases y vivas de los compañeros y compañeras bases de apoyo zapatista de Patria Nueva, el Caracol número 10, quienes esperaban a pie de carretera para recibir y darle ánimo a la Delegación marítima zapatista en su paso hacia el Caracol de Roberto Barrios como segunda parada en el trayecto rumbo al puerto que les llevará a alta mar.

Las emblemáticas cartulinas volvieron a sobresalir con diferentes mensajes que iban desde palabras de ánimo hasta leyendas reivindicativas, pues algo que le queda claro a los compañeroas zapatistas, es que no van a pedir permiso para llegar a donde quieran llegar y encontrarse con quienes luchan en una apuesta por la Vida.

De parte de los y las compañeras zapatistas, mujeres, hombres, niños, niñas y pichit@s en brazos de sus papá o mamá… les mandaron muchos saludos a los compañeroas europeoas, en consignas incluyentes como “¡Viva Europa!”

“La Historia nos lo pide” fue uno de los mensajes que les dieron en el estrado, y que abrazan y dan sentido en esta travesía que emprenden hacia la mar y tierras viejas, que el Escuadrón 421, la primera delegación viajera zapatista, lleva como misión de encuentro con Otros Mundos Posibles.

Cobertura Colaborativa:  ¡Compas arriba!, Radio Pozol, Radio Zapatista, Juana Machetes, Idalia Ríe, Espoir Chiapas

radio
El SupGaleano

The Route of Ixchel

The Route of Ixchel

 April, 2021.

The mountain will set sail:

From one of the houses of Ixchel[i]—the mother of love and fertility, the grandmother of plants and animals, a young mother and an old mother, the rage that transforms the pain of the earth when it is hurt and disgraced—the mountain will sail.

According to a Mayan legend, Ixchel stretched herself over the planet as a rainbow in order to teach the world a lesson about plurality and inclusion and to remind us that the earth is many colors, not just one, and that all people, without ceasing to be what they are, together illuminate the wonder and marvel of life. She, Ixchel, the rainbow woman, embraces all colors and makes them part of her.

In the mountains of the Mexican Southeast, in the most ancient of the ancient Mayan-descended languages, one of the stories of Ixchel is told: mother-earth, mother-love, mother-rage, mother-life. Old Antonio tells it like this:

“From the East came death and slavery. That’s what came: we can’t change what happened. But Ixchel spoke thus:

‘Tomorrow let life and freedom travel East in the words of my blood and bone, my children. May no one color rule: let none rule so that none obey, so that each can be who they are in joy. Because pain and suffering come from those who seek mirrors rather than windows through which to look out onto the worlds that I am. Rage will have to break seven thousand mirrors to alleviate the pain. There will be much death until finally life becomes the path. Then, may a rainbow crown my children’s house: the mountain which is the land of my descendants.’

“When oppression arrived via metal and fire to Mayan soil, the ts’ul[ii], he who comes from far away, saw many depictions of the rainbow goddess and named this land accordingly: “Isla Mujeres.”

“One morning in the future, when the talking cross[iii] invokes not the past but the future, the mountain will sail to the land of the Ts’ul and dock in front of the old olive tree that provides shade to the ocean and to the identities of those who live and work on those shores.”

-*-

On the third day of May in the 21st year of the 21st century, la Montaña [the Mountain] will set sail from Isla Mujeres, Quintana Roo, Mexico, to cross the Atlantic Ocean on a voyage sure to be filled with challenges but free of reproach. On the sixth month of the year, these voyagers will lay eyes on the coast of the Vigo Port (City of Olívica) in Pontevedra, Autonomous Community of Galicia, Spanish State.

-*-

If we are unable to disembark, whether it be because of COVID, immigration laws, straight up discrimination, chauvinism, or because we ended up at the wrong port or with the wrong host, we have come prepared.

We’re ready to wait there in front of the European coast and unfold a large banner that reads “Wake up!” We will wait there to see if anyone reads the message, then wait a little longer to see if anyone wakes up, and then a little longer to see anyone responds.

If those from Europe from below are unwilling or unable to welcome us, then, always prepared, we have brought 4 canoes, each with their own oars, upon which we would begin our return back home. It will of course take awhile before we can see the outlines of the house of Ixchel once again.

The canoes represent 4 phases of who we are as Zapatistas:

—The first canoe represents our culture as Indigenous people of Mayan descent. This is the largest canoe into which all three of the others fit. This canoe is an homage to our ancestors.

—The second canoe represents the time when we were underground and that of our uprising. This canoe is the second largest and is an homage to who have fallen since January 1, 1994.

—The third canoe represents the phase of autonomy. This one ranks third in size (from biggest to smallest) and is an homage to our communities, regions, and zones that, through resistance and rebellion, have organized and continue to organize Zapatista autonomy.

—The last canoe represents Zapatista childhood. This one is the smallest canoe which the Zapatista boys and girls have painted and decorated with drawings and colors of their choosing.

-*-

But if we do manage to disembark and embrace with our words those who fight, resist, and rebel there, then there will be a celebration with dancing, songs, and cumbias and the movement of hips will shake heaven and earth and all that’s in between.

