News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Recorrido y palabras del CIG y Marichuy en Mazatlán, Los Mochis y Culiacán, Sinaloa

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Palabras de Marichuy en el encuentro con la Red de Apoyo al CIG y con la sociedad civil en Mazatlán, Sinaloa. 15 enero 2018:

Buenas tardes hermanos y hermanas de estas sierras que están bonitas, compañeros, compañeras, medios de comunicación que están aquí presentes.
Esto que hemos escuchado, lo que nos han comentado nuestros concejales y concejalas, todos estos problemas que escuchamos de las compañeras de aquí, de lo que está pasando por estas tierras y, como decía el concejal Juan, no es normal. No nos acostumbremos a ver los problemas como si fueran parte de nuestra vida, ésos no tienen que estar, ésos los ha traído este gran sistema, este gran sistema capitalista que solamente piensa en el dinero y el poder. Por eso nosotros, desde los pueblos indígenas organizados en este caminar de 20 años y en la cual también han caminado nuestros hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, hemos dicho que ya no estamos de acuerdo, que ya no queremos seguir poniendo más muertos, más desaparecidos, más encarcelados; que es tiempo que escuchemos a los demás, nuestros hermanos que están abajo y que juntemos todas esas voces, juntemos todas esas luchas y pensemos juntos cómo le hacemos para parar toda esa destrucción que está trayendo este capitalismo.
Porque esta destrucción que está trayendo el capitalismo no escoge si somos blancos, si somos negros, azules, del color que sea, este sistema capitalista viene a arrasar con todos, contra todo. Nuestros pueblos están siendo despojados, están siendo despojados de sus aguas, de sus árboles, de sus plantas, de sus tierras, de las riquezas que tienen y que es lo que mantiene con vida a nuestras comunidades. Están envenenando esas aguas con las minas a cielo abierto y que meten esos venenos y se contaminan esas aguas y va muriendo poco a poco la comunidad, no estamos de acuerdo. Esa destrucción de los árboles que lo hacen indiscriminadamente y que en algunas comunidades han venido destruyendo los centros ceremoniales por querer meter esas grandes carreteras. En otras comunidades se ve fuerte la concesión de tierras para los pozos petroleros, tierras que están metiendo el fracking y que van a ser afectadas. En otras comunidades donde están metiendo las hidroeléctricas sin consultar, sin pedirles permiso, ocupando esas aguas que son la vida para las comunidades. Y también lo que ha traído al interior de nuestras comunidades es esa confrontación por los pleitos de tierra que no hay una solución desde arriba, y no hay solución porque ellos tienen pensado de qué manera las comunidades y los indígenas se deshacen de sus tierras para asegurar así ese despojo por parte de los gobiernos que están en el poder y que solamente están pensando cómo quedar bien con ese gran sistema capitalista.
Entonces por eso los pueblos hemos decidido participar en este proceso electoral 2018 con una propuesta diferente, no a los modos de los partidos, no a la forma como nos la tienen diseñada y que sólo por ahí tiene que ser. No, nosotros soñamos en otra forma. Pensamos que el poder tiene que estar abajo, que la fuerza organizativa es el pueblo, el que tiene que decir cómo queremos que sean nuestros gobernantes, cómo queremos que sean los que tienen el poder y solamente lo podemos lograr si logramos organizarnos, si logramos ponernos de acuerdo abajo entre los trabajadores del campo y la ciudad, entre las mujeres, los jóvenes, los estudiantes, los obreros, los campesinos, los maestros, todos platicando, cada quien en sus formas, a sus modos, a sus tiempos, pero hay que hacer algo. Hay que hacer algo porque urge.
