{"id":20276,"date":"2005-12-25T13:16:09","date_gmt":"2005-12-25T19:16:09","guid":{"rendered":"https:\/\/radiozapatista.org\/?p=20276"},"modified":"2017-01-25T13:22:03","modified_gmt":"2017-01-25T19:22:03","slug":"sexta-declaracion-de-la-selva-lacandona","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/radiozapatista.org\/?p=20276","title":{"rendered":"[:es]Sexta Declaraci\u00f3n de la Selva Lacandona[:en]Sixth Declaration of the Lacandon Jungle[:]"},"content":{"rendered":"<p>[:es]<a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/sixth-declaration-of-the-selva-lacandona\/\">English translation<\/a> | <a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/sixieme-declaration-de-la-foret-lacandone\/\">Traduction en Fran\u00e7ais<\/a> | <a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/sesta-dichiarazione-della-selva-lacandona\/\">Traduzione italiano<\/a> | <a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/sechste-erklarung-aus-der-selva-lacandona-von-ezln\/\">Deutsch \u00dcbersetzung<\/a> | <a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/sexta-declaracao-da-selva-lacandona\/\">Tradu\u00e7\u00e3o em portug\u00eas<\/a> | <a href=\"http:\/\/enlacezapatista.ezln.org.mx\/2005\/06\/30\/%D8%B4%D8%B4%D9%85%D9%8A%D9%86-%D8%A8%D9%8A%D8%A7%D9%86%D9%8A%D9%87-%D8%A7%D8%B2-%D8%AC%D9%86%DA%AF%D9%84-%D9%84%D8%A7%DA%A9%D9%86%D8%AF%D9%88%D9%86%D8%A7\/\">\u0641\u0627\u0631\u0633\u06cc<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h4 style=\"text-align: center;\">EJ\u00c9RCITO ZAPATISTA DE LIBERACI\u00d3N NACIONAL.<br \/>\nM\u00c9XICO.<\/h4>\n<h4 style=\"text-align: center;\">SEXTA DECLARACI\u00d3N DE LA SELVA LACANDONA.<\/h4>\n<p>\u00c9sta es nuestra palabra sencilla que busca tocar el coraz\u00f3n de la gente humilde y simple como nosotros, pero, tambi\u00e9n como nosotros, digna y rebelde. \u00c9sta es nuestra palabra sencilla para contar de lo que ha sido nuestro paso y en donde estamos ahora, para explicar c\u00f3mo vemos el mundo y nuestro pa\u00eds, para decir lo que pensamos hacer y c\u00f3mo pensamos hacerlo, y para invitar a otras personas a que se caminan con nosotros en algo muy grande que se llama M\u00e9xico y algo m\u00e1s grande que se llama mundo. Esta es nuestra palabra sencilla para dar cuenta a todos los corazones que son honestos y nobles, de lo que queremos en M\u00e9xico y el mundo. \u00c9sta es nuestra palabra sencilla, porque es nuestra idea el llamar a quienes son como nosotros y unirnos a ellos, en todas partes donde viven y luchan.<\/p>\n<h4>I.- DE LO QUE SOMOS.<\/h4>\n<p>Nosotros somos los zapatistas del EZLN, aunque tambi\u00e9n nos dicen \u201cneo zapatistas\u201d. Bueno, pues nosotros los zapatistas del EZLN nos levantamos en armas en enero de 1994 porque vimos que ya est\u00e1 bueno de tantas maldades que hacen los poderosos, que s\u00f3lo nos humillan, nos roban, nos encarcelan y nos matan, y nada que nadie dice ni hace nada. Por eso nosotros dijimos que \u201c\u00a1Ya Basta!\u201d, o sea que ya no vamos a permitir que nos hacen menos y nos traten peor que como animales. Y entonces, tambi\u00e9n dijimos que queremos la democracia, la libertad y la justicia para todos los mexicanos, aunque m\u00e1s bien nos concentramos en los pueblos indios. Porque resulta que nosotros del EZLN somos casi todos puros ind\u00edgenas de ac\u00e1 de Chiapas, pero no queremos luchar s\u00f3lo por su bien de nosotros o s\u00f3lo por el bien de los ind\u00edgenas de Chiapas, o s\u00f3lo por los pueblos indios de M\u00e9xico, sino que queremos luchar junto con todos los que son gente humilde y simple como nosotros y que tienen gran necesidad y que sufren la explotaci\u00f3n y los robos de los ricos y sus malos gobiernos aqu\u00ed en nuestro M\u00e9xico y en otros pa\u00edses del mundo.<\/p>\n<p><!--more-->Y entonces nuestra peque\u00f1a historia es que nos cansamos de la explotaci\u00f3n que nos hac\u00edan los poderosos y pues nos organizamos para defendernos y para luchar por la justicia. Al principio no somos muchos, apenas unos cuantos andamos de un lado a otro, hablando y escuchando a otras personas como nosotros. Eso hicimos muchos a\u00f1os y lo hicimos en secreto, o sea sin hacer bulla. O sea que juntamos nuestra fuerza en silencio. Tardamos como 10 a\u00f1os as\u00ed, y ya luego pues nos crecimos y pues ya \u00e9ramos muchos miles. Entonces nos preparamos bien con la pol\u00edtica y las armas y de repente, cuando los ricos est\u00e1n echando fiesta de a\u00f1o nuevo, pues les ca\u00edmos en sus ciudades y ah\u00ed nom\u00e1s las tomamos, y les dejamos dicho a todos que aqu\u00ed estamos, que nos tienen que tomar en cuenta. Y entonces pues que los ricos se dieron su buena espantada y nos mandaron a sus grandes ej\u00e9rcitos para acabarnos, como de por s\u00ed hacen siempre que los explotados se rebelan, que los mandan acabar a todos. Pero nada que nos acabaron, porque nosotros nos preparamos muy bien antes de la guerra y nos hicimos fuertes en nuestras monta\u00f1as. Y ah\u00ed andaban los ej\u00e9rcitos busc\u00e1ndonos y ech\u00e1ndonos sus bombas y balas, y ya estaban haciendo sus planes de que de una vez matan a todos los ind\u00edgenas porque bien no saben qui\u00e9n es zapatista y qui\u00e9n no es. Y nosotros corriendo y combatiendo, combatiendo y corriendo, como de por s\u00ed hicieron nuestros antepasados. Sin entregarnos, sin rendimos, sin derrotarnos.<\/p>\n<p>Y entonces que la gente de las ciudades se sale a las calles y empieza con su gritadera de que se pare la guerra. Y entonces pues nos paramos nuestra guerra y lo escuchamos a esos hermanos y hermanas de la ciudad, que nos dicen que tratemos de llegar a un arreglo, o sea un acuerdo con los malos gobiernos para que se soluciona el problema sin mataz\u00f3n. Y pues nosotros lo hicimos caso a la gente, porque esa gente es como decimos \u201cel pueblo\u201d, o sea el pueblo mexicano. As\u00ed que hicimos a un lado el fuego y sacamos la palabra.<\/p>\n<p>Y resulta que los gobiernos dijeron que s\u00ed se van a estar bien portados y van a dialogar y van a hacer acuerdos y los van a cumplir. Y nosotros dijimos que est\u00e1 bueno, pero tambi\u00e9n pensamos que est\u00e1 bueno que conocemos a esa gente que se sali\u00f3 a las calles para parar la guerra. Entonces, mientras estamos dialogando con los malos gobiernos, pues tambi\u00e9n lo hablamos a esas personas y vimos que la mayor\u00eda era gente humilde y sencilla como nosotros, y ambos entendemos bien por qu\u00e9 luchamos, o sea ellos y nosotros. Y a esa gente la llamamos \u201csociedad civil\u201d porque la mayor\u00eda no era de los partidos pol\u00edticos, sino que era gente as\u00ed com\u00fan y corriente, como nosotros, gente sencilla y humilde.<\/p>\n<p>Pero resulta que los malos gobiernos no quer\u00edan un buen arreglo, sino que nom\u00e1s era su ma\u00f1a de que vamos a hablar y hacer acuerdo, y estaban preparando sus ataques para eliminarnos de una vez. Y entonces pues varias veces nos atacaron, pero no nos vencieron porque nos resistimos bien y mucha gente en todo el mundo se moviliz\u00f3. Y entonces los malos gobiernos se pensaron que el problema es que mucha gente est\u00e1 viendo lo que pasa con el EZLN, y empez\u00f3 su plan de hacer como si no pasa nada. Y mientras, pues bien que nos rodea, o sea que nos pone un cerco, y espera que, como de por s\u00ed nuestras monta\u00f1as est\u00e1n retiradas, pues la gente se olvide porque est\u00e1 lejos la tierra zapatista. Y cada tanto los malos gobiernos prueban y nos tratan de enga\u00f1ar o nos atacan, como en febrero de 1995 que nos avent\u00f3 una gran cantidad de ej\u00e9rcitos pero no nos derrot\u00f3. Porque, como luego dicen, no est\u00e1bamos solos y mucha gente nos apoy\u00f3 y nos resistimos bien.<\/p>\n<p>Y pues ya los malos gobiernos tuvieron que hacer acuerdos con el EZLN y esos acuerdos se llaman \u201cAcuerdos de San Andr\u00e9s\u201d porque \u201cSan Andr\u00e9s\u201d se llama el municipio donde se firmaron esos acuerdos. Y en esos di\u00e1logos no est\u00e1bamos solitos nosotros hablando con los del mal gobierno, sino que invitamos a mucha gente y organizaciones que estaban o est\u00e1n en la lucha por los pueblos indios de M\u00e9xico, y todos dec\u00edan su palabra y todos sac\u00e1bamos acuerdo de c\u00f3mo vamos a decir con los malos gobiernos. Y as\u00ed fue ese di\u00e1logo, que no s\u00f3lo estaban los zapatistas por un lado y los gobiernos por el otro, sino que con los zapatistas estaban los pueblos indios de M\u00e9xico y los que los apoyan. Y entonces en esos acuerdos los malos gobiernos dijeron que s\u00ed van a reconocer los derechos de los pueblos indios de M\u00e9xico y van a respetar su cultura, y todo lo van a hacer ley en la Constituci\u00f3n. Pero, ya luego que firmaron, los malos gobiernos se hicieron como que se les olvida y pasan muchos a\u00f1os y nada que se cumplen esos acuerdos. Al contrario, el gobierno atac\u00f3 a los ind\u00edgenas para hacerlos que se echan para atr\u00e1s en la lucha, como el 22 de diciembre de 1997, fecha en la que el Zedillo mand\u00f3 matar a 45 hombres, mujeres, ancianos y ni\u00f1os en el poblado de Chiapas que se llama ACTEAL. Este gran crimen no se olvida tan f\u00e1cil y es una muestra de c\u00f3mo los malos gobiernos no se tientan el coraz\u00f3n para atacar y asesinar a los que se rebelan contra las injusticias. Y mientras pasa todo eso, pues los zapatistas estamos dale y dale que se cumplan los acuerdos, y resistiendo en las monta\u00f1as del sureste mexicano.<br \/>\nY entonces empezamos a hablarnos con otros pueblos indios de M\u00e9xico y sus organizaciones que tienen y lo hicimos un acuerdo con ellos que vamos a luchar juntos por lo mismo, o sea por el reconocimiento de los derechos y la cultura ind\u00edgenas. Y bueno, pues tambi\u00e9n nos apoy\u00f3 mucha gente de todo el mundo y personas que son muy respetadas y que su palabra es muy grande porque son grandes intelectuales, artistas y cient\u00edficos de M\u00e9xico y de todo el mundo. Y tambi\u00e9n hicimos encuentros internacionales, o sea que nos juntamos a platicar con personas de Am\u00e9rica y de Asia y de Europa y de \u00c1frica y de Ocean\u00eda, y conocimos sus luchas y sus modos, y dijimos que son encuentros \u201cintergal\u00e1cticos\u201d nom\u00e1s por hacernos los chistositos y porque invitamos tambi\u00e9n a los de otros planetas pero parece que no llegaron, o tal vez s\u00ed llegaron pero no lo dijeron claro.<\/p>\n<p>Pero como quiera los malos gobiernos no cumpl\u00edan, y entonces pues hicimos un plan de hablar con muchos mexicanos para que nos apoyan. Y entonces pues primero hicimos, en 1997, una marcha a la Ciudad de M\u00e9xico que se llam\u00f3 \u201cde los 1,111\u2033 porque iban un compa\u00f1ero o compa\u00f1era por cada pueblo zapatista, pero el gobierno no hizo caso. Y luego, en 1999, hicimos una consulta en todo el pa\u00eds y ah\u00ed se mir\u00f3 que la mayor\u00eda s\u00ed est\u00e1 de acuerdo con las demandas de los pueblos indios, pero los malos gobiernos tampoco hicieron caso. Y ya por \u00faltimo, en 2001, hicimos la que se llam\u00f3 la \u201cmarcha por la dignidad ind\u00edgena\u201d que tuvo mucho apoyo de millones de mexicanos y de otros pa\u00edses, y lleg\u00f3 hasta donde est\u00e1n los diputados y senadores, o sea el Congreso de la Uni\u00f3n, para exigir el reconocimiento de los ind\u00edgenas mexicanos.<\/p>\n<p>Pero resulta que no, que los pol\u00edticos que son del partido PRI, el partido PAN y el partido PRD se pusieron de acuerdo entre ellos y nom\u00e1s no reconocieron los derechos y la cultura ind\u00edgenas. Eso fue en abril del 2001 y ah\u00ed los pol\u00edticos demostraron claro que no tienen nada de decencia y son unos sinverg\u00fcenzas que s\u00f3lo piensan en ganar sus buenos dineros como malos gobernantes que son. Esto hay que recordarlo porque ya van a ver ustedes que ahora van a decir que s\u00ed van a reconocer los derechos ind\u00edgenas, pero es una mentira que echan para que votemos por ellos, pero ya tuvieron su oportunidad y no cumplieron.<\/p>\n<p>Y entonces pues ah\u00ed lo vimos claro que de balde fueron el di\u00e1logo y la negociaci\u00f3n con los malos gobiernos de M\u00e9xico. O sea que no tiene caso que estamos hablando con los pol\u00edticos porque ni su coraz\u00f3n ni su palabra est\u00e1n derechos, sino que est\u00e1n chuecos y echan mentiras de que s\u00ed cumplen, pero no. O sea que ese d\u00eda que los pol\u00edticos del PRI, PAN y PRD aprobaron una ley que no sirve, pues lo mataron de una vez al di\u00e1logo y claro dijeron que no importa lo que acuerdan y firman porque no tienen palabra. Y pues ya no hicimos ning\u00fan contacto con los poderes federales, porque entendimos que el di\u00e1logo y la negociaci\u00f3n se hab\u00edan fracasado por causa de esos partidos pol\u00edticos. Vimos que no les importaron la sangre, la muerte, el sufrimiento, las movilizaciones, las consultas, los esfuerzos, los pronunciamientos nacionales e internacionales, los encuentros, los acuerdos, las firmas, los compromisos. As\u00ed que la clase pol\u00edtica no s\u00f3lo cerr\u00f3, una vez m\u00e1s, la puerta a los pueblos indios; tambi\u00e9n le dio un golpe mortal a la soluci\u00f3n pac\u00edfica, dialogada y negociada de la guerra. Y tambi\u00e9n ya no se puede creer que cumpla los acuerdos a los que llegue con cualquiera. Ah\u00ed lo vean para que saquen experiencia de lo que nos pas\u00f3.