{"id":22510,"date":"2017-08-02T15:59:15","date_gmt":"2017-08-02T20:59:15","guid":{"rendered":"https:\/\/radiozapatista.org\/?p=22510"},"modified":"2018-12-10T13:04:28","modified_gmt":"2018-12-10T19:04:28","slug":"james-baldwin-guerrero-de-la-palabra-texto-de-mumia-abu-jamal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/radiozapatista.org\/?p=22510","title":{"rendered":"James Baldwin: guerrero de la palabra -texto de Mumia Abu-Jamal"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/i2.wp.com\/subversiones.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/James_Baldwin_Foto_Allan-Warren..jpg?fit=1070%2C967&amp;ssl=1\" alt=\"\" width=\"356\" height=\"322\" \/><\/p>\n<p>Naci\u00f3 en el Hospital Harlem, Nueva York, el 2 de agosto, 1924, por extra\u00f1o que parezca, el mismo a\u00f1o en el que mi madre naci\u00f3 en el Sur de Estados Unidos.<\/p>\n<p>Su nombre era James Arthur Jones al nacer de una madre bendecida con el regalo de la fertilidad, y de un padre que \u00e9l nunca conoci\u00f3.<\/p>\n<p>A la tierna edad de tres a\u00f1os, su nombre fue cambiado por su padrastro, quien le regal\u00f3 el apellido \u00abBaldwin\u00bb, un nombre que ha resonado en el mundo literario y el mundo de los negros, y que vivir\u00e1 mucho tiempo despu\u00e9s de que \u00e9l vivi\u00f3 su vida.<\/p>\n<p>Su padrastro luch\u00f3 para ense\u00f1arle la Biblia, y durante tres a\u00f1os dif\u00edciles, James asinti\u00f3 y se volvi\u00f3 un joven predicador que ganaba almas en Harlem, hasta que ya no pudo aguantar m\u00e1s.<\/p>\n<p>Eso fue porque \u00e9l sab\u00eda, a la tierna edad de doce a\u00f1os, que ser\u00eda escritor. Ganaba premios en la escuela por su arte de la palabra. Le\u00eda (y rele\u00eda) novelas como <em>Uncle Tom\u2019s Cabin<\/em> (<em>La caba\u00f1a del T\u00edo Tom<\/em>) y <em>A Tale of Two Cities<\/em> (<em>Historia de dos ciudades<\/em>), mientras mec\u00eda a un beb\u00e9 con una mano y acunaba un libro con la otra, seg\u00fan lo que \u00e9l escribi\u00f3 despu\u00e9s.<\/p>\n<p>Sus primeras maestras reconocieron su facilidad de palabra a una temprana edad y lo animaron a escribir.<\/p>\n<p>A\u00f1os despu\u00e9s, \u00e9l escrib\u00eda con aguda percepci\u00f3n y un ingenio mordaz sobre todo a su alrededor. Sus colegas escritores, otros libros, pel\u00edculas y obras de teatro se convirtieron en grano para su molino que no dejaba de trabajar.<\/p>\n<p>M\u00e1s adelante, \u00e9l \u00a0diseccion\u00f3 <em>La Caba\u00f1a del T\u00edo Tom<\/em>, tanto por estar mal escrito, como por su ins\u00edpida narraci\u00f3n sin derramamiento de sangre de una historia que requer\u00eda de valor y vitalidad para reflejar los profundos y eternos horrores del sistema estadounidense de la esclavitud \u2014y sus repercusiones tortuosas.<\/p>\n<p>En uno de sus primeras obras cr\u00edticas (<em>La novela de protesta de todos<\/em>) reproducida en <em>Notes of a Native Son<\/em>, (<em>Notas de un\u00a0 hijo nativo<\/em>), Baldwin hace pedazos <em>La caba\u00f1a del T\u00edo Tom<\/em>, y tambi\u00e9n del \u00e9xito innovador de Richard Wright, \u00a0<em>Hijo nativo<\/em> (<em>Native Son<\/em>).<\/p>\n<p>Al condenar estas obras por no estar a la altura del desaf\u00edo, Baldwin escribe:<\/p>\n<blockquote><p>Salen como lo que son; un espejo de nuestra confusi\u00f3n, deshonestidad y p\u00e1nico, atrapadas e inmovilizadas en la soleada prisi\u00f3n del sue\u00f1o americano\u2026 En fin, el objetivo de la novela de protesta es muy similar al celo de aquellos misionarios de alabastro enviados a \u00c1frica para cubrir la desnudez de los nativos, apresurarlos a llegar a los brazos p\u00e1lidos de Jes\u00fas, y por lo tanto, a la esclavitud.<\/p><\/blockquote>\n<p>Esto s\u00ed, es el buen escribir.