Este México lo están acaparando unos cuantos que tienen el dinero y el poder y por eso hay esos acuerdos de que solamente el poder se pasa de mano en mano y eso ya lo tienen pensado quién va a quedar, quién va a continuar para seguir despojando a este país, a estos pueblos indígenas, a estos trabajadores. Y entonces lo que piensan es quitarnos de en medio, exterminarnos, para quedarse con este país. Y nosotros pensamos, los pueblos originarios de este México, hemos caminado y hemos dicho que nosotros hemos estado por más de 500 años y todo lo que se ha diseñado ha sido en contra de estos pueblos originarios, y por eso consideramos que esta propuesta, que surge desde este caminar de estos pueblos, no es solamente para los pueblos indígenas. Sabemos que hay más hermanos en la ciudad, y aquí pues es una muestra, hay más hermanos que también han venido organizándose, luchando y que es necesario articular toda esa lucha para juntos poder enterrar a ese sistema capitalista, ya no seguir enterrando nosotros nuestros muertos, entonces para eso sí es necesario organizarnos. Es la propuesta que surge desde los pueblos indígenas, un Concejo Indígena de Gobierno que ahorita hay 157 concejales y más que se están sumando de comunidades indígenas que no han caminado en el CNI pero que hemos llevado la palabra y están de acuerdo en caminar junto.
Entonces esa es la idea, compañeros, compañeras, hermanos y hermanas. Urge construir una organización fuerte desde abajo. Urge ponernos de acuerdo qué vamos a hacer, cómo lo vamos a hacer, cómo nos ponemos de acuerdo, porque nos ha enseñado el gran capitalismo a que el que tiene más es el que puede más. No nos acostumbremos a eso, tenemos que ponernos de acuerdo todos juntos, cada quien en sus geografías, cada quien a sus modos, cada quien a sus tiempos y caminar juntos con un mismo objetivo: destruir a este gran capitalismo porque él nos está destruyendo a nosotros. Él está acabando con nuestros niños, con nuestros jóvenes, entonces vamos a hacerlo por ellos, vamos a pensar qué le vamos a dejar a los que vienen atrás, ¿ese México así destruido o peor? Nos urge, nos urge de veras organizarnos y nosotros consideramos que esta propuesta no es porque queremos llegar y estar allá en Los Pinos. Creemos que es una propuesta organizativa, una propuesta que fue necesario impulsar para que sea visible toda esta problemática que se tiene abajo, toda esta destrucción que está en todos lados, por eso consideramos que nuestra propuesta va mucho más allá del 2018 porque es lenta pero es necesario irla caminando, irla construyendo juntos, irla pensando, no quedarnos quietos.
Entonces por eso nuestra invitación es a caminar juntos. Caminemos juntos en esta nueva forma de irnos construyendo desde abajo, de irnos articulando e ir creciendo poco a poco, de tal forma que al rato ya seamos mucho más fuertes y resistentes y logremos construir un México diferente, un México organizado desde abajo, donde tenga que decirle al gobierno lo que tiene que hacer y no al revés, de que solamente los que llegan al poder son los que deciden qué se hace. No nos acostumbremos a eso, busquemos formas, pensemos que hay otras formas posibles de organizarnos. Entonces, hermanos, esa es nuestra palabra que hemos llevado a los diferentes lugares a donde hemos caminado, es la palabra que nos ha mandatado nuestro Concejo Indígena de Gobierno y que su palabra, más de quedar en el aire, que quede en sus corazones y que pensemos como compañeros, como amigos, como familia, que no nos peleemos por las dádivas que nos da el gobierno en tiempos electorales, de que a veces vienen los diferentes colores en tiempos electorales y nos traen regalos y hasta por los regalos estamos peleando.
Entonces la invitación es a que pensemos en qué México queremos, qué México queremos que exista. Si no estamos de acuerdo con lo que está pasando, si ya estamos cansados con todos los problemas que están pasando, pues vayamos caminando y vayamos pensando y vayamos diseñando las formas cómo vamos a hacer para lograr quitar este sistema capitalista destructor. Entonces, hermanos, esa es la invitación. Si alguien está de acuerdo en que es importante caminar ese camino, entonces hagámoslo desde cada lugar donde estemos, desde lo que somos, pensemos juntos y empecemos a caminar y si ya vamos en el camino, bueno, no nos detengamos. Sigamos construyendo esa gran fuerza que tiene que estar fuerte para que nadie la pueda derribar.
Gracias, hermanos.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Palabras del CIG y su Vocera Marichuy en Desemboque y en Hermosillo, Sonora