<\/p>\n<p>Y entonces pues nosotros lo vimos todo eso y nos pensamos en nuestros corazones que qu\u00e9 vamos a hacer.<br \/>\nY lo primero que vimos es que nuestro coraz\u00f3n ya no es igual que antes, cuando empezamos nuestra lucha, sino que es m\u00e1s grande porque ya tocamos el coraz\u00f3n de mucha gente buena. Y tambi\u00e9n vimos que nuestro coraz\u00f3n est\u00e1 como m\u00e1s lastimado, que sea m\u00e1s herido. Y no es que est\u00e1 herido por el enga\u00f1o que nos hicieron los malos gobiernos, sino porque cuando tocamos los corazones de otros pues tocamos tambi\u00e9n sus dolores. O sea que como que nos vimos en un espejo.<\/p>\n<h4>II.- DE DONDE ESTAMOS AHORA.<\/h4>\n<p>Entonces, como zapatistas que somos, pensamos que no bastaba con dejar de dialogar con el gobierno, sino que era necesario seguir adelante en la lucha a pesar de esos par\u00e1sitos haraganes de los pol\u00edticos. El EZLN decidi\u00f3 entonces el cumplimiento, solo y por su lado (o sea que se dice \u201cunilateral\u201d porque s\u00f3lo un lado), de los Acuerdos de San Andr\u00e9s en lo de los derechos y la cultura ind\u00edgenas. Durante 4 a\u00f1os, desde mediando el 2001 hasta mediando el 2005, nos hemos dedicado a esto, y a otras cosas que ya les vamos a decir.<\/p>\n<p>Bueno, pues empezamos entonces a echarle ganas a los municipios aut\u00f3nomos rebeldes zapatistas, que es como se organizaron los pueblos para gobernar y gobernarse, para hacerlos m\u00e1s fuertes. Este modo de gobierno aut\u00f3nomo no es inventado as\u00ed nom\u00e1s por el EZLN, sino que viene de varios siglos de resistencia ind\u00edgena y de la propia experiencia zapatista, y es como el autogobierno de las comunidades. O sea que no es que viene alguien de afuera a gobernar, sino que los mismos pueblos deciden, de entre ellos, qui\u00e9n y c\u00f3mo gobierna, y si no obedece pues lo quitan. O sea que si el que manda no obedece al pueblo, lo corretean, se sale de autoridad y entra otro.<\/p>\n<p>Pero entonces vimos que los municipios aut\u00f3nomos no estaban parejos, sino que hab\u00eda unos que estaban m\u00e1s avanzados y ten\u00edan m\u00e1s apoyos de la sociedad civil, y otros estaban m\u00e1s abandonados. O sea que faltaba organizar para que fuera m\u00e1s parejo. Y tambi\u00e9n vimos que el EZLN con su parte pol\u00edtico-militar se estaba metiendo en las decisiones que le tocaban a las autoridades democr\u00e1ticas, como quien dice \u201cciviles\u201d. Y aqu\u00ed el problema es que la parte pol\u00edtico-militar del EZLN no es democr\u00e1tica, porque es un ej\u00e9rcito, y vimos que no est\u00e1 bien eso de que est\u00e1 arriba lo militar y abajo lo democr\u00e1tico, porque no debe de ser que lo que es democr\u00e1tico se decida militarmente, sino que debe ser al rev\u00e9s: o sea que arriba lo pol\u00edtico democr\u00e1tico mandando y abajo lo militar obedeciendo. O tal vez es mejor que nada abajo sino que puro planito todo, sin militar, y por eso los zapatistas son soldados para que no haya soldados. Bueno, pero entonces, de este problema, lo que hicimos fue empezar a separar lo que es pol\u00edtico-militar de lo que son las formas de organizaci\u00f3n aut\u00f3nomas y democr\u00e1ticas de las comunidades zapatistas. Y as\u00ed, acciones y decisiones que antes hac\u00eda y tomaba el EZLN, pues se fueron pasando poco a poco a las autoridades elegidas democr\u00e1ticamente en los pueblos. Claro que se dice f\u00e1cil, pero en la pr\u00e1ctica cuesta mucho, porque son muchos a\u00f1os, primero de la preparaci\u00f3n de la guerra y ya luego mero de la guerra, y se va haciendo costumbre de lo pol\u00edtico-militar. Pero como quiera lo hicimos porque es nuestro modo que lo que decimos pues lo hacemos, porque si no, pues entonces para qu\u00e9 vamos a andar diciendo si luego no hacemos.<\/p>\n<p>As\u00ed fue como se nacieron las Juntas de Buen Gobierno, en agosto de 2003, y con ellas se continu\u00f3 con el autoaprendizaje y ejercicio del \u201cmandar obedeciendo\u201d.<\/p>\n<p>Desde entonces y hasta la mitad de 2005, la direcci\u00f3n del EZLN ya no se meti\u00f3 a dar \u00f3rdenes en los asuntos civiles, pero acompa\u00f1\u00f3 y apoy\u00f3 a las autoridades elegidas democr\u00e1ticamente por los pueblos, y, adem\u00e1s, vigil\u00f3 que se informara bien a los pueblos y a la sociedad civil nacional e internacional de los apoyos recibidos y en qu\u00e9 se utilizaron. Y ahora estamos pasando el trabajo de vigilancia del buen gobierno a las bases de apoyo zapatistas, con cargos temporales que se rotan, de modo que todos y todas aprendan y realicen esa labor. Porque nosotros pensamos que un pueblo que no vigila a sus gobernantes, est\u00e1 condenado a ser esclavo, y nosotros peleamos por ser libres, no por cambiar de amo cada seis a\u00f1os.<\/p>\n<p>El EZLN, durante estos 4 a\u00f1os, tambi\u00e9n le pas\u00f3 a las Juntas de Buen Gobierno y a los Municipios Aut\u00f3nomos, los apoyos y contactos que, en todo M\u00e9xico y el mundo, se lograron en estos a\u00f1os de guerra y resistencia. Adem\u00e1s, en ese tiempo, el EZLN fue construyendo un apoyo econ\u00f3mico y pol\u00edtico que les permita a las comunidades zapatistas avanzar con menos dificultades en la construcci\u00f3n de su autonom\u00eda y en mejorar sus condiciones de vida. No es mucho, pero es muy superior a lo que se ten\u00eda antes del inicio del alzamiento, en enero de 1994. Si usted mira uno de esos estudios que hacen los gobiernos, va a ver que las \u00fanicas comunidades ind\u00edgenas que mejoraron sus condiciones de vida, o sea su salud, educaci\u00f3n, alimentaci\u00f3n, vivienda, fueron las que est\u00e1n en territorio zapatista, que es como le decimos nosotros a donde est\u00e1n nuestros pueblos. Y todo eso ha sido posible por el avance de los pueblos zapatistas y el apoyo muy grande que se ha recibido de personas buenas y nobles, que les decimos \u201csociedades civiles\u201d, y de sus organizaciones de todo el mundo. Como si todas esas personas hubieran hecho realidad eso de que \u201cotro mundo es posible\u201d, pero en los hechos, no en la pura habladera.<\/p>\n<p>Y entonces los pueblos han tenido buenos avances. Ahora hay m\u00e1s compa\u00f1eros y compa\u00f1eras que est\u00e1n aprendiendo a ser gobierno. Y, aunque poco a poco, ya m\u00e1s mujeres se est\u00e1n entrando en estos trabajos, pero todav\u00eda sigue faltando respeto a las compa\u00f1eras y que ellas participen m\u00e1s en los trabajos de la lucha. Y luego, tambi\u00e9n con las Juntas de Buen Gobierno, ha mejorado la coordinaci\u00f3n entre los municipios aut\u00f3nomos y la soluci\u00f3n de problemas con otras organizaciones y con las autoridades oficialistas. Y tambi\u00e9n se mejor\u00f3 mucho en los proyectos en las comunidades, y es m\u00e1s parejo el reparto de proyectos y apoyos que da la sociedad civil de todo el mundo: se ha mejorado la salud y la educaci\u00f3n aunque todav\u00eda falta un buen tanto para ser lo que debe de ser, igual con la vivienda y la alimentaci\u00f3n, y en algunas zonas se ha mejorado mucho el problema de la tierra porque se repartieron las tierras recuperadas a los finqueros, pero hay zonas que siguen sufriendo por falta de tierras para cultivar. Y luego pues se mejor\u00f3 mucho el apoyo de la sociedad civil nacional e internacional, porque antes cada quien iba para donde m\u00e1s le lat\u00eda, y ahora las Juntas de Buen Gobierno las orientan a donde es m\u00e1s necesario. Y, por lo mismo, en todas partes hay m\u00e1s compa\u00f1eros y compa\u00f1eras que est\u00e1n aprendiendo a relacionarse con las personas de otras partes de M\u00e9xico y del mundo, est\u00e1n aprendiendo a respetar y a exigir respeto, est\u00e1n aprendiendo que hay muchos mundos y que todos tienen su lugar, su tiempo y su modo, y as\u00ed hay que respetarse mutuamente entre todos.<\/p>\n<p>Bueno, pues nosotros los zapatistas del EZLN nos dedicamos ese tiempo a nuestra fuerza principal, o sea a los pueblos que nos apoyan. Y pues algo s\u00ed se ha mejorado la situaci\u00f3n, o sea que no hay quien diga que de balde fue la organizaci\u00f3n y la lucha zapatistas, sino que, aunque nos acaben completamente, nuestra lucha s\u00ed sirvi\u00f3 de algo.<\/p>\n<p>Pero no s\u00f3lo se crecieron los pueblos zapatistas, sino que tambi\u00e9n se creci\u00f3 el EZLN. Porque lo que pas\u00f3 en este tiempo es que nuevas generaciones renovaron toda nuestra organizaci\u00f3n. O sea que como que le metieron nueva fuerza. Los comandantes y comandantas, quienes estaban en su madurez en el inicio del alzamiento en 1994, tienen ahora la sabidur\u00eda de lo aprendido en la guerra y en el di\u00e1logo de 12 a\u00f1os con miles de hombres y mujeres de todo el mundo. Los miembros del CCRI, la direcci\u00f3n pol\u00edtico- organizativa zapatista, ahora aconsejan y orientan a los nuevos que van entrando en nuestra lucha, y a los que van ocupando cargos de direcci\u00f3n. Ya tiene tiempo que los \u201ccomit\u00e9s\u201d (que es como les decimos nosotros) han estado preparando toda una nueva generaci\u00f3n de comandantes y comandantas que, despu\u00e9s de un per\u00edodo de instrucci\u00f3n y prueba, empiezan a conocer los trabajos de mando organizativo y a desempe\u00f1arlos. Y pasa tambi\u00e9n que nuestros insurgentes, insurgentas, milicianos, milicianas, responsables locales y regionales, as\u00ed como las bases de apoyo, que eran j\u00f3venes en el inicio del alzamiento, son ya hombres y mujeres maduros, veteranos combatientes y l\u00edderes naturales en sus unidades y comunidades. Y quienes eran ni\u00f1os en aquel enero de 94, son ya j\u00f3venes que han crecido en la resistencia, y han sido formados en la digna rebeld\u00eda levantada por sus mayores en estos 12 a\u00f1os de guerra. Estos j\u00f3venes tienen una formaci\u00f3n pol\u00edtica, t\u00e9cnica y cultural que no ten\u00edamos quienes iniciamos el movimiento zapatista. Esta juventud alimenta ahora, cada vez m\u00e1s, tanto nuestras tropas como los puestos de direcci\u00f3n en la organizaci\u00f3n. Y, bueno, todos nosotros hemos visto los enga\u00f1os de la clase pol\u00edtica mexicana y la destrucci\u00f3n que sus acciones provocan en nuestra patria. Y hemos visto las grandes injusticias y matazones que hace la globalizaci\u00f3n neoliberal en todo el mundo. Pero de eso les decimos m\u00e1s luego.<\/p>\n<p>As\u00ed el EZLN ha resistido 12 a\u00f1os de guerra, de ataques militares, pol\u00edticos, ideol\u00f3gicos y econ\u00f3micos, de cerco, de hostigamiento, de persecuci\u00f3n, y no nos han vencido, no nos hemos vendido ni rendido, y hemos avanzado. M\u00e1s compa\u00f1eros de muchas partes se han entrado en la lucha, as\u00ed que, en lugar de que nos hacemos m\u00e1s d\u00e9biles despu\u00e9s de tantos a\u00f1os, nos hacemos m\u00e1s fuertes. Claro que hay problemas que se pueden resolver separando m\u00e1s lo pol\u00edtico-militar de lo civil-democr\u00e1tico. Pero hay cosas, las m\u00e1s importantes, como son nuestras demandas por las que luchamos, que no se han logrado cabalmente.<\/p>\n<p>Seg\u00fan nuestro pensamiento y lo que vemos en nuestro coraz\u00f3n, hemos llegado a un punto en que no podemos ir m\u00e1s all\u00e1 y, adem\u00e1s, es posible que perdamos todo lo que tenemos, si nos quedamos como estamos y no hacemos nada m\u00e1s para avanzar. O sea que lleg\u00f3 la hora de arriesgarse otra vez y dar un paso peligroso pero que vale la pena. Porque tal vez unidos con otros sectores sociales que tienen las mismas carencias que nosotros, ser\u00e1 posible conseguir lo que necesitamos y merecemos. Un nuevo paso adelante en la lucha ind\u00edgena s\u00f3lo es posible si el ind\u00edgena se junta con obreros, campesinos, estudiantes, maestros, empleados\u2026 o sea los trabajadores de la ciudad y el campo.<\/p>\n<h4>III.- DE C\u00d3MO VEMOS EL MUNDO.<\/h4>\n<p>Ahora vamos a explicarles c\u00f3mo es que vemos nosotros los zapatistas lo que pasa en el mundo. Pues vemos que el capitalismo es el que est\u00e1 m\u00e1s fuerte ahorita. El capitalismo es un sistema social, o sea una forma como en una sociedad est\u00e1n organizadas las cosas y las personas, y quien tiene y quien no tiene, y quien manda y quien obedece. En el capitalismo hay unos que tienen dinero o sea capital y f\u00e1bricas y tiendas y campos y muchas cosas, y hay otros que no tienen nada sino que s\u00f3lo tienen su fuerza y su conocimiento para trabajar; y en el capitalismo mandan los que tienen el dinero y las cosas, y obedecen los que nom\u00e1s tienen su capacidad de trabajo.