<\/p>\n<p>Baldwin public\u00f3 esta rese\u00f1a de libros en la primavera de 1949, en la revista <em>Zero<\/em>, y su estilo ardiente le gan\u00f3 trabajo en <em>The Nation<\/em>, <em>Commentary<\/em>, <em>The New York Times Book Review<\/em>, y <em>Harper\u2019s<\/em>. Muchas de las revistas en las que \u00e9l escribi\u00f3 ya no existen.<\/p>\n<p>Pero ese ardor, ese chisporroteo, esa despreocupaci\u00f3n, marc\u00f3 sus escritos, y especialmente sus novelas \u2014sobre todo cuando abord\u00f3 el r\u00edo de raza.<\/p>\n<p>Hombre de sus tiempos, Baldwin viaj\u00f3 extensamente, y vivi\u00f3 para ver c\u00f3mo se viv\u00eda la vida en diferentes lugares, bajo distintos soles, por decirlo as\u00ed. Conoci\u00f3 a algunos africanos en el extranjero (probablemente en Francia), e intent\u00f3 aprender de ellos muchas cosas que no eran de f\u00e1cil acceso para los negros en Estados Unidos. \u00a0Tal vez se ven iguales, o notablemente similares, pero su manera de ver y percibir el mundo es muy distinto. Uno busca ingresar al Estado Blanco, mientras el otro busca liberarse del Invasor Blanco.<\/p>\n<p>En su ensayo <em>Encuentro en el Seine<\/em>, Baldwin toma nota de la manera en que los africanos franc\u00f3fonos ven a los franceses:<\/p>\n<blockquote><p>El africano franc\u00e9s viene de una regi\u00f3n y manera de vivir \u2014por lo menos desde el punto de vista estadounidense\u2014 sumamente primitiva, donde la explotaci\u00f3n asume una forma m\u00e1s desnuda.\u00a0 En Par\u00eds, el estatus del negro africano, conspicuo y sutilmente inconveniente, es el de un ser colonial; aqu\u00ed vive la vida intangiblemente precaria de alguien que ha sido abruptamente y recientemente desarraigado. Su amargura es diferente de la de su pariente estadounidense en el sentido de que no es tan deslealmente probable que se vuelva en contra de s\u00ed. Tiene a unos pocos kil\u00f3metros de distancia una patria con la que su relaci\u00f3n, como su responsabilidad, est\u00e1 totalmente clara. Su pa\u00eds tiene que recibir \u2014o tomar\u2014 su libertad. Esta amarga ambici\u00f3n es compartida con otros seres coloniales, con los cuales \u00e9l tiene un idioma en com\u00fan y a quienes \u00e9l no tiene el m\u00e1s m\u00ednimo deseo de evitar. De hecho, sin su sustento, \u00e9l estar\u00eda casi totalmente perdido en Par\u00eds.<\/p><\/blockquote>\n<p>Por contraste, razona Baldwin, los negros en Estados Unidos se apuran a desafiliarse de otros negros, volvi\u00e9ndose solitarios, aislados y bien perdidos en lugares como Par\u00eds. El negro estadounidense (llamado \u00abnigrou\u00bb durante la juventud de Baldwin), est\u00e1 tan profundamente alienado de las tierras, lenguajes y creencias de sus antepasados, por no mencionar la aguda alienaci\u00f3n de las fuerzas en el poder en la tierra de su nacimiento, que es, para usar la frase prof\u00e9tica (anotada varios a\u00f1os antes de ser el t\u00edtulo de la obra cl\u00e1sica de Ralph W. Ellison) un \u00abhombre invisible\u00bb, tanto en Par\u00eds como en Harlem.<\/p>\n<p>Las brillantes observaciones y an\u00e1lisis de Baldwin revelan un alma totalmente alienada, que, a decir verdad, no se siente en casa en ning\u00fan lugar; puede vivir en cualquier lugar, pero nunca encuentra seguridad, solacio o un verdadero sentido de comunidad. Pero Baldwin, siempre esforz\u00e1ndose a ser la excepci\u00f3n, y no la regla, regres\u00f3 continuamente a Par\u00eds, donde pod\u00eda vivir, trabajar y jugar de una manera que no era posible en Estados Unidos.<\/p>\n<p>El regalo de Baldwin es su implacable af\u00e1n de decir la verdad sobre los norteamericanos, tanto los negros como los blancos, que han estado encerrados durante siglos en un abrazo fatal, repelente, sin amor, y a veces amoroso. Cada quien es un desconocido para el otro, cada quien sabe lo que no se dice pero que se piensa en lo profundo, del otro.