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Video: Congreso Nacional Indígena

Los días 9 y 10 de enero pasados, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy continuaron con su recorrido en la comunidad de Desemboque y en la ciudad de Hermosillo, Sonora. Compartimos a continuación algunas de las palabras y testimonios de estos encuentros:

Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en Hermosillo, Sonora, 10 de enero de 2018:
Buenas tardes, hermanos y hermanas
Compañeros, compañeras.
Medios que nos acompañan.
La voz de los concejales que me antecedieron, de la hermana, es la voz de los pueblos, es la voz que nos han mandatado decir por donde vayamos caminando, es nuestra presencia la que va a recoger también sus diferentes opiniones, y hemos caminado y algunas no han sido buenas, y es de todo lo que encontramos, de todo lo que hay, y es bueno escuchar los comentarios porque eso hace que vayamos reforzando este caminar.
Cuando surge la propuesta de participar en este proceso electoral lo analizamos dos días y entre nosotros decíamos, es que por ahí no iba nuestra lucha, por ahí no va, pero después de analizar y discutir que era necesario irrumpir en este escenario político porque nuestros pueblos están sufriendo, porque todos los megaproyectos que están estableciendo en los territorios indígenas no nos están favoreciendo, nos están dañando, nos está dañando las aguas, nos está dañando la tierra, nos está dañando los recursos naturales, nos está dañando nuestra forma propia de organizarnos, nos están dividiendo, nos están partiendo, están acabando con nuestra madre, nuestra madre tierra, la madre que nos viste, la madre que nos da de comer, la madre que nos abraza cuando morimos.
Y nosotros dijimos “no estamos de acuerdo, pero cómo le vamos a hacer. Cómo vamos a hacer para que volteen a vernos a nuestros pueblos y vean que nuestros pueblos están sufriendo, que nuestros pueblos que fueron los originarios de este México y de este mundo lo están acabando lo que no lograron acabar esos que vinieron a invadir nuestras tierras, las están acabando estos gobiernos capitalistas, estos gobiernos, estas personas que tienen relación con el dinero, relación con gente que no quiere a los más pobres porque si los quisiera ya todos estuviéramos bien”. Y entonces los pueblos indígenas que han estado por años aquí no son tomados en cuenta, si son tomados en cuenta pero solamente cuando ocupan del voto, vienen y los visitan y les piden su voto y les dan una despensa, no sé si la despensa dura para seis años, a nosotros no, vienen y ofrecen paraguas y no sé qué más traen, camisetas, cachuchas, todo lo que ustedes han visto y de qué nos sirve a los pueblos, en qué nos ayuda si después de que quedan en el gobierno los pueblos están peor, entonces por eso dijimos vamos a participar y vamos a irrumpir en este escenario político que solamente es de los que tienen el dinero y el poder, los que cada seis años ya saben quien va a quedar, sólo usan el pueblo, sólo desperdician ese dinero.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Las Abejas desmientes declaraciones del gobierno después de la liberación de 9 compañeros

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La organización de la sociedad civil Las Abejas de Acteal desmintieron las declaraciones públicas del coordinador de Subsecretarios Regionales de la Secretaría de Gobierno, Gustavo Moscoso Zenteno, tres días después de la liberación de 9 integrantes de Las Abejas, secuestrados en la comunidad de Río Jordán, Los Chorros, Chiapas.

En dichas declaraciones, el Sr. Moscoso minimiza la gravedad de los hechos, tergiversa las causas, ignora el trasfondo paramilitar del conflicto y afirma una supuesta solución al conflicto mientras los agravados continúan siendo hostigados.

Incluimos aquí la denuncia completa:


Organización de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal
Tierra Sagrada de los mártires de Acteal

Municipio de Chenalhó, Chiapas, México.
13 de Enero del 2018.