<\/p>\n<p>Y entonces el capitalismo quiere decir que hay unos pocos que tienen grandes riquezas, pero no es que se sacaron un premio, o que se encontraron un tesoro, o que heredaron de un pariente, sino que esas riquezas las obtienen de explotar el trabajo de muchos. O sea que el capitalismo se basa en la explotaci\u00f3n de los trabajadores, que quiere decir que como que exprimen a los trabajadores y les sacan todo lo que pueden de ganancias. Esto se hace con injusticias porque al trabajador no le pagan cabal lo que es su trabajo, sino que apenas le dan un salario para que coma un poco y se descanse un tantito, y al otro d\u00eda vuelta a trabajar en el explotadero, que sea en el campo o en la ciudad.<\/p>\n<p>Y tambi\u00e9n el capitalismo hace su riqueza con despojo, o sea con robo, porque les quita a otros lo que ambiciona, por ejemplo tierras y riquezas naturales. O sea que el capitalismo es un sistema donde los robadores est\u00e1n libres y son admirados y puestos como ejemplo.<\/p>\n<p>Y, adem\u00e1s de explotar y despojar, el capitalismo reprime porque encarcela y mata a los que se rebelan contra la injusticia.<\/p>\n<p>Al capitalismo lo que m\u00e1s le interesa son las mercanc\u00edas, porque cuando se compran y se venden dan ganancias. Y entonces el capitalismo todo lo convierte en mercanc\u00edas, hace mercanc\u00edas a las personas, a la naturaleza, a la cultura, a la historia, a la conciencia. Seg\u00fan el capitalismo, todo se tiene que poder comprar y vender. Y todo lo esconde detr\u00e1s de las mercanc\u00edas para que no vemos la explotaci\u00f3n que hace. Y entonces las mercanc\u00edas se compran y se venden en un mercado. Y resulta que el mercado, adem\u00e1s de servir para comprar y vender, tambi\u00e9n sirve para esconder la explotaci\u00f3n de los trabajadores. Por ejemplo, en el mercado vemos el caf\u00e9 ya empaquetado, en su bolsita o frasco muy bonitillo, pero no vemos al campesino que sufri\u00f3 para cosechar el caf\u00e9, y no vemos al coyote que le pag\u00f3 muy barato su trabajo, y no vemos a los trabajadores en la gran empresa dale y dale para empaquetar el caf\u00e9. O vemos un aparato para escuchar m\u00fasica como cumbias,rancheras o corridos o seg\u00fan cada quien, y lo vemos que est\u00e1 muy bueno porque tiene buen sonido, pero no vemos a la obrera de la maquiladora que batall\u00f3 muchas horas para pegar los cables y las partes del aparato, y apenas le pagaron una miseria de dinero, y ella vive retirado del trabajo y gasta un buen en el pasaje, y adem\u00e1s corre peligro que la secuestran, la violan y la matan como pasa en Ciudad Ju\u00e1rez, en M\u00e9xico.<\/p>\n<p>O sea que en el mercado vemos mercanc\u00edas, pero no vemos la explotaci\u00f3n con las que se hicieron. Y entonces el capitalismo necesita muchos mercados\u2026 o un mercado muy grande, un mercado mundial.<\/p>\n<p>Y entonces resulta que el capitalismo de ahora no es igual que antes, que est\u00e1n los ricos contentos explotando a los trabajadores en sus pa\u00edses, sino que ahora est\u00e1 en un paso que se llama Globalizaci\u00f3n Neoliberal. Esta globalizaci\u00f3n quiere decir que ya no s\u00f3lo en un pa\u00eds dominan a los trabajadores o en varios, sino que los capitalistas tratan de dominar todo en todo el mundo. Y entonces al mundo, o sea al planeta Tierra, tambi\u00e9n se le dice que es el \u201cglobo terr\u00e1queo\u201d y por eso se dice \u201cglobalizaci\u00f3n\u201d o sea todo el mundo.<\/p>\n<p>Y el neoliberalismo pues es la idea de que el capitalismo est\u00e1 libre para dominar todo el mundo y ni modos, pues hay que resignarse y conformarse y no hacer bulla, o sea no rebelarse. O sea que el neoliberalismo es como la teor\u00eda, el plan pues, de la globalizaci\u00f3n capitalista. Y el neoliberalismo tiene sus planes econ\u00f3micos, pol\u00edticos, militares y culturales. En todos esos planes de lo que se trata es de dominar a todos, y el que no obedece pues lo reprimen o lo apartan para que no pasa sus ideas de rebeli\u00f3n a otros.<\/p>\n<p>Entonces, en la globalizaci\u00f3n neoliberal, los grandes capitalistas que viven en los pa\u00edses que son poderosos, como Estados Unidos, quieren que todo el mundo se hace como una gran empresa donde se producen mercanc\u00edas y como un gran mercado. Un mercado mundial, un mercado para comprar y vender todo lo del mundo y para esconder toda la explotaci\u00f3n de todo el mundo. Entonces los capitalistas globalizados se meten a todos lados, o sea a todos los pa\u00edses, para hacer sus grandes negocios o sea sus grandes explotaciones. Y entonces no respetan nada y se meten como quiera. O sea que como que hacen una conquista de otros pa\u00edses. Por eso los zapatistas decimos que la globalizaci\u00f3n neoliberal es una guerra de conquista de todo el mundo, una guerra mundial, una guerra que hace el capitalismo para dominar mundialmente. Y entonces esa conquista a veces es con ej\u00e9rcitos que invaden un pa\u00eds y a la fuerza lo conquistan. Pero a veces es con la econom\u00eda,o sea que los grandes capitalistas meten su dinero en otro pa\u00eds o le prestan dinero, pero con la condici\u00f3n de que obedezca lo que ellos dicen. Y tambi\u00e9n se meten con sus ideas, o sea con la cultura capitalista que es la cultura de la mercanc\u00eda, de la ganancia, del mercado.<\/p>\n<p>Entonces el que hace la conquista, el capitalismo, hace como quiere, o sea que destruye y cambia lo que no le gusta y elimina lo que le estorba. Por ejemplo le estorban los que no producen ni compran ni venden las mercanc\u00edas de la modernidad, o los que se rebelan a ese orden. Y a esos que no le sirven, pues los desprecia. Por eso los ind\u00edgenas estorban a la globalizaci\u00f3n neoliberal y por eso los desprecian y los quieren eliminar. Y el capitalismo neoliberal tambi\u00e9n quita las leyes que no lo dejan hacer muchas explotaciones y tener muchas ganancias. Por ejemplo imponen que todo se pueda comprar y vender, y como el capitalismo tiene el dinero, pues lo compra todo. Entonces como que el capitalismo destruye a los pa\u00edses que conquista con la globalizaci\u00f3n neoliberal, pero tambi\u00e9n como que quiere volver a acomodar todo o hacerlo de nuevo pero a su modo, o sea de modo que lo beneficie y sin lo que le estorba. Entonces la globalizaci\u00f3n neoliberal, o sea la capitalista, destruye lo que hay en esos pa\u00edses, destruye su cultura, su idioma, su sistema econ\u00f3mico, su sistema pol\u00edtico, y tambi\u00e9n destruye los modos en que se relacionan los que viven en ese pa\u00eds. O sea que queda destruido todo lo que hace que un pa\u00eds sea un pa\u00eds.<\/p>\n<p>Entonces la globalizaci\u00f3n neoliberal quiere destruir a las Naciones del mundo y que s\u00f3lo queda una sola Naci\u00f3n o pa\u00eds, o sea el pa\u00eds del dinero, del capital. Y el capitalismo quiere entonces que todo sea como \u00e9l quiere, o sea seg\u00fan su modo, y lo que es diferente pues no le gusta, y lo persigue, y lo ataca, o lo aparta en un rinc\u00f3n y hace como que no existe.<\/p>\n<p>Entonces, como quien dice que resumiendo, el capitalismo de la globalizaci\u00f3n neoliberal se basa en la explotaci\u00f3n, el despojo, el desprecio y la represi\u00f3n a los que no se dejan. O sea igual que antes, pero ahora globalizado, mundial.<\/p>\n<p>Pero no es tan f\u00e1cil para la globalizaci\u00f3n neoliberal, porque los explotados de cada pa\u00eds pues no se conforman y no dicen que ya ni modo, sino que se rebelan; y los que sobran y estorban pues se resisten y no se dejan ser eliminados. Y entonces por eso vemos que en todo el mundo los que est\u00e1n jodidos se hacen resistencias para no dejarse, o sea que se rebelan, y no s\u00f3lo en un pa\u00eds sino que donde quiera abundan, o sea que, as\u00ed como hay una globalizaci\u00f3n neoliberal, hay una globalizaci\u00f3n de la rebeld\u00eda.<\/p>\n<p>Y en esta globalizaci\u00f3n de la rebeld\u00eda no s\u00f3lo aparecen los trabajadores del campo y d\u00e9 la ciudad, sino que tambi\u00e9n aparecen otros y otras que mucho los persiguen y desprecian por lo mismo de que no se dejan dominar, como son las mujeres, los j\u00f3venes, los ind\u00edgenas, los homosexuales, lesbianas, transexuales, los migrantes, y muchos otros grupos que de por s\u00ed hay en todo el mundo pero que no vemos hasta que gritan que ya basta de que los desprecien, y se levantan, y pues ya los vemos, y los o\u00edmos, y los aprendemos.<\/p>\n<p>Y entonces nosotros vemos que todos esos grupos de gente est\u00e1n luchando contra el neoliberalismo, o sea contra el plan de la globalizaci\u00f3n capitalista, y est\u00e1n luchando por la humanidad.<\/p>\n<p>Y todo esto que vemos nos produce gran asombro por ver la estupidez de los neoliberalistas que quieren destruir toda la humanidad con sus guerras y explotaciones, pero tambi\u00e9n nos produce gran contento ver que donde quiera salen resistencias y rebeld\u00edas, as\u00ed como la nuestra que es un poco peque\u00f1a pero aqu\u00ed estamos. Y vemos todo esto en todo mundo y ya nuestro coraz\u00f3n aprende que no estamos solos.<\/p>\n<h4>IV.- DE C\u00d3MO VEMOS A NUESTRO PA\u00cdS QUE ES M\u00c9XICO.<\/h4>\n<p>Ahora les platicamos c\u00f3mo vemos lo que est\u00e1 pasando en nuestro M\u00e9xico. Bueno, pues lo que vemos es que nuestro pa\u00eds est\u00e1 gobernado por los neoliberalistas. O sea que, como ya explicamos, los gobernantes que tenemos est\u00e1n destruyendo lo que es nuestra Naci\u00f3n, nuestra Patria mexicana. Y su trabajo de estos malos gobernantes no es mirar por el bienestar del pueblo, sino que s\u00f3lo est\u00e1n pendientes del bienestar de los capitalistas. Por ejemplo, hacen leyes como las del Tratado de Libre Comercio, que pasan a dejar en la miseria a muchos mexicanos, tanto campesinos y peque\u00f1os productores, porque son \u201ccomidos\u201d por las grandes empresas agroindustriales; tanto como los obreros y peque\u00f1os empresarios porque no pueden competir con las grandes trasnacionales que se meten sin que nadie les diga nada y hasta les dan gracias, y ponen sus bajos salarios y sus altos precios. O sea que, como quien dice, algunas de las bases econ\u00f3micas de nuestro M\u00e9xico, que eran el campo y la industria y el comercio nacionales, est\u00e1n bien destruidas y apenas quedan unos pocos escombros que seguro tambi\u00e9n van a vender.<\/p>\n<p>Y \u00e9stas son grandes desgracias para nuestra Patria. Porque pues en el campo ya no se producen los alimentos, sino s\u00f3lo lo que venden los grandes capitalistas, y las buenas tierras son robadas con ma\u00f1as y con el apoyo de los pol\u00edticos. O sea que en el campo est\u00e1 pasando igual que cuando el Porfirismo, nom\u00e1s que, en lugar de hacendados, ahora son unas empresas extranjeras las que tienen al campesino bien jodido. Y donde antes hab\u00eda cr\u00e9ditos y precios de protecci\u00f3n, ahora s\u00f3lo hay limosnas, ..y a veces ni eso.<\/p>\n<p>En su lado del trabajador de la ciudad pues las f\u00e1bricas cierran y se quedan sin trabajo, o se abren las que se llaman maquiladoras, que son del extranjero y que pagan una miseria por muchas horas de trabajo. Y entonces no importa el precio de los productos que necesita el pueblo porque, aunque est\u00e1 caro o barato, pues no hay la paga. Y si alguien se trabajaba en una peque\u00f1a o mediana empresa, pues ya no, porque se cerr\u00f3 y la compr\u00f3 una gran trasnacional. Y si alguien ten\u00eda un peque\u00f1o negocio, pues tambi\u00e9n se desapareci\u00f3 o se puso a trabajar clandestinamente para las grandes empresas que los explotan una barbaridad, y hasta ponen a trabajar a los ni\u00f1os y ni\u00f1as. Y si el trabajador estaba en un su sindicato para demandar sus derechos legalmente, pues no, que ahora el mismo sindicato le dice que hay que apechugar que bajan el salario o la jornada de trabajo o quitan prestaciones, porque si no pues la empresa cierra y se va para otro pa\u00eds. Y luego pues est\u00e1 eso del \u201cmicrochangarro\u201d, que es como el programa econ\u00f3mico del gobierno para que todos los trabajadores de la ciudad se pongan a vender chicles o tarjetas de tel\u00e9fono en las esquinas. O sea que pura destrucci\u00f3n econ\u00f3mica tambi\u00e9n en las ciudades.<\/p>\n<p>Y entonces lo que pasa es que, como la econom\u00eda del pueblo est\u00e1 bien jodida tanto en el campo como en la ciudad, pues muchos mexicanos y mexicanas tienen que dejar su Patria, o sea la tierra mexicana, e irse a buscar trabajo en otro pa\u00eds que es Estados Unidos y ah\u00ed no los tratan bien, sino que los explotan, los persiguen y los desprecian y hasta los matan.<\/p>\n<p>Entonces en el neoliberalismo que nos imponen los malos gobiernos pues no ha mejorado la econom\u00eda, al contrario, el campo est\u00e1 muy necesitado y en las ciudades no hay trabajo. Y lo que est\u00e1 pasando es que M\u00e9xico se est\u00e1 convirtiendo nom\u00e1s en donde nacen y un rato, y otro rato se mueren, los que trabajan para la riqueza de los extranjeros principalmente de los gringos ricos. Por eso decimos que M\u00e9xico est\u00e1 dominado por Estados Unidos.