And on both sides of the ocean, a short message will inundate the electromagnetic spectrum and cyberspace and echo in our hearts:

вторгнення почалося
bosqinchilik boshlandi
a invasión comezou
Die Invasion hat begonnen
istila başladı
la invasió ha iniciat
l’invasione hè principiata
invazija je započela
invaze začala
инвазията е започнала
invasionen er startet
invázia sa začala
invazija se je začela
la invado komenciĝis
the invasion has started
invasioon on alanud
inbasioa hasi da
hyökkäys on alkanut
l’invasion a commencé
mae’r goresgyniad wedi cychwyn
η εισβολή έχει ξεκινήσει
tá an t-ionradh tosaithe
innrásin er hafin
l’invasione è iniziata
بدأ الغزو
êriş dest pê kiriye
iebrukums ir sācies
prasidėjo invazija
d’Invasioun huet ugefaang
започна инвазијата
bdiet l-invażjoni
de invasie is begonnen
invasjonen har startet
حمله آغاز شده است
rozpoczęła się inwazja
a invasão começou
invazia a început
вторжение началось
инвазија је започела
invasionen har börjat

“La invasión ha iniciado”.
.-.. .- / .. -. …- .- … .. — -. / …. .- / .. -. .. -.-. .. .- -.. —(in Morse code)

And maybe, just maybe, Ixchel, the moon goddess, will then illuminate our journey and, like this very dawn, be our light and destiny.

Form the Center of Zapatista Maritime-Terrestrial Training

Semillero Comandanta Ramona in the Tzotz Choj Zone.

I give my word.

SupGaleano.

Mexico, April 26, 2021. Full moon.

 

Soundtrack: “Te Llevaré” Lisandro Meza.

 

[i]        Mayan goddess of the moon, water, birth, medicine and weaving; known in some Mayan texts as rainbow-woman.

[ii]       Those of Spanish descent; foreigner; outsider.

[iii]      The talking cross (cruz parlante) was a religious movement of Mayans resisting dispossession of their lands starting in the 1850s, when a group of Mayan rebels together with a Spanish officer who had defected to the Mayan side, camped in front of a cross hung atop a tall tree, and the cross spoke to them encouraging them to continue the struggle. The talking cross movement continued for decades as part of the Mayan Caste War in the Yucatan Peninsula, in the area that is now the Mexican state of Quintana Roo. https://exhibits.lib.unc.edu/exhibits/show/maya/caste-war/maya-quintana-roo

radio
Comunidad Autónoma de San Lorenzo de Azqueltán, municipio de Villa, Guerrero Jalisco

(Español) Convocatoria a la campaña nacional e internacional por la justicia y el territorio de Azqueltán

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Hermanas y hermanos del mundo.

Desde este fuego sagrado con el que hablamos con nuestras deidades, que nos dicen que debemos pagarle por la lucha que, con sacrificios, hemos llevado desde hace cientos o miles de años para pagar a nuestra madre la tierra, que está viva como vivos y vivas estamos quienes la defendemos; nos dirigimos al mundo para decirles que

Hacemos un respetuoso llamado a todas las familias tepehuanas y wixaritari, para seguir adelante en el esfuerzo de nuestros antepasados por sanar nuestra tierra, esa que defendieron nuestros abuelos y que debemos estar unidos y juntos para dar los pasos que nuestros dioses nos han encomendado.

Que ayunamos y caminamos los cerros sagrados, que son esquinas que delimitan nuestro título virreinal, donde bendecimos las mojoneras antiguas con la sangre de un toro, un guajolote, un gallo, un borrego y un venado en cada sitio. Peregrinamos a los lugares sagrados con la ayuda de nuestros mayores para traer las aguas benditas y bailamos las danzas de nuestros ancestros tepehuanos y wixaritari, que hoy juntos somos la comunidad autónoma de San Lorenzo Azqueltán.

Recurrimos a los poderes de la tierra, que son grandes ante los poderes corruptos de los que gobiernan y de los ricos que ambicionan quedarse con nuestras tierras. Que son más grandes que esos que hacen como que no nos ven ni nos escuchan, aunque nos paremos frente a ellos y para tratar que escuchen el dolor de nuestro pueblo.

Los jueces encarcelan a nuestros comuneros por alzarle la voz a los caciques y a ellos los liberan con descaro cuando intentan asesinarnos cuando nos quitan con violencia la tierra, que es el sustento de cientos de familias. Hacen como que no existimos y se ríen de nuestro sufrimiento.

En eso, no hay diferencia entre ningún partido político que hoy vienen a pedir con descaro nuestro voto, porque no se trata de colores o partidos sino de hacer de nuestra madre tierra una mercancía en beneficio de quienes tienen dinero. Lo que no saben es que ese dinero nada vale para nuestros antepasados y lo que hacen se llama robar.

Por eso el día de hoy, a ver si nos miran, nos tapamos el rostro, porque así de frente no lo quieren ver. No les conviene porque defendemos la vida y esa no tiene precio. Llamamos a los pueblos indígenas y no indígenas a estar atentos a nuestra palabra, a las acciones de los jueces y magistrados, de los terratenientes y capitalistas.