Al Congreso Nacional Indígena CNI
Al Concejo Indígena de Gobierno CIG
A las y los defensores de los derechos humanos
A los medios de comunicación nacional e internacional
A la Sociedad Civil Nacional e Internacional

Hermanas y hermanos:

A 3 días de ser liberados nuestros 9 compañeros en la comunidad “Río Jordán”, de la colonia Miguel Utrilla Los Chorros del municipio de Chenalhó, Chiapas, queremos DESMENTIR la declaración pública de un tal coordinador de Subsecretarios Regionales de la Secretaría de Gobierno, Gustavo Moscoso Zenteno, que el día 10 de enero declaró, en la web del mal gobierno http://www.chiapas.gob.mx/noticias/liberan-a-integrantes-de-las-abejas-retenidos-la-comunidad-los-chorros-de-chenalho que nuestros compañeros habían sido “retenidos por incumplimiento de cargos comunitarios” y que después de “una mesa de diálogo entre las autoridades tradicionales de la comunidad fueron puestos en libertad además de que les fueron restablecidos el servicio de agua y de luz”.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Ñomndaa

(Español) Se moviliza Policía Comunitaria contra represión en La Concepción

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Suljaa’, Guerrero, 12 de enero de 2018.- La Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias – Policía Comunitaria se moviliza en San Luis Acatlán, Ayutla y Tlapa para exigir justicia para los comunitarios ejecutados por policías ministeriales y estatales, así como libertad para los comunitarios detenidos el pasado 8 de enero en la comunidad de La Concepción, bienes comunales de Cacahuatepec, municipio de Acapulco.

En entrevista Sabas, vocero de la CRAC – PC, manifestó que las movilizaciones son para “repudiar las acciones del gobierno del estado, respaldado por el gobierno federal en contra de la CRAC – PC y del CECOP.” Así mismo exigen respeto al sistema jurídico de las comunidades indígenas en donde los policías comunitarios “son nombrados en asamblea, están para defender los pueblos, están para defender los territorios y los recursos naturales, contrario a lo que hacen los policías del gobierno estatal y del gobierno federal.”

(Descarga aquí)  

Por su parte Abel Barrera, director del Centro de Derechos Humanos de la Montaña Tlachinollan aseguró que fueron detenidas 38 personas, de los cuales 23 son del Consejo de Ejidos y Comunidades Opositoras a la presa la Parota (CECOP), 11 de la CRAC y otros dos que estaban en reeducación, todos acusados de homicidio calificado. Durante las detenciones se cometieron violaciones graves de derechos humanos como el uso excesivo de la fuerza, el uso de la fuerza letal, refiriendo las ejecuciones extrajudiciales contra dos policías, lo que “es gravísimo para un gobierno que se dice democrático”, así como la tortura, tratos crueles e inhumanos cometidos contra Marco Antonio Suástegui, vocero del CECOP.

(Descarga aquí)  

Fuente: Radio Ñomndaa

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Discurso de Marichuy, Vocera del CIG, en el recinto de la Guardia Tradicional de Vicam, Cabecera de los 8 Pueblos de la Tribu Yaqui

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hermanos, hermanas del gobierno tradicional de la tribu Yaqui

Caminando los pasos de las tribus y naciones del desierto en este estado de Sonora, viendo sus culturas, territorios y gobiernos, vemos también sus dolores y resistencias para enfrentar la guerra que viene de las empresas, los gobiernos y los narcotraficantes, junto a la violencia que siempre los acompaña, sea de sus grupos de policías, militares o delincuentes.

A todos ellos les estorbamos los pueblos vivos, que creemos que la tierra es sagrada y el agua nuestra vida, pues en ella está también la memoria de lo que somos y de lo que fuimos, de lo que pelearon nuestros abuelos ante el despojo que siempre han querido hacer los ricos y los gobiernos para arrebatarnos lo que para ellos es una mercancía, pero que para los originarios de este país y del mundo son nuestra única forma de seguir existiendo.

El mal gobierno dice que el robo del agua del río Yaqui es necesario para llevarla a la ciudad de Hermosillo para la gente que lo necesita, pero nosotros que somos pueblos indígenas sabemos bien que no es  así, que quien necesita el agua son los capitalistas para mantener la explotación y el desprecio contra todos en el campo y la ciudad.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Encuentro del CIG y su vocera Marichuy con el pueblo Tohono Odam, Pueblo Viejo, Carboca, Sonora

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El pasado lunes 8 de enero, el Concejo Indígena de Gobierno y su vocera Marichuy se encontraron con la comunidad Tohono Odam en la plaza principal de la comunidad de Pueblo Viejo, Caborca, Sonora.