<\/p>\n<p>Bueno, pero no s\u00f3lo pasa esto, sino que tambi\u00e9n el neoliberalismo cambi\u00f3 a la clase pol\u00edtica de M\u00e9xico, o sea a los pol\u00edticos, porque los hizo como que son empleados de una tienda, que tienen que hacer todo lo posible por vender todo y bien barato. Ya ven que cambiaron las leyes para quitar el art\u00edculo 27 de la Constituci\u00f3n y se pudieran vender las tierras ejidales y comunales. Eso fue el Salinas de Gortari, y \u00e9l y sus bandas dijeron que es por bien del campo y del campesino, y que as\u00ed va a prosperar y a vivir mejor. \u00bfAcaso ha sido as\u00ed? El campo mexicano est\u00e1 peor que nunca y los campesinos m\u00e1s jodidos que cuando Porfirio D\u00edaz. Y tambi\u00e9n dijeron que van a privatizar, o sea a vender a los extranjeros, las empresas que ten\u00eda el Estado para apoyar el bienestar del pueblo. Que porque no funcionan bien y les falta modernizarse, y que mejor venderlas. Pero, en lugar de mejorar, los derechos sociales que se conquistaron en la revoluci\u00f3n de 1910 son ahora como para dar l\u00e1stima\u2026 y coraje. Y tambi\u00e9n dijeron que hay que abrir las fronteras para que entre todo el capital extranjero, que as\u00ed se van a apurar los empresarios mexicanos y a hacer mejor las cosas. Pero ahora vemos que ya ni hay empresas nacionales, todo se lo comieron los extranjeros, y lo que venden est\u00e1 peor que lo que se hac\u00eda en M\u00e9xico.<\/p>\n<p>Y bueno, pues ahora tambi\u00e9n los pol\u00edticos mexicanos lo quieren vender PEMEX o sea el petr\u00f3leo que es de los mexicanos, y la \u00fanica diferencia es que unos dicen que se vende todo y otros dicen que s\u00f3lo se vende una parte. Y tambi\u00e9n quieren privatizar el seguro social, y la electricidad, y el agua, y los bosques, y todo, hasta que no quede nada de M\u00e9xico y nuestro pa\u00eds s\u00f3lo sea como un terreno bald\u00edo o un lugar para su diversi\u00f3n de los ricos de todo el mundo, y los mexicanos y mexicanas estemos como sus sirvientes, pendientes de qu\u00e9 se les ofrece, mal viviendo, sin ra\u00edces, sin cultura, sin Patria pues.<\/p>\n<p>O sea que los neoliberalistas lo quieren matar a M\u00e9xico, a nuestra patria mexicana. Y los partidos pol\u00edticos electorales no nada m\u00e1s no defienden, sino que primero que nadie son los que se ponen al servicio de los extranjeros, principalmente de los de Estados Unidos, y son los que se encargan de enga\u00f1arnos, haci\u00e9ndonos que miramos para otro lado mientras venden todo y se quedan ellos con la paga. Todos los partidos pol\u00edticos electorales que hay ahorita, no nom\u00e1s unos. Piensen ustedes si algo han hecho bien y ver\u00e1n que no, que puras robaderas y transas. Y vean como los pol\u00edticos electorales siempre tienen sus buenas casas y sus buenos carros y sus lujos. Y todav\u00eda quieren que les damos las gracias y que otra vuelta votamos por ellos. Y es que de plano, como luego dicen, no tienen madre. Y no la tienen porque de por s\u00ed no tienen Patria, s\u00f3lo tienen cuentas bancarias.<\/p>\n<p>Y tambi\u00e9n vemos que crece mucho el narcotr\u00e1fico y los cr\u00edmenes. Y a veces pensamos que los criminales son como los presentan en los corridos o las pel\u00edculas, y tal vez algunos son as\u00ed, pero no son los meros jefes. Los meros jefes andan bien vestidos, tienen estudios en el extranjero, son elegantes, no se andan escondiendo sino que comen en buenos restaurantes y salen en los peri\u00f3dicos muy bonitos y bien vestidos en sus fiestas, o sea que, como luego se dice, son \u201cgente bien\u201d, y algunos hasta son gobernantes, diputados, senadores, secretarios de estado, empresarios pr\u00f3speros, jefes de polic\u00eda, generales.<\/p>\n<p>\u00bfEstamos diciendo que la pol\u00edtica no sirve? No, lo que queremos decir es que ESA pol\u00edtica no sirve. Y no sirve porque no toma en cuenta al pueblo, no lo escucha, no le hace caso, nom\u00e1s se le acerca cuando hay elecciones, y ya ni siquiera quieren votos, ya basta con las encuestas para decir quien gana. Y entonces pues puras promesas de que van a hacer esto y van a hacer lo otro, y ya luego, pues anda-vete y no los vuelves a ver, mas que cuando sale en las noticias que ya se robaron mucho dinero y no les van a hacer nada porque la ley, que esos mismos pol\u00edticos hicieron, los protege.<\/p>\n<p>Porque \u00e9se es otro problema, y es que la Constituci\u00f3n ya est\u00e1 toda manoseada y cambiada. Ya no es la que ten\u00eda los derechos y las libertades del pueblo trabajador, sino que ahora est\u00e1n los derechos y las libertades de los neoliberalistas para tener sus grandes ganancias. Y los jueces est\u00e1n para servir a esos neoliberalistas, porque siempre dan su palabra a favor de ellos, y a los que no son ricos pues les tocan las injusticias, las c\u00e1rceles, los cementerios.<\/p>\n<p>Bueno, pues a\u00fan con todo este desbarajuste que est\u00e1n haciendo los neoliberalistas, hay mexicanos y mexicanas que se organizan y hacen lucha de resistencia.<\/p>\n<p>Y as\u00ed nos enteramos que hay ind\u00edgenas, que sus tierras est\u00e1n retiradas de aqu\u00ed de Chiapas, y que hacen su autonom\u00eda y defienden su cultura y cuidan la tierra, los bosques, el agua.<\/p>\n<p>Y hay trabajadores del campo, o sea campesinos, que se organizan y hacen sus marchas y movilizaciones para exigir cr\u00e9ditos y apoyos al campo.<\/p>\n<p>Y hay trabajadores de la ciudad que no se dejan que les quiten sus derechos o que privaticen sus trabajos, sino que protestan y se manifiestan para que no les quiten lo poco que tienen y para que no le quiten al pa\u00eds lo que es suyo de por s\u00ed, como la electricidad, el petr\u00f3leo, la seguridad social, la educaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Y hay estudiantes que no dejan que se privatice la educaci\u00f3n y luchan porque sea gratuita y popular y cient\u00edfica, o sea que no cobren, que toda la gente pueda aprender, y que en las escuelas no ense\u00f1en tarugadas.<\/p>\n<p>Y hay mujeres que no dejan que las traten como adorno o que las humillen y desprecien nom\u00e1s por mujeres, sino que se organizan y luchan por el respeto que merecen como mujeres que son.<\/p>\n<p>Y hay j\u00f3venes que no aceptan que los embrutecen con las drogas o que los persiguen por sus modos de ser, sino que se hacen conscientes con su m\u00fasica y su cultura, su rebeld\u00eda pues.<\/p>\n<p>Y hay homosexuales, lesbianas, transexuales y muchos modos, que no se conforman con que los burlan, y los desprecian, y los maltratan, y hasta los matan porque tienen otro modo que es diferente, y los tratan de anormales o delincuentes, sino que hacen sus organizaciones para defender su derecho a la diferencia.<\/p>\n<p>Y hay sacerdotes y monjas y los que se llaman seglares, que no est\u00e1n con los ricos ni resignados en la rezadera, sino que se organizan para acompa\u00f1ar las luchas del pueblo.<\/p>\n<p>Y hay los que se llaman luchadores sociales, que son hombres y mujeres que toda su vida se la han pasado luchando por el pueblo explotado, y son los mismos que participaron en las grandes huelgas y acciones obreras, en las grandes movilizaciones ciudadanas, en los grandes movimientos campesinos, y que sufrieron las grandes represiones, y como quiera, aunque algunos ya tienen edad, siguen sin rendirse, y ah\u00ed andan de un lado a otro buscando la lucha, buscando la organizaci\u00f3n, buscando la justicia, y se hacen organizaciones de izquierda, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de derechos humanos, organizaciones de defensa de presos pol\u00edticos y de aparici\u00f3n de los desaparecidos, publicaciones de izquierda, organizaciones de maestros o estudiantes, o sea lucha social, y hasta organizaciones pol\u00edtico-militares, y nom\u00e1s no se est\u00e1n quietos y mucho saben porque mucho han visto y o\u00eddo y vivido y luchado.<\/p>\n<p>Y as\u00ed en general, nosotros vemos que en nuestro pa\u00eds, que se llama M\u00e9xico, hay mucha gente que no se deja, que no se rinde, que no se vende. O sea que es digna. Y eso nos da mucho contento y alegr\u00eda porque con toda esa gente pues no tan f\u00e1cil van a ganar los neoliberalistas y tal vez si se logra salvar a nuestra Patria de los grandes robos y destrucci\u00f3n que le hacen. Y pensamos que ojal\u00e1 nuestro \u201cnosotros\u201d incluyera todas esas rebeld\u00edas\u2026<\/p>\n<h4>V.- DE LO QUE QUEREMOS HACER.<\/h4>\n<p>Bueno, pues ahora les vamos a decir lo que queremos hacer en el mundo y en M\u00e9xico, porque no podemos ver todo lo que pasa en nuestro planeta y quedarnos nom\u00e1s callados, como si s\u00f3lo nosotros estamos donde estamos.<\/p>\n<p>Pues en el mundo lo que queremos es decirle a todos los que resisten y luchan con sus modos y en sus pa\u00edses, que no est\u00e1n solos, que nosotros los zapatistas, aunque somos muy peque\u00f1os, los apoyamos y vamos a ver el modo de ayudarlos en sus luchas y de hablar con ustedes para aprender, porque de por s\u00ed lo que hemos aprendido es a aprender.<\/p>\n<p>Y queremos decirle a los pueblos latinoamericanos que es para nosotros un orgullo ser una parte de ustedes, aunque sea peque\u00f1a. Que bien que nos acordamos cuando hace a\u00f1os tambi\u00e9n se iluminaba el continente y una luz se llamaba Che Guevara, como antes se llam\u00f3 Bol\u00edvar, porque a veces los pueblos agarran un nombre para decir que agarran una bandera.<\/p>\n<p>Y queremos decirle al pueblo de Cuba, que ya lleva muchos a\u00f1os resistiendo en su camino, que no est\u00e1 solo y que no estamos de acuerdo con el bloqueo que les hacen y que vamos a ver el modo de mandarles algo, aunque sea ma\u00edz, para su resistencia. Y queremos decirle al pueblo norteamericano, que nosotros no revolvemos y sabemos que una cosa son los malos gobiernos que tienen y que pasan a perjudicar a todo el mundo, y otra muy diferente los norteamericanos que luchan en su pa\u00eds y se solidarizan con las luchas de otros pueblos. Y queremos decirle a los hermanos y hermanas Mapuche, en Chile, que vemos y aprendemos de sus luchas. Y a los venezolanos que bien que miramos c\u00f3mo defienden su soberan\u00eda o sea el derecho de su Naci\u00f3n a decidir para d\u00f3nde va. Y a los hermanos y hermanas ind\u00edgenas del Ecuador y Bolivia les decimos que nos est\u00e1n dando una buena lecci\u00f3n de historia a toda Latinoam\u00e9rica porque ahora s\u00ed que le est\u00e1n poniendo un alto a la globalizaci\u00f3n neoliberal. Y a los piqueteros y a los j\u00f3venes de Argentina les queremos decir eso, que los queremos. Y a los que en Uruguay se quieren un mejor pa\u00eds que los admiramos. Y a los que est\u00e1n sin tierra en Brasil que los respetamos. Y a todos los j\u00f3venes de Latinoam\u00e9rica que est\u00e1 bueno lo que est\u00e1n haciendo y que nos da una gran esperanza.<\/p>\n<p>Y queremos decirles a los hermanos y hermanas de la Europa Social, o sea la que es digna y rebelde, que no est\u00e1n solos. Que nos alegran mucho sus grandes movimientos contra las guerras neoliberalistas. Que miramos con atenci\u00f3n sus formas de organizaci\u00f3n y sus modos de luchar para que tal vez algo aprendemos. Que estamos viendo el modo de apoyarlos en sus luchas y que no les vamos a mandar euros porque luego se deval\u00faan por lo del relajo de la Uni\u00f3n Europea, pero tal vez les vamos a mandar artesan\u00edas y caf\u00e9 para que lo comercializan y algo se ayudan en sus trabajos para la lucha. Y tal vez tambi\u00e9n les mandamos pozol que da mucha fuerza en la resistencia, pero quien sabe si les mandamos porque el pozol es m\u00e1s bien de nuestro modo y qu\u00e9 tal que les perjudica la panza y se debilitan sus luchas y los derrotan los neoliberalistas.<\/p>\n<p>Y queremos decirles a los hermanos y hermanas de \u00c1frica, Asia y Ocean\u00eda que sabemos que tambi\u00e9n se est\u00e1n luchando y que queremos conocer m\u00e1s de sus ideas y sus pr\u00e1cticas.<\/p>\n<p>Y queremos decirle al mundo que lo queremos hacer grande, tan grande que quepan todos los mundos que resisten porque los quieren destruir los neoliberalistas y porque no se dejan as\u00ed nom\u00e1s sino que luchan por la humanidad.<\/p>\n<p>Bueno, pues en M\u00e9xico lo que queremos hacer es un acuerdo con personas y organizaciones mero de izquierda, porque pensamos que es en la izquierda pol\u00edtica donde mero est\u00e1 la idea de resistirse contra la globalizaci\u00f3n neoliberal, y de hacer un pa\u00eds donde haya, para todos, justicia, democracia y libertad. No como ahorita que s\u00f3lo hay justicia para los ricos, s\u00f3lo hay libertad para sus grandes negocios y s\u00f3lo hay democracia para pintar las bardas con propaganda electoral. Y porque nosotros pensamos que s\u00f3lo de la izquierda puede salir un plan de lucha para que nuestra Patria, que es M\u00e9xico, no se muere.<\/p>\n<p>Y entonces, lo que pensamos es que, con estas personas y organizaciones de izquierda, hacemos un plan para ir a todas las partes de M\u00e9xico donde hay gente humilde y sencilla como nosotros.<\/p>\n<p>Y no es que vamos a decirles qu\u00e9 deben hacer o sea a darles orden.<\/p>\n<p>Tampoco es que vamos a pedirles que voten por un candidato, que ya sabemos que los que hay son neoliberalistas.