Y ahora que comenzaron los poderosos con sus vulgares campañas políticas, decidimos hacer nuestra propia campaña y convocamos al mundo a acompañarnos a la

CAMPAÑANA NACIONAL E INTERNACIONAL POR LA JUSTICIA Y EL TERRITORIO EN AZQUELTAN

Que llevaremos a cabo desde el día de hoy y hasta el 24 de agosto de 2021, y que iremos anunciando en nuestra página oficial de internet https://www.comunidadazqueltan.org/ desde donde llamaremos a diversas acciones para lograr lo que la madre tierra y nuestro patrón San Lorenzo nos ha pedido y que resumimos en los siguientes puntos.

1. Exigimos el castigo a los responsables de las agresiones y despojos que se han realizado en contra de nuestro pueblo Tepehuano y Wixárika

2. Exigimos el pleno respeto a nuestro gobierno comunitario, tanto tradicional como agrario, así como que los gobiernos garanticen la protección de nuestras tierras comunales y la seguridad de las autoridades y comuneros de Azqueltán

3. Exigimos el pleno respeto y reconocimiento legal a nuestros bienes comunales

Por último les decimos mundo, que con la bendición de nuestros dioses, estamos listos para no dar un paso atrás en la recuperación de las tierras invadidas y el reconocimiento legal agrario.

Atentamente

Desde el fondo del cañón de Bolaños

A 25 de abril de 2021

Que viva la madre Tierra

Comunidad Autónoma de San Lorenzo de Azqueltán, municipio de Villa, Guerrero Jalisco

radio
Red de Resistencias y Rebeldías Ajmaq

(Español) Autonomías enmedio de la guerra. El caso de la experiencia zapatista.- Conversa con Gustavo Esteva y Raúl Zibechi (07/abril:11 am)

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Autonomías en medio de la guerra. Autonomías en medio de la guerra. El caso de la experiencia zapatista.

Conversatorio con Gustavo Esteva y Raúl Zibechi. Participan: Frayba, Red Ajmaq, ELCOR, No estamos todxs y CDMCH.

Míralo en: https://redajmaq.espora.org/envivo

Convoca: Red de Resistencias y Rebeldías Ajmaq.

#Autonomia #LaGiraZapatistaVa #EZLN

radio
Radio Pozol

(Español) “Mis dibujos son palabras que me salen del corazón”: Marcelino Ruíz, tsotsil injustamente preso en Chiapas

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

«Mis dibujos, son palabras que me salen del corazón, es solidaridad para las y los demás compañeros que están luchando desde algún lugar del mundo».

El 1 de abril de 2021, el compañero Marcelino Ruíz Gómez indígena del pueblo maya tsotsil, lanzó una exposición grafica virtual llamada “Por la vida y la Libertad”. Marcelino fue detenido arbitrariamente el 5 de febrero del 2002 y actualmente se encuentra preso en el Centro Estatal de Reinserción Social para Sentenciados (CERSS) No. 10 de la Ciudad de Comitán de Domínguez, Chiapas, México.

En entrevista con Radio Pozol, Marcelino menciona que a través de los dibujos da a conocer la palabra que no se puede expresar o lo que no se puede escribir. Comparte que cada dibujo expresa la falta de acceso a la justicia, la discriminación y la violencia que a enfrentado por un delito que no cometió pero por el cual fue sentenciado a más de 30 años de prisión. Hoy día lleva más de 19 años preso y los dibujos «son una manera de liberarme», externa el indígena chiapaneco.

Marcelino expresa su dolor porque «la Madre Tierra esta sufriendo, los poderosos, quienes con el afán de poseer sus riquezas cada día más incrementan el despojo y la destrucción». «Todos somos territorios y los invito a defendernos», dice con voz firme el originario de la zona altos.

Ruíz Gómez, recuerda que cuando lo detuvieron fue esposado y vendado de sus ojos con el objetivo que no viera a donde lo trasladaban. En el lugar donde permaneció detenido fue torturado física y psicológicamente durante tres días, tras sufrir varios golpes entre otras formas de tortura como el permanecer atado a una silla durante esos días, también le rociaron la nariz con tehuacán con chile fue obligado a firmar para autoinculparse, todo ello ha sido documentado y denunciado por organismos de derechos humanos nacionales e internacionales.

 

(Continuar leyendo…)

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Libertad de expresión y derecho a la información.-Entrevista con Mayra López, de Artículo 19

Sorry, this entry is only available in Español. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La labor que ha realizado la organización Artículo 19 en los últimos 15 años en México permite observar los desafios que enfrentan las trabajadoras y trabajadores de medios alternativos, públicos y privados, para ejercer el derecho a comunicar.

En esta ocasión es la propia organización Art 19 quien recibe ataques por el grupo en el poder. Lxs invitamos a conocer su historia y trabajos que realizan.

Entrevista con Mayra López Pineda -Artículo 19:

(Descarga aquí)  

Acá puedes encontrar algunos de los informes que se comentan en la entrevista;

https://articulo19.org/informes/

Ver en línea : Artículo 19