Compartimos aquí los audios del encuentro:

 

radio
Amigxs de Mumia México

(Español) Un diálogo sobre la supremacía blanca en Estados Unidos con Roxanne Dunbar Ortiz

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“El capitán John Smith fue un mercenario,” dice Roxanne Dunbar Ortiz al iniciar su conversación sobre la supremacía blanca con Johanna Fernández en un programa de Inside the Activist Studio el 9 de enero de 2018.

¿En serio? ¿El valiente explorador protegido por Pocahontas y recordado cada año en el Día de Acción de Gracias en Estados Unidos?  ¿El líder, según Walt Disney y otros admiradores suyos,  que buscó amistad entre la tribu algonquina del jefe Powhatan y los sufridos colonos ingleses?

Pues sí, él mismo, pero no fue así, dice la autora de Cargada: Una historia desarmante de la Segunda Enmienda. Smith había peleado contra los musulmanes en Turquía durante varios años en beneficio del imperio británico. Al llegar a lo que sería Jamestown, Virginia, en 1607, ayudó a los colonos a conquistar a los residentes de los bosques, granjas y áreas de pesca. No lograron esclavizarlos, pero  tomaron sus tierras y todo lo que tenían a pesar de su resistencia. La colonización del estado de Virginia siempre se logró con un contingente militar.

Cuando los extraordinariamente ricos hacendados de Barbados llegaron a la parte de Virginia que se convirtió en Carolina del Sur, los blancos eran superados en número por los Africanos esclavizados. La mayoría de los indígenas habían sido sometidos a la limpieza étnica. Los hacendados llevaron con ellos a sus patrullas para controlar y atrapar a esclavos. Estas se aumentaron a finales del siglo XVII con el cultivo de algodón. En otras partes de Virginia, las patrullas eran participantes en las milicias. Dice Dunbar Ortiz que el panfleto de Mumia Abu-Jamal** sobre los orígenes de la policía fue su inspiración para que ella agregara a su libro un capítulo sobre las patrullas.

La historiadora relata que en la colonia de Virginia, fue ilegal que un colono blanco saliera de su casa sin arma, asistiera a una iglesia sin arma, o descuidara de tener su arma engrasada y lista para disparar. Hubo recompensas para atrapar a un esclavo o tomar el cuero cabelludo de uno.

La Segunda Enmienda a la Constitución de Estados Unidos sobre el derecho de poseer y portar armas se basa en el mandato a mantener activas las patrullas y las milicias y la obligación de cada colono blanco de participar en ellas.

(Continuar leyendo…)

radio
Radio Zapatista

(Español) Mujeres de Acteal logran la liberación de 9 presos injustamente

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“La fuerza del espíritu colectivo venció a la violencia”, dijo el compañero de nuestro colectivo que estuvo presente en Acteal este 9 de enero de 2018.

Este martes 9 de enero, 22 mujeres de la Sociedad Civil Las Abejas de Acteal lograron liberar a los nueve miembros de su organización presos arbitrariamente en la comunidad de Río Jordán, colonia Miguel Utrilla Los Chorros, municipio de Chenalhó. Veintidos mujeres, 13 de ellas sobrevivientes de la masacre de Acteal y cuatro con bebés en brazos, arribaron a esa comunidad que, en la década de 1990, fue el principal centro de actividad paramilitar que desembocó en la masacre de Acteal en diciembre de 1997, y donde se sabe que hoy residen muchos de los autores materiales de dicha masacre. Veintidos mujeres armadas sólo con grandes banderas blancas inscritas con la palabra PAZ, una imagen de la Virgen de Guadalupe y una del Señor de Tila, dispuestas a enfrentar con sus cantos y su dignidad a quienes 20 años atrás asesinaron a sus familias.