<\/p>\n<p>Tampoco es que les vamos a decir que hagan igual a nosotros, ni que se levanten en armas.<\/p>\n<p>Lo que vamos a hacer es preguntarles c\u00f3mo es su vida, su lucha, su pensamiento de c\u00f3mo est\u00e1 nuestro pa\u00eds y de c\u00f3mo hacemos para que no nos derroten.<\/p>\n<p>Lo que vamos a hacer es tomar su pensamiento de la gente sencilla y humilde y tal vez encontramos en ella el mismo amor que sentimos nosotros por nuestra patria.<\/p>\n<p>Y tal vez encontramos un acuerdo entre los que somos sencillos y humildes y, juntos, nos organizamos en todo el pa\u00eds y ponemos de acuerdo nuestras luchas que ahorita est\u00e1n solas, apartadas unas de otras, y encontramos algo as\u00ed como un programa que tenga lo que queremos todos, y un plan de c\u00f3mo vamos a conseguir que ese programa, que se llama \u201cprograma nacional de lucha\u201d, se cumpla.<\/p>\n<p>Y entonces, seg\u00fan el acuerdo de la mayor\u00eda de esa gente que vamos a escuchar, pues hacemos una lucha con todos, con ind\u00edgenas, obreros, campesinos, estudiantes, maestros, empleados, mujeres, ni\u00f1os, ancianos, hombres, y con todo aquel que tenga bueno su coraz\u00f3n y tenga la gana de luchar para que no se acabe de destruir y vender nuestra patria que se llama \u201cM\u00e9xico\u201d y que viene quedando entre el r\u00edo Bravo y el r\u00edo Suchiate, y de un lado tiene el oc\u00e9ano pac\u00edfico y del otro el oc\u00e9ano atl\u00e1ntico.<\/p>\n<h4>VI.- DE COMO LO VAMOS A HACER.<\/h4>\n<p>Y entonces \u00e9sta es nuestra palabra sencilla que va dirigida a la gente humilde y simple de M\u00e9xico y el mundo, y a \u00e9sta nuestra palabra de ahora la llamamos:<\/p>\n<p>Sexta Declaraci\u00f3n de la Selva Lacandona.<\/p>\n<p>Y aqu\u00ed estamos para decir, con nuestra palabra sencilla, que\u2026<\/p>\n<p>El EZLN mantiene su compromiso de cese al fuego ofensivo y no har\u00e1 ataque alguno contra fuerzas gubernamentales ni movimientos militares ofensivos.<\/p>\n<p>El EZLN mantiene todav\u00eda su compromiso de insistir en la v\u00eda de la lucha pol\u00edtica con esta iniciativa pac\u00edfica que ahora hacemos. Por lo tanto, el EZLN seguir\u00e1 en su pensamiento de no hacer ning\u00fan tipo de relaci\u00f3n secreta con organizaciones pol\u00edtico-militares nacionales o de otros pa\u00edses.<\/p>\n<p>El EZLN refrenda su compromiso de defender, apoyar y obedecer a las comunidades ind\u00edgenas zapatistas que lo forman y son su mando supremo, y, sin interferir en sus procesos democr\u00e1ticos internos y en la medida de sus posibilidades, contribuir al fortalecimiento de su autonom\u00eda, buen gobierno y mejora de sus condiciones de vida. O sea que lo que vamos a hacer en M\u00e9xico y el mundo, lo vamos a hacer sin armas, con un movimiento civil y pac\u00edfico, y sin descuidar ni dejar de apoyar a nuestras comunidades.<\/p>\n<p>Por lo tanto\u2026<\/p>\n<p>En el mundo\u2026<\/p>\n<p>1.- Haremos m\u00e1s relaciones de respeto y apoyos mutuos con personas y organizaciones que resisten y luchan contra el neoliberalismo y la humanidad.<\/p>\n<p>2.- En la medida de nuestras posibilidades mandaremos apoyos materiales como alimentos artesan\u00edas para los hermanos y hermanas que luchan en todo el mundo.<\/p>\n<p>Para empezar, vamos a pedir prestado a la Junta de Buen Gobierno de La Realidad, el Cami\u00f3n que se llama \u201cChompiras\u201d y le caben parece que 8 toneladas, y lo vamos a llenar de ma\u00edz y tal vez dos tambos de 200 litros cada uno con gasolina o petr\u00f3leo, seg\u00fan qu\u00e9 les conviene, y los vamos a entregar en la embajada de Cuba en M\u00e9xico para que lo mandan en su pueblo cubano como un apoyo de los zapatistas para su resistencia contra el bloqueo norteamericano. O tal vez hay un lugar m\u00e1s ac\u00e1 para entregar porque siempre est\u00e1 retirado hasta la Ciudad de M\u00e9xico y qu\u00e9 tal que se descompone el \u201cChompiras\u201d y vamos a quedar mal. Y eso pues hasta que sale la cosecha que ahorita est\u00e1 verdeando en la milpa y si no nos atacan, porque si mandamos en estos meses que vienen pues puro elote mandamos y no llega bien ni en tamales, mejor en noviembre o diciembre, seg\u00fan.<\/p>\n<p>Y tambi\u00e9n vamos a hacer acuerdo con las cooperativas de mujeres de las artesan\u00edas para mandar un buen tanto de bordados a las Europas que tal vez ya no son Uni\u00f3n, y tambi\u00e9n tal vez mandamos caf\u00e9 org\u00e1nico de las cooperativas zapatistas, para que lo vendan y saquen un poco de paga para su lucha. Y si no se vende pues siempre pueden echar un cafecito y platicar de la lucha antineoliberal, y si hace un poco de fr\u00edo pues se tapan con los bordados zapatistas que s\u00ed resisten bien hasta los lavados a mano y piedra y, adem\u00e1s, no despintan.<\/p>\n<p>Y a los hermanos y hermanas ind\u00edgenas de Bolivia y Ecuador tambi\u00e9n les vamos a mandar un poco de ma\u00edz no-transg\u00e9nico y nom\u00e1s que no sabemos donde mero entregar para que llegue cabal pero s\u00ed estamos dispuestos para dar esta peque\u00f1a ayuda.<\/p>\n<p>3.- Y a todos y todas que resisten en todo el mundo les decimos que hay que hacer otros encuentros intercontinentales, aunque sea otro uno. Tal vez diciembre de este a\u00f1o o enero pr\u00f3ximo, hay que pensar. No queremos decir mero cu\u00e1ndo, porque se trata de que hacemos acuerdo parejo en todo, de d\u00f3nde, de cuando, de c\u00f3mo, de qui\u00e9n. Pero que no sea de templete donde unos pocos hablan y todos los dem\u00e1s escuchan, sino que sin templete, puro plano y todos hablan, pero en orden porque si no pues pura bulla y no se entiende la palabra, y con buena organizaci\u00f3n todos escuchan, y as\u00ed apuntan en sus cuadernos las palabras de resistencia de otros para que luego cada quien lo platica a sus compa\u00f1eros y compa\u00f1eras en sus mundos. Y nosotros pensamos que sea en un lugar que tenga una c\u00e1rcel muy grande, porque qu\u00e9 tal que nos reprimen y nos encarcelan, y para no estar todos amontonados sino que presos pero, eso s\u00ed, bien organizados, y ah\u00ed en la c\u00e1rcel le seguimos el encuentro intercontinental por la humanidad y contra el neoliberalismo. Entonces ah\u00ed luego les decimos c\u00f3mo hacemos para ponernos de acuerdo en c\u00f3mo nos vamos a poner de acuerdo. Bueno pues as\u00ed es como pensamos hacer lo que queremos hacer en el mundo. Ahora sigue\u2026<\/p>\n<p>En M\u00e9xico\u2026<\/p>\n<p>1.- Vamos a seguir luchando por los pueblos indios de M\u00e9xico, pero ya no s\u00f3lo por ellos ni s\u00f3lo con ellos, sino que por todos los explotados y despose\u00eddos de M\u00e9xico, con todos ellos y en todo el pa\u00eds. Y cuando decimos que todos los explotados de M\u00e9xico tambi\u00e9n estamos hablando de los hermanos y hermanas que se han tenido que ir a Estados Unidos a buscar trabajo para poder sobrevivir.<\/p>\n<p>2.- Vamos a ir a escuchar y hablar directamente, sin intermediarios ni mediaciones, con la gente sencilla y humilde del pueblo mexicano y, seg\u00fan lo que vamos escuchando y aprendiendo, vamos a ir construyendo, junto con esa gente que es como nosotros, humilde y sencilla, un programa nacional de lucha, pero un programa que sea claramente de izquierda o sea anticapitalista o sea antineoliberal, o sea por la justicia, la democracia y la libertad para el pueblo mexicano.<\/p>\n<p>3.- Vamos a tratar de construir o reconstruir otra forma de hacer pol\u00edtica, una que otra vuelta tenga el esp\u00edritu de servir a los dem\u00e1s, sin intereses materiales, con sacrificio, con dedicaci\u00f3n, con honestidad, que cumpla la palabra, que la \u00fanica paga sea la satisfacci\u00f3n del deber cumplido, o sea como antes hac\u00edan los militantes de izquierda que no paraban ni con golpes, c\u00e1rcel o muerte, mucho menos con billetes de d\u00f3lar.<\/p>\n<p>4.- Tambi\u00e9n vamos a ir viendo de levantar; una lucha para demandar que hacemos una nueva Constituci\u00f3n o sea nuevas leyes que tomen en cuenta las demandas del pueblo mexicano como son: techo, tierra, trabajo, alimento, salud, educaci\u00f3n, informaci\u00f3n, cultura, independencia, democracia, justicia, libertad y paz. Una nueva Constituci\u00f3n que reconozca los derechos y libertades del pueblo, y defienda al d\u00e9bil frente al poderoso.<\/p>\n<p>PARA ESTO\u2026.<\/p>\n<p>El EZLN enviar\u00e1 una delegaci\u00f3n de su direcci\u00f3n para hacer este trabajo en todo el territorio nacional y por tiempo indefinido. Esta delegaci\u00f3n zapatista, junto con las organizaciones y personas de izquierda que se sumen a esta Sexta Declaraci\u00f3n de la Selva Lacandona, ir\u00e1 a los lugares a donde nos inviten expresamente.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n avisamos que el EZLN establecer\u00e1 una pol\u00edtica de alianzas con organizaciones y movimientos no electorales que se definan, en teor\u00eda y pr\u00e1ctica, como de izquierda, de acuerdo a las siguientes condiciones:<\/p>\n<p>No a hacer acuerdos arriba para imponer abajo, sino a hacer acuerdos para ir juntos a escuchar y a organizar la indignaci\u00f3n; no a levantar movimientos que sean despu\u00e9s negociados a espaldas de quienes los hacen, sino a tomar en cuenta siempre la opini\u00f3n de quienes participan; no a buscar regalitos, posiciones, ventajas, puestos p\u00fablicos, del Poder o de quien aspira a \u00e9l, sino a ir m\u00e1s lejos de los calendarios electorales; no a tratar de resolver desde arriba los problemas de nuestra Naci\u00f3n, sino a construir DESDE ABAJO Y POR ABAJO una alternativa a la destrucci\u00f3n neoliberal, una alternativa de izquierda para M\u00e9xico.<\/p>\n<p>S\u00ed al respeto rec\u00edproco a la autonom\u00eda e independencia de organizaciones, a sus formas de lucha, a su modo de organizarse, a sus procesos internos de toma de decisiones, a sus representaciones leg\u00edtimas, a sus aspiraciones y demandas; y s\u00ed a un compromiso claro de defensa conjunta y coordinada de la soberan\u00eda nacional, con la oposici\u00f3n intransigente a los intentos de privatizaci\u00f3n de la energ\u00eda el\u00e9ctrica, el petr\u00f3leo, el agua y los recursos naturales.<\/p>\n<p>O sea que, como quien dice, invitamos a las organizaciones pol\u00edticas y sociales de izquierda que no tengan registro, y a las personas que se reivindiquen de izquierda que no pertenezcan a los partidos pol\u00edticos con registro, a reunimos en tiempo, lugar y modo que les propondremos en su oportunidad, para organizar una campa\u00f1a nacional, visitando todos los rincones posibles de nuestra patria, para escuchar y organizar la palabra de nuestro pueblo. Entonces es como una campa\u00f1a, pero muy otra porque no es electoral.<\/p>\n<p>Hermanos y hermanas:<\/p>\n<p>\u00c9sta es nuestra palabra que declaramos:<\/p>\n<p>En el mundo vamos a hermanarnos m\u00e1s con las luchas de resistencia contra el neoliberalismo y por la humanidad.<\/p>\n<p>Y vamos a apoyar, aunque sea un poco, a esas luchas.<\/p>\n<p>Y vamos, con respeto mutuo, a intercambiar experiencias, historias, ideas, sue\u00f1os.<\/p>\n<p>En M\u00e9xico, vamos a caminar por todo el pa\u00eds, por las ruinas que ha dejado la guerra neoliberal y por las resistencias que, atrincheradas, en \u00e9l florecen.<\/p>\n<p>Vamos a buscar, y a encontrar, a alguien que quiera a estos suelos y a estos cielos siquiera tanto como nosotros.<\/p>\n<p>Vamos a buscar, desde La Realidad hasta Tijuana, a quien quiera organizarse, luchar, construir acaso la \u00faltima esperanza de que esta Naci\u00f3n, que lleva andando al menos desde el tiempo en que un \u00e1guila se pos\u00f3 sobre un nopal para devorar una serpiente, no muera.<\/p>\n<p>Vamos por democracia, libertad y justicia para quienes nos son negadas.<\/p>\n<p>Vamos con otra pol\u00edtica, por un programa de izquierda y por una nueva constituci\u00f3n.<\/p>\n<p>Invitamos a los ind\u00edgenas, obreros, campesinos, maestros, estudiantes, amas de casa, colonos, peque\u00f1os propietarios, peque\u00f1os comerciantes, micro empresarios, jubilados, discapacitados, religiosos y religiosas, cient\u00edficos, artistas, intelectuales, j\u00f3venes, mujeres, ancianos, homosexuales y lesbianas, ni\u00f1os y ni\u00f1as, para que, de manera individual o colectiva participen directamente con los zapatistas en esta CAMPA\u00d1A NACIONAL para la construcci\u00f3n de otra forma de hacer pol\u00edtica, de un programa de lucha nacional y de izquierda, y por una nueva Constituci\u00f3n.<\/p>\n<p>Y pues \u00e9sta es nuestra palabra de lo que vamos a hacer y de c\u00f3mo lo vamos a hacer. Ah\u00ed lo vean si es que le quieren entrar.<\/p>\n<p>Y les decimos a los hombres y mujeres que tengan bueno su pensamiento en su coraz\u00f3n, que est\u00e9n de acuerdo con esta palabra que sacamos y que no tengan miedo, o que tengan miedo pero que lo controlen, pues que digan p\u00fablicamente si est\u00e1n de acuerdo con esta idea que estamos declarando y pues as\u00ed vamos viendo de una vez qui\u00e9n y c\u00f3mo y en d\u00f3nde y cu\u00e1ndo es que se hace este nuevo paso en la lucha.