<\/p>\n<p>Desde sus primeros d\u00edas como cr\u00edtico hasta su vida como novelista exitoso, Baldwin dice las verdades inc\u00f3modas sobre lo que significa \u00abAm\u00e9rica\u00bb y lo que no significa.<\/p>\n<p>Su ojo es infalible, porque cita con verdad. Su lengua reprende la naci\u00f3n donde naci\u00f3, la cual, en su pr\u00e1ctica durante largos siglos, odia y teme a \u00e9l y los suyos, acostumbr\u00e1ndose a los duraderos odios estadounidenses.<\/p>\n<p>Ahora, a esta hora, en este d\u00eda de conflicto, hace falta repetir sus percepciones, porque aun cuando algunas cosas han cambiado, hay que gritar la pura verdad: algunas cosas siguen igual.<\/p>\n<p>El tiempo, al parecer, es un espejismo, el cual pasa, sin lugar a duda, pero se repite, como una banda de Mobius temporal, repitiendo horrores que se supon\u00edan eran del pasado, con nuevas formas insidiosas.<\/p>\n<p>En su ensayo, <em>Extranjero en la aldea<\/em>, Baldwin prev\u00e9 el ahora que estamos por heredar, al observar, \u00a0\u00abEl mundo ya no es blanco, y jam\u00e1s ser\u00e1 blanco de nuevo\u00bb.<\/p>\n<p>\u00bf\u00c9l pudo prever el ascenso de una figura como Trump, que busca a m\u00e1s no poder \u00abhacer Am\u00e9rica grandiosa otra vez\u00bb en una carrera loca hacia la d\u00e9cada de 1950? Tal vez s\u00ed, tal vez no. Tal vez esta visi\u00f3n super\u00f3 sus agudas percepciones.<\/p>\n<p>Pero no apostar\u00eda por ello. Baldwin era un hombre que conoc\u00eda y admiraba a Martin Luther King y Malcolm X. \u00a0Le doli\u00f3 el rechazo \u00a0del Ministro de Informaci\u00f3n del Partido Panteras Negras, Eldridge Cleaver, debido a su preferencia sexual. Pero Baldwin, siendo Baldwin, tambi\u00e9n ha de\u00a0 haber reflexionado sobre el dolor que sus propias rese\u00f1as ocasionaron a Richard Wright, un amigo mayor y mentor suyo.<\/p>\n<p>En sus \u00faltimos a\u00f1os, la hepatitis casi acab\u00f3 con \u00e9l, pero ser\u00eda el c\u00e1ncer de es\u00f3fago que lo devolvi\u00f3 a sus antepasados.<\/p>\n<p>Sus palabras, su brillantez, su valor quedan, para nutrir vidas nuevas de gente m\u00e1s joven, animada tanto por su grandeza como por su vida gay.<\/p>\n<p>James Arthur Baldwin se ha vuelto un antepasado; se ha hecho inmortal.<\/p>\n<p>OBRA CITADA. Baldwin, J (1998).\u00a0<em>Collected Essays: Notes of a Native Son, Nobody Knows My Name, The Fire Next Time, No Name in the Street, The Devil Finds Work (Other Essays)<\/em>. New York: The Library of America.<\/p>\n<p>\u2013\u00a9 \u201817maj<\/p>\n<p>Discurso escrito 5 de julio de 2017.<br \/>\nAudio grabado por Noelle Hanrahan: www.prisonradio.org<br \/>\nTexto circulado por Fatirah Litestar01@aol.com<br \/>\nTraducci\u00f3n Amig@s de Mumia, M\u00e9xico<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Naci\u00f3 en el Hospital Harlem, Nueva York, el 2 de agosto, 1924, por extra\u00f1o que parezca, el mismo a\u00f1o en el que mi madre naci\u00f3 en el Sur de Estados Unidos. Su nombre era James Arthur Jones al nacer de una madre bendecida con el regalo de la fertilidad, y de un padre que \u00e9l [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[51,953,183,935],"tags":[72],"class_list":["post-22510","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-autor","category-mundo","category-blog","category-temas","tag-mumia-abu-jamal"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/22510","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=22510"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/22510\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29525,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/22510\/revisions\/29525"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=22510"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=22510"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=22510"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}