Cuatro días antes, el 5 de enero, José Ramón Vázquez Entzín, miembro del Congreso Nacional Indígena e integrante de Las Abejas de Acteal, transitaba por Río Jordán con un camión de arena que había comprado para construir su casa. Desafortunadamente, el camión se atascó en el lodo y ya no pudo salir. Los pobladores, al darse cuenta que el camión le pertenecía a Juan Vázquez, convocaron una asamblea urgente y, con las autoridades de la comunidad, detuvieron a José, supuestamente porque no tenía derecho a usar el camino. Esto porque, en 2015, José y Antonio Ramírez Pérez, ambos integrantes de Las Abejas, se negaron a aceptar un proyecto de drenage del gobierno, lo que les costó el corte de luz y agua y, en 2017, el encarcelamiento de cuatro compañeros.

Dos días después de la detención de José Vázquez, Las Abejas de Acteal organizaron una comisión de diez personas para visitarlo, compuesta por sobrevivientes de la masacre, promotores y promotoras de salud y un catequista. La promotora de salud María Vázquez, que formó parte de la comisión, relató lo sucedido ese 7 de enero.

Traducción de sus palabras al español: (Descarga aquí)  

La comisión llegó alrededor de medio día y dio inicio a una jornada de oración y ayuno, al tiempo que las y los promotores revisaban a José para determinar su estado de salud. Terminada la oración, levantaron el ayuno e iniciaron un convivio con rezos y cantos. Sin embargo, a pesar de tratarse de una iniciativa pacífica, los pobladores de Río Jordán se indignaron con su presencia y, junto con el agente municipal, detuvieron a los ocho hombres de la comisión, dejando libres a las dos mujeres, ambas promotoras de salud, después de interrogarlas. Una de ellas, sobreviviente de la masacre, declaró que en el interrogatorio se encontraba Víctor López López, “quien es uno de los autores materiales de la Masacre de Acteal y quien anda contando cínicamente en su comunidad que cuando masacraban a las mujeres el día 22 de diciembre de 1997, cuenta con orgullo que también las violaban”.

El agente municipal de Río Jordán exigió que las autoridades de Las Abejas acudieran al lugar y pagaran una multa de 5 mil pesos por persona para liberar a los detenidos.

Dos días después, el 9 de enero, la organización Las Abejas de Acteal recibió información por parte de la alcaldesa de Chenalhó Rosa Pérez en el sentido de que ese día liberarían a los nueve presos y que se establecería una mesa de diálogo. Sin embargo, pobladores de Río Jordán también afirmaban que, aunque liberarían a los presos, a las 14 familias de Las Abejas que residen en Río Jordán les quemarían sus casas, venderían sus tierras para que no pudieran regresar, los golpearían e incluso podrían llegar a quitarles la vida.

Fue entonces que las mujeres de Acteal decidieron formar una nueva comisión, esta vez compuesta exclusivamente por mujeres.

Al mismo tiempo, organizaciones solidarias acudieron a Acteal y los medios libres estuvieron difundiendo los acontecimientos en sus páginas y en las redes sociales, información que fue replicada en muchos lugares en México y en el mundo.

La presión logró que se liberaran a los nueve presos. Sin embargo, en vez de entregarlos a las mujeres, los subieron a dos camionetas del gobierno, sin placas, sin informarles a dónde se disponían a llevarlos. Entre burlas y ofensas por parte de los hombres de la comunidad, las mujeres exigieron que se les informara a dónde los llevarían. El agente del gobierno dijo que a la cabecera municipal de Chenalhó. Conscientes del peligro de secuestro, las mujeres dijeron que no.

Guadalupe Vázquez, una de las mujeres presentes, sobreviviente de la masacre de Acteal y concejala del Concejo Indígena de Gobierno, relató lo sucedido.

Se dirigieron entonces al crucero Majomut, donde se les unieron otras integrantes de Las Abejas, que se movilizaron desde Acteal junto con miembros de organizaciones solidarias y de los medios libres. Allí, mujeres y niños impidieron el paso de las camionetas y forzaron a los representantes del gobierno a liberar a los presos y a acordar la creación de una mesa de diálogo.