<\/p>\n<p>Por mientras lo piensan, les decimos que, hoy, en el sexto mes del a\u00f1o de 2005, los hombres, mujeres, ni\u00f1os y ancianos del Ej\u00e9rcito Zapatista de Liberaci\u00f3n Nacional ya nos decidimos y ya suscribimos esta Sexta Declaraci\u00f3n de la Selva Lacandona, y firmaron los que saben y los que no lo pusieron su huella, pero ya son menos los que no saben porque ya se avanz\u00f3 la educaci\u00f3n aqu\u00ed en este territorio en rebeld\u00eda por la humanidad y contra el neoliberalismo, o sea en cielo y tierra zapatistas.<\/p>\n<p>Y \u00e9sta fue nuestra sencilla palabra dirigida a los corazones nobles de la gente simple y humilde que resiste y se rebela contra las injusticias en todo el mundo.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a1DEMOCRACIA!<br \/>\n\u00a1LIBERTAD!<br \/>\n\u00a1JUSTICIA!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Desde las monta\u00f1as del Sureste Mexicano.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Comit\u00e9 Clandestino Revolucionario Ind\u00edgena Comandancia General del Ej\u00e9rcito Zapatista de Liberaci\u00f3n Nacional. M\u00e9xico, en el mes sexto, o sea en junio, del a\u00f1o del 2005.<\/p>\n<p>[:en]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Zapatista Army of National Liberation.<\/strong><br \/>\n<strong> Mexico.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Sixth Declaration of the Selva Lacandona<\/strong><\/p>\n<p>This is our simple word which seeks to touch the hearts of humble and simple people like ourselves, but people who are also, like ourselves, dignified and rebel. This is our simple word for recounting what our path has been and where we are now, in order to explain how we see the world and our country, in order to say what we are thinking of doing and how we are thinking of doing it, and in order to invite other persons to walk with us in something very great which is called Mexico and something greater which is called the world. This is our simple word in order to inform all honest and noble hearts what it is we want in Mexico and the world. This is our simple word, because it is our idea to call o\u00adn those who are like us and to join together with them, everywhere they are living and struggling.<\/p>\n<p>I \u2013 What We Are<\/p>\n<p>We are the zapatistas of the EZLN, although we are also called \u201cneo-zapatistas.\u201d Now, we, the zapatistas of the EZLN, rose up in arms in January of 1994 because we saw how widespread had become the evil wrought by the powerful who o\u00adnly humiliated us, stole from us, imprisoned us and killed us, and no o\u00adne was saying anything or doing anything. That is why we said \u201cYa Basta!,\u201d that no longer were we going to allow them to make us inferior or to treat us worse than animals. And then we also said we wanted democracy, liberty and justice for all Mexicans although we were concentrated o\u00adn the Indian peoples. Because it so happened that we, the EZLN, were almost all o\u00adnly indigenous from here in Chiapas, but we did not want to struggle just for own good, or just for the good of the indigenous of Chiapas, or just for the good of the Indian peoples of Mexico. We wanted to fight along with everyone who was humble and simple like ourselves and who was in great need and who suffered from exploitation and thievery by the rich and their bad governments here, in our Mexico, and in other countries in the world.<\/p>\n<p><!--more-->And then our small history was that we grew tired of exploitation by the powerful, and then we organized in order to defend ourselves and to fight for justice. In the beginning there were not many of us, just a few, going this way and that, talking with and listening to other people like us. We did that for many years, and we did it in secret, without making a stir. In other words, we joined forces in silence. We remained like that for about 10 years, and then we had grown, and then we were many thousands. We trained ourselves quite well in politics and weapons, and, suddenly, when the rich were throwing their New Year\u2019s Eve parties, we fell upon their cities and just took them over. And we left a message to everyone that here we are, that they have to take notice of us. And then the rich took off and sent their great armies to do away with us, just like they always do when the exploited rebel \u2013 they order them all to be done away with. But we were not done away with at all, because we had prepared ourselves quite well prior to the war, and we made ourselves strong in our mountains. And there were the armies, looking for us and throwing their bombs and bullets at us, and then they were making plans to kill off all the indigenous at o\u00adne time, because they did not know who was a zapatista and who was not. And we were running and fighting, fighting and running, just like our ancestors had done. Without giving up, without surrendering, without being defeated.<\/p>\n<p>And then the people from the cities went out into the streets and began shouting for an end to the war. And then we stopped our war, and we listened to those brothers and sisters from the city who were telling us to try to reach an arrangement or an accord with the bad governments, so that the problem could be resolved without a massacre. And so we paid attention to them, because they were what we call \u201cthe people,\u201d or the Mexican people. And so we set aside the fire and took up the word.<\/p>\n<p>And it so happened that the governments said they would indeed be well-behaved, and they would engage in dialogue, and they would make accords, and they would fulfill them. And we said that was good, but we also thought it was good that we knew those people who went out into the streets in order to stop the war. Then, while we were engaging in dialogue with the bad governments, we were also talking with those persons, and we saw that most of them were humble and simple people like us, and both, they and we, understood quite well why we were fighting. And we called those people \u201ccivil society\u201d because most of them did not belong to political parties, rather they were common, everyday people, like us, simple and humble people.<\/p>\n<p>But it so happened that the bad governments did not want a good agreement, rather it was just their underhanded way of saying they were going to talk and to reach accords, while they were preparing their attacks in order to eliminate us o\u00adnce and for all. And so then they attacked us several times, but they did not defeat us, because we resisted quite well, and many people throughout the world mobilized. And then the bad governments thought that the problem was that many people saw what was happening with the EZLN, and they started their plan of acting as if nothing were going o\u00adn. Meanwhile they were quick to surround us, they laid siege to us in hopes that, since our mountains are indeed remote, the people would then forget, since zapatista lands were so far away. And every so often the bad governments tested us and tried to deceive us or to attack us, like in February of 1995 when they threw a huge number of armies at us, but they did not defeat us. Because, as they said then, we were not alone, and many people helped us, and we resisted well.<\/p>\n<p>And then the bad governments had to make accords with the EZLN, and those accords were called the \u201cSan Andr\u00e9s Accords\u201d because the municipality where those accords were signed was called \u201cSan Andr\u00e9s.\u201d And we were not all alone in those dialogues, speaking with people from the bad governments. We invited many people and organizations who were, or are, engaged in the struggle for the Indian peoples of Mexico, and everyone spoke their word, and everyone reached agreement as to how we were going to speak with the bad governments. And that is how that dialogue was, not just the zapatistas o\u00adn o\u00adne side and the governments o\u00adn the other. Instead, the Indian peoples of Mexico, and those who supported them, were with the zapatistas. And then the bad governments said in those accords that they were indeed going to recognize the rights of the Indian peoples of Mexico, and they were going to respect their culture, and they were going to make everything law in the Constitution. But then, o\u00adnce they had signed, the bad governments acted as if they had forgotten about them, and many years passed, and the accords were not fulfilled at all. Quite the opposite, the government attacked the indigenous, in order to make them back out of the struggle, as they did o\u00adn December 22, 1997, the date o\u00adn which Zedillo ordered the killing of 45 men, women, old o\u00adnes and children in the town in Chiapas called ACTEAL. This immense crime was not so easily forgotten, and it was a demonstration of how the bad governments color their hearts in order to attack and assassinate those who rebel against injustices. And, while all of that was going o\u00adn, we zapatistas were putting our all into the fulfillment of the accords and resisting in the mountains of the Mexican southeast.<\/p>\n<p>And then we began speaking with other Indian peoples of Mexico and their organizations, and we made an agreement with them that we were going to struggle together for the same thing, for the recognition of indigenous rights and culture. Now we were also being helped by many people from all over the world and by persons who were well respected and whose word was quite great because they were great intellectuals, artists and scientists from Mexico and from all over the world. And we also held international encuentros. In other words, we joined together to talk with persons from America and from Asia and from Europe and from Africa and from Oceania, and we learned of their struggles and their ways, and we said they were \u201cintergalactic\u201d encuentros, just to be silly and because we had also invited those from other planets, but it appeared as if they had not come, or perhaps they did come, but they did not make it clear.<\/p>\n<p>But the bad governments did not keep their word anyway, and then we made a plan to talk with many Mexicans so they would help us. And then, first in 1997, we held a march to Mexico City which was called \u201cof the 1,111\u2033 because a compa\u00f1ero or compa\u00f1era was going to go from each zapatista town, but the bad government did not pay any attention. And then, in 1999, we held a consulta throughout the country, and there it was seen that the majority were indeed in agreement with the demands of the Indian peoples, but again the bad governments did not pay any attention. And then, lastly, in 2001, we held what was called the \u201cmarch for indigenous dignity\u201d which had much support from millions of Mexicans and people from other countries, and it went to where the deputies and senators were, the Congress of the Union, in order to demand the recognition of the Mexican indigenous.<\/p>\n<p>But it happened that no, the politicians from the PRI, the PAN and the PRD reached an agreement among themselves, and they simply did not recognize indigenous rights and culture. That was in April of 2001, and the politicians demonstrated quite clearly there that they had no decency whatsoever, and they were swine who thought o\u00adnly about making their good money as the bad politicians they were. This must be remembered, because you will now be seeing that they are going to say they will indeed recognize indigenous rights, but it is a lie they are telling so we will vote for them. But they already had their chance, and they did not keep their word.<\/p>\n<p>And then we saw quite clearly that there was no point to dialogue and negotiation with the bad governments of Mexico. That it was a waste of time for us to be talking with the politicians, because neither their hearts nor their words were honest. They were crooked, and they told lies that they would keep their word, but they did not. In other words, o\u00adn that day, when the politicians from the PRI, PAN and PRD approved a law that was no good, they killed dialogue o\u00adnce and for all, and they clearly stated that it did not matter what they had agreed to and signed, because they did not keep their word. And then we did not make any contacts with the federal branches. Because we understood that dialogue and negotiation had failed as a result of those political parties. We saw that blood did not matter to them, nor did death, suffering, mobilizations, consultas, efforts, national and international statements, encuentros, accords, signatures, commitments. And so the political class not o\u00adnly closed, o\u00adne more time, the door to the Indian peoples, they also delivered a mortal blow to the peaceful resolution \u2013 through dialogue and negotiation \u2013 of the war. It can also no longer be believed that the accords will be fulfilled by someone who comes along with something or other. They should see that there so that they can learn from experience what happened to us.<\/p>\n<p>And then we saw all of that, and we wondered in our hearts what we were going to do.<\/p>\n<p>And the first thing we saw was that our heart was not the same as before, when we began our struggle. It was larger, because now we had touched the hearts of many good people. And we also saw that our heart was more hurt, it was more wounded. And it was not wounded by the deceits of the bad governments, but because, when we touched the hearts of others, we also touched their sorrows. It was as if we were seeing ourselves in a mirror.<\/p>\n<p>II. \u2013 Where We Are Now<\/p>\n<p>Then, like the zapatistas we are, we thought that it was not enough to stop engaging in dialogue with the government, but it was necessary to continue o\u00adn ahead in the struggle, in spite of those lazy parasites of politicians. The EZLN then decided to carry out, alone and o\u00adn their side (\u201cunilateral\u201d, in other words, because just o\u00adne side), the San Andr\u00e9s Accords regarding indigenous rights and culture. For 4 years, since the middle of 2001 until the middle of 2005, we have devoted ourselves to this and to other things which we are going to tell you about.<\/p>\n<p>Fine, we then began encouraging the autonomous rebel zapatista municipalities \u2013 which is how the peoples are organized in order to govern and to govern themselves \u2013 in order to make themselves stronger. This method of autonomous government was not simply invented by the EZLN, but rather it comes from several centuries of indigenous resistance and from the zapatistas\u2019 own experience. It is the self-governance of the communities. In other words, no o\u00adne from outside comes to govern, but the peoples themselves decide, among themselves, who governs and how, and, if they do not obey, they are removed. If the o\u00adne who governs does not obey the people, they pursue them, they are removed from authority, and another comes in.<\/p>\n<p>But then we saw that the Autonomous Municipalities were not level. There were some that were more advanced and which had more support from civil society, and others were more neglected. The organization was lacking to make them more o\u00adn a par with each other. And we also saw that the EZLN, with its political-military component, was involving itself in decisions which belonged to the democratic authorities, \u201ccivilians\u201d as they say. And here the problem is that the political-military component of the EZLN is not democratic, because it is an army. And we saw that the military being above, and the democratic below, was not good, because what is democratic should not be decided militarily, it should be the reverse: the democratic-political governing above, and the military obeying below. Or, perhaps, it would be better with nothing below, just completely level, without any military, and that is why the zapatistas are soldiers so that there will not be any soldiers. Fine, what we then did about this problem was to begin separating the political-military from the autonomous and democratic aspects of organization in the zapatista communities. And so, actions and decisions which had previously been made and taken by the EZLN were being passed, little by little, to the democratically elected authorities in the villages. It is easy to say, of course, but it was very difficult in practice, because many years have passed \u2013 first in the preparation for the war and then the war itself \u2013 and the political-military aspects have become customary. But, regardless, we did so because it is our way to do what we say, because, if not, why should we go around saying things if we do not then do them.<\/p>\n<p>That was how the Good Government Juntas were born, in August of 2003, and, through them, self-learning and the exercise of \u201cgovern obeying\u201d has continued.<\/p>\n<p>&gt;From that time and until the middle of 2005, the EZLN leadership has no longer involved itself in giving orders in civil matters, but it has accompanied and helped the authorities who are democratically elected by the peoples. It has also kept watch that the peoples and national and international civil society are kept well informed concerning the aid that is received and how it is used. And now we are passing the work of safeguarding good government to the zapatista support bases, with temporary positions which are rotated, so that everyone learns and carries out this work. Because we believe that a people which does not watch over its leaders is condemned to be enslaved, and we fought to be free, not to change masters every six years.<\/p>\n<p>The EZLN, during these 4 years, also handed over to the Good Government Juntas and the Autonomous Municipalities the aid and contacts which they had attained throughout Mexico and the world during these years of war and resistance. The EZLN had also, during that time, been building economic and political support which allowed the zapatista communities to make progress with fewer difficulties in the building of their autonomy and in improving their living conditions. It is not much, but it is far better than what they had prior to the beginning of the uprising in January of 1994. If you look at o\u00adne of those studies the governments make, you will see that the o\u00adnly indigenous communities which have improved their living conditions \u2013 whether in health, education, food or housing \u2013 were those which are in zapatista territory, which is what we call where our villages are. And all of that has been possible because of the progress made by the zapatista villages and because of the very large support which has been received from good and noble persons, whom we call \u201ccivil societies,\u201d and from their organizations throughout the world. As if all of these people have made \u201canother world is possible\u201d a reality, but through actions, not just words.<\/p>\n<p>And the villages have made good progress. Now there are more compa\u00f1eros and compa\u00f1eras who are learning to govern. And \u2013 even though little by little \u2013 there are more women going into this work, but there is still a lack of respect for the compa\u00f1eras, and they need to participate more in the work of the struggle. And, also through the Good Government Juntas, coordination has been improved between the Autonomous Municipalities and the resolution of problems with other organizations and with the official authorities. There has also been much improvement in the projects in the communities, and the distribution of projects and aid given by civil society from all over the world has become more level. Health and education have improved, although there is still a good deal lacking for it to be what it should be. The same is true for housing and food, and in some areas there has been much improvement with the problem of land, because the lands recovered from the finqueros are being distributed. But there are areas which continue to suffer from a lack of lands to cultivate. And there has been great improvement in the support from national and international civil society, because previously everyone went wherever they wanted, and now the Good Government Juntas are directing them to where the greatest need exists. And, similarly, everywhere there are more compa\u00f1eros and compa\u00f1eras who are learning to relate to persons from other parts of Mexico and of the world,. They are learning to respect and to demand respect. They are learning that there are many worlds, and that everyone has their place, their time and their way, and therefore there must be mutual respect between everyone.<\/p>\n<p>We, the zapatistas of the EZLN, have devoted this time to our primary force, to the peoples who support us. And the situation has indeed improved some. No o\u00adne can say that the zapatista organization and struggle has been without point, but rather, even if they were to do away with us completely, our struggle has indeed been of some use.<\/p>\n<p>But it is not just the zapatista villages which have grown \u2013 the EZLN has also grown. Because what has happened during this time is that new generations have renewed our entire organization. They have added new strength. The comandantes and comandantas who were in their maturity at the beginning of the uprising in 1994 now have the wisdom they gained in the war and in the 12 years of dialogue with thousands of men and women from throughout the world. The members of the CCRI, the zapatista political-organizational leadership, is now counseling and directing the new o\u00adnes who are entering our struggle, as well as those who are holding leadership positions. For some time now the \u201ccommittees\u201d (which is what we call them) have been preparing an entire new generation of comandantes and comandantas who, following a period of instruction and testing, are beginning to learn the work of organizational leadership and to discharge their duties. And it also so happens that our insurgents, insurgentas, militants, local and regional responsables, as well as support bases, who were youngsters at the beginning of the uprising, are now mature men and women, combat veterans and natural leaders in their units and communities. And those who were children in that January of \u201894 are now young people who have grown up in the resistance, and they have been trained in the rebel dignity lifted up by their elders throughout these 12 years of war. These young people have a political, technical and cultural training that we who began the zapatista movement did not have. This youth is now, more and more, sustaining our troops as well as leadership positions in the organization. And, indeed, all of us have seen the deceits by the Mexican political class and the destruction which their actions have caused in our patria. And we have seen the great injustices and massacres that neoliberal globalization causes throughout the world. But we will speak to you of that later.<\/p>\n<p>And so the EZLN has resisted 12 years of war, of military, political, ideological and economic attacks, of siege, of harassment, of persecution, and they have not vanquished us. We have not sold out nor surrendered, and we have made progress. More compa\u00f1eros from many places have entered into the struggle so that, instead of making us weaker after so many years, we have become stronger. Of course there are problems which can be resolved by more separation of the political-military from the civil-democratic. But there are things, the most important o\u00adnes, such as our demands for which we struggle, which have not been fully achieved.<\/p>\n<p>To our way of thinking, and what we see in our heart, we have reached a point where we cannot go any further, and, in addition, it is possible that we could lose everything we have if we remain as we are and do nothing more in order to move forward. The hour has come to take a risk o\u00adnce again and to take a step which is dangerous but which is worthwhile. Because, perhaps united with other social sectors who suffer from the same wants as we do, it will be possible to achieve what we need and what we deserve. A new step forward in the indigenous struggle is o\u00adnly possible if the indigenous join together with workers, campesinos, students, teachers, employees\u2026the workers of the city and the countryside.<\/p>\n<p>(To be continued\u2026)<\/p>\n<p>From the mountains of the Mexican Southeast.<\/p>\n<p>Clandestine Revolutionary Indigenous Committee \u2013 General Command of the Zapatista Army of National Liberation.<\/p>\n<p>Mexico, in the sixth month of the year 2005.<\/p>\n<p>Zapatista Army of National Liberation.<\/p>\n<p>Mexico.<\/p>\n<p>(Sixth Declaration of the Selva Lacandona)<\/p>\n<p>III \u2013 How We See the World<\/p>\n<p>Now we are going to explain to you how we, the zapatistas, see what is going o\u00adn in the world. We see that capitalism is the strongest right now. Capitalism is a social system, a way in which a society goes about organizing things and people, and who has and who has not, and who gives orders and who obeys. In capitalism, there are some people who have money, or capital, and factories and stores and fields and many things, and there are others who have nothing but their strength and knowledge in order to work. In capitalism, those who have money and things give the orders, and those who o\u00adnly have their ability to work obey.<\/p>\n<p>Then capitalism means that there a few who have great wealth, but they did not win a prize, or find a treasure, or inherited from a parent. They obtained that wealth, rather, by exploiting the work of the many. So capitalism is based o\u00adn the exploitation of the workers, which means they exploit the workers and take out all the profits they can. This is done unjustly, because they do not pay the worker what his work is worth. Instead they give him a salary that barely allows him to eat a little and to rest for a bit, and the next day he goes back to work in exploitation, whether in the countryside or in the city.