Ya en Acteal, se celebró una ceremonia de agradecimiento. Agradecer a Dios, agradecer a las organizaciones e individuos solidarios, agradecer a la fuerza de las mujeres, a la perseverancia de la organización, a la vida. Agradecer.

(Descarga aquí)  

En Acteal, esa noche, el espíritu colectivo había vencido a la violencia. Con su dignidad, con su sencillez, con su organización, con su valor, las mujeres de Acteal nos enseñaban que es posible enfrentar el odio, la violencia y el terror no con más odio y más violencia, sino con organización, amor y dignidad.

Fotos: Regeneración Radio, Las Abejas, Radio Zapatista
Texto y audios: Radio Zapatista
Videos: Medios libres

radio
Chaski Clandestinx

(Español) Machi Francisca Linconao toma la palabra

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En Bolivia, Machi Francisca Linconao toma la palabra

(La fuerza de Tralkan)

A pesar del revuelo y especulaciones, varias de ellas con aire racista,  en la prensa y el ámbito político en Chile sobre la  llegada de Machi Francisca Linconao a Bolivia,  ella estuvo aquí la anterior semana simplemente porque tiene el derecho de viajar a donde quiera, después de haber sido absuelta por segunda vez en el caso Luchsinger-Mackay.

Francisca Linconao, Machi de la Lof Rahue, en Temuco, accedió a brindarnos un testimonio sobre su vida en estos últimos años. La vida de una mujer mapuche, autoridad espiritual de su comunidad,  en la cual podemos ver reflejadas de muchas maneras la vida y la lucha en Bolivia de mujeres en comunidades indígenas que están siendo amenazadas en su propia existencia por actividades extractivas, expansión de monocultivos, proyectos de mega infraestructura, mineros o petroleros.

Machi Francisca, fue la primera mujer mapuche en interponer y ganar un Recurso de Protección el 2009, haciendo cumplir por vez primera en Chile el convenio 169.

Para muchos de nosotrxs, el  nombre de Francisca Linconao,  fue desconocido hasta varios años después, cuando  la prensa difundió la noticia sobre su primera detención en enero de 2013 por el caso de la muerte del matrimonio Luchsinger Mackay.

Antes de que medios corporativos y el estado chileno a través de la Ley Antiterrorista, vincularan e inculparan a la Machi Linconao y otros 10 comuneros mapuche por la muerte de los dos hacendados, la lucha más subterránea de Francisca Linconao se había desarrollado en Temuco, cuando ella decidió proteger las plantas medicinales y los Menokos (o fuentes de agua) de su lof,  interponiendo un Recurso de Protección frente  a la Forestal Palermo, representada por Alejandro Taladriz.

Francisca Linconao es Machi Tralkan, es decir sus poderes de curación y sanación están ligados al trueno. Su victoria frente a una forestal que realizaba la tala ilegal de árboles, la plantación de especies nocivas como los pinos y eucaliptos, que afectaron los bosques nativos y los manantiales de la comunidad,  no solo es la victoria de sus conocimientos de sanadora  frente al poder de las empresas forestales, sino una de las claves, nos dice la Machi, para entender la persecución posterior que aún continúa enfrentando.

Ella, que ganó un recurso de protección a una forestal,  y ahora, por decisión del poder judicial y presión de la familia Luchsinger, a sus 61 años,  habiendo sido absuelta dos veces, deberá recomenzar por tercera vez el proceso legal por el mismo caso.

(Continuar leyendo…)

radio
Despojos, Territorios, Resistencias

(Español) Gira del CIG y su vocera Marichuy en los Caracoles Zapatistas (Video)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La visita de la vocera, Marichuy, del Concejo Indígena de Gobierno a los 5 Caracoles Zapatistas es un momento clave en la historia del movimiento indígena en México y de las luchas altermundistas en el mundo. En este video podrás escuchar y ver a las bases zapatistas, lxs solidarios y los medios libres que recibieron y acompañaron el caminar de los concejales del CIG nombrados por sus comunidades para caminar la dignidad, la rebeldía, la resistencia, la autonomía y la esperanza en el marco del proceso electoral mexicano 2017-2018.

Página 10 de 180« Primera...89101112...203040...Última »