<\/p>\n<p>And capitalism also makes its wealth from plunder, or theft, because they take what they want from others, land, for example, and natural resources. So capitalism is a system where the robbers are free and they are admired and used as examples.<\/p>\n<p>And, in addition to exploiting and plundering, capitalism represses because it imprisons and kills those who rebel against injustice.<\/p>\n<p>Capitalism is most interested in merchandise, because when it is bought or sold, profits are made. And then capitalism turns everything into merchandise, it makes merchandise of people, of nature, of culture, of history, of conscience. According to capitalism, everything must be able to be bought and sold. And it hides everything behind the merchandise, so we don\u2019t see the exploitation that exists. And then the merchandise is bought and sold in a market. And the market, in addition to being used for buying and selling, is also used to hide the exploitation of the workers. In the market, for example, we see coffee in its little package or its pretty little jar, but we do not see the campesino who suffered in order to harvest the coffee, and we do not see the coyote who paid him so cheaply for his work, and we do not see the workers in the large company working their hearts out to package the coffee. Or we see an appliance for listening to music like cumbias, rancheras or corridos, or whatever, and we see that it is very good because it has a good sound, but we do not see the worker in the maquiladora who struggled for many hours, putting the cables and the parts of the appliance together, and they barely paid her a pittance of money, and she lives far away from work and spends a lot o\u00adn the trip, and, in addition, she runs the risk of being kidnapped, raped and killed as happens in Ciudad Ju\u00e1rez in Mexico.<\/p>\n<p>So we see merchandise in the market, but we do not see the exploitation with which it was made. And then capitalism needs many markets\u2026or a very large market, a world market.<\/p>\n<p>And so the capitalism of today is not the same as before, when the rich were content with exploiting the workers in their own countries, but now they are o\u00adn a path which is called Neoliberal Globalization. This globalization means that they no longer control the workers in o\u00adne or several countries, but the capitalists are trying to dominate everything all over the world. And the world, or Planet Earth, is also called the \u201cglobe\u201d, and that is why they say \u201cglobalization,\u201d or the entire world.<\/p>\n<p>And neoliberalism is the idea that capitalism is free to dominate the entire world, and so tough, you have to resign yourself and conform and not make a fuss, in other words, not rebel. So neoliberalism is like the theory, the plan, of capitalist globalization. And neoliberalism has its economic, political, military and cultural plans. All of those plans have to do with dominating everyone, and they repress or separate anyone who doesn\u2019t obey so that his rebellious ideas aren\u2019t passed o\u00adn to others.<\/p>\n<p>Then, in neoliberal globalization, the great capitalists who live in the countries which are powerful, like the United States, want the entire world to be made into a big business where merchandise is produced like a great market. A world market for buying and selling the entire world and for hiding all the exploitation from the world. Then the global capitalists insert themselves everywhere, in all the countries, in order to do their big business, their great exploitation. Then they respect nothing, and they meddle wherever they wish. As if they were conquering other countries. That is why we zapatistas say that neoliberal globalization is a war of conquest of the entire world, a world war, a war being waged by capitalism for global domination. Sometimes that conquest is by armies who invade a country and conquer it by force. But sometimes it is with the economy, in other words, the big capitalists put their money into another country or they lend it money, but o\u00adn the condition that they obey what they tell them to do. And they also insert their ideas, with the capitalist culture which is the culture of merchandise, of profits, of the market.<\/p>\n<p>Then the o\u00adne which wages the conquest, capitalism, does as it wants, it destroys and changes what it does not like and eliminates what gets in its way. For example, those who do not produce nor buy nor sell modern merchandise get in their way, or those who rebel against that order. And they despise those who are of no use to them. That is why the indigenous get in the way of neoliberal capitalism, and that is why they despise them and want to eliminate them. And neoliberal capitalism also gets rid of the laws which do not allow them to exploit and to have a lot of profit. They demand that everything can be bought and sold, and, since capitalism has all the money, it buys everything. Capitalism destroys the countries it conquers with neoliberal globalization, but it also wants to adapt everything, to make it over again, but in its own way, a way which benefits capitalism and which doesn\u2019t allow anything to get in its way. Then neoliberal globalization, capitalism, destroys what exists in these countries, it destroys their culture, their language, their economic system, their political system, and it also destroys the ways in which those who live in that country relate to each other. So everything that makes a country a country is left destroyed.<\/p>\n<p>Then neoliberal globalization wants to destroy the nations of the world so that o\u00adnly o\u00adne Nation or country remains, the country of money, of capital. And capitalism wants everything to be as it wants, in its own way, and it doesn\u2019t like what is different, and it persecutes it and attacks it, or puts it off in a corner and acts as if it doesn\u2019t exist.<\/p>\n<p>Then, in short, the capitalism of global neoliberalism is based o\u00adn exploitation, plunder, contempt and repression of those who refuse. The same as before, but now globalized, worldwide.<\/p>\n<p>But it is not so easy for neoliberal globalization, because the exploited of each country become discontented, and they will not say well, too bad, instead they rebel. And those who remain and who are in the way resist, and they don\u2019t allow themselves to be eliminated. And that is why we see, all over the world, those who are being screwed over making resistances, not putting up with it, in other words, they rebel, and not just in o\u00adne country but wherever they abound. And so, as there is a neoliberal globalization, there is a globalization of rebellion.<\/p>\n<p>And it is not just the workers of the countryside and of the city who appear in this globalization of rebellion, but others also appear who are much persecuted and despised for the same reason, for not letting themselves be dominated, like women, young people, the indigenous, homosexuals, lesbians, transsexual persons, migrants and many other groups who exist all over the world but who we do not see until they shout ya basta of being despised, and they raise up, and then we see them, we hear them, and we learn from them.<\/p>\n<p>And then we see that all those groups of people are fighting against neoliberalism, against the capitalist globalization plan, and they are struggling for humanity.<\/p>\n<p>And we are astonished when we see the stupidity of the neoliberals who want to destroy all humanity with their wars and exploitations, but it also makes us quite happy to see resistances and rebellions appearing everywhere, such as ours, which is a bit small, but here we are. And we see this all over the world, and now our heart learns that we are not alone.<\/p>\n<p>1V \u2013 How We See Our Country Which is Mexico<\/p>\n<p>Now we will talk to you about how we see what is going o\u00adn in our Mexico. What we see is our country being governed by neoliberals. So, as we already explained, our leaders are destroying our nation, our Mexican Patria. And the work of these bad leaders is not to look after the well-being of the people, instead they are o\u00adnly concerned with the well-being of the capitalists. For example, they make laws like the Free Trade Agreement, which end up leaving many Mexicans destitute, like campesinos and small producers, because they are \u201cgobbled up\u201d by the big agro-industrial companies. As well as workers and small businesspeople, because they cannot compete with the large transnationals who come in without anybody saying anything to them and even thanking them, and they set their low salaries and their high prices. So some of the economic foundations of our Mexico, which were the countryside and industry and national commerce, are being quite destroyed, and just a bit of rubble \u2013 which they are certainly going to sell off \u2013 remains.<\/p>\n<p>And these are great disgraces for our Patria. Because food is no longer being produced in our countryside, just what the big capitalists sell, and the good lands are being stolen through trickery and with the help of the politicians. What is happening in the countryside is the same as Porfirismo, but, instead of hacendados, now there are a few foreign businesses which have well and truly screwed the campesino. And, where before there were credits and price protections, now there is just charity\u2026and sometimes not even that.<\/p>\n<p>As for the worker in the city, the factories close, and they are left without work, or they open what are called maquiladoras, which are foreign and which pay a pittance for many hours of work. And then the price of the goods the people need doesn\u2019t matter, whether they are expensive or cheap, since there is no money. And if someone was working in a small or midsize business, now they are not, because it was closed, and it was bought by a big transnational. And if someone had a small business, it disappeared as well, or they went to work clandestinely for big businesses which exploit them terribly, and which even put boys and girls to work. And if the worker belonged to his union in order to demand his legal rights, then no, now the same union tells him he will have to put up with his salary being lowered or his hours or his benefits being taken away, because, if not, the business will close and move to another country. And then there is the \u201cmicrochangarro,\u201d which is the government\u2019s economic program for putting all the city\u2019s workers o\u00adn street corners selling gum or telephone cards. In other words, absolute economic destruction in the cities as well.<\/p>\n<p>And then what happens is that, with the people\u2019s economy being totally screwed in the countryside as well as in the city, then many Mexican men and women have to leave their Patria, Mexican lands, and go to seek work in another country, the United States. And they do not treat them well there, instead they exploit them, persecute them and treat them with contempt and even kill them. Under neoliberalism which is being imposed by the bad governments, the economy has not improved. Quite the opposite, the countryside is in great need, and there is no work in the cities. What is happening is that Mexico is being turned into a place where people are working for the wealth of foreigners, mostly rich gringos, a place you are just born into for a little while, and in another little while you die. That is why we say that Mexico is dominated by the United States.<\/p>\n<p>Now, it is not just that. Neoliberalism has also changed the Mexican political class, the politicians, because they made them into something like employees in a store, who have to do everything possible to sell everything and to sell it very cheap. You have already seen that they changed the laws in order to remove Article 27 from the Constitution so that ejidal and communal lands could be sold. That was Salinas de Gortari, and he and his gangs said that it was for the good of the countryside and the campesino, and that was how they would prosper and live better. Has it been like that? The Mexican countryside is worse than ever and the campesinos more screwed than under Porfirio Diaz. And they also say they are going to privatize \u2013 sell to foreigners \u2013 the companies held by the State to help the well-being of the people. Because the companies don\u2019t work well and they need to be modernized, and it would be better to sell them. But, instead of improving, the social rights which were won in the revolution of 1910 now make o\u00adne sad\u2026and courageous. And they also said that the borders must be opened so all the foreign capital can enter, that way all the Mexican businesses will be fixed, and things will be made better. But now we see that there are not any national businesses, the foreigners gobbled them all up, and the things that are sold are worse than the those that were made in Mexico.<\/p>\n<p>And now the Mexican politicians also want to sell PEMEX, the oil which belongs to all Mexicans, and the o\u00adnly difference is that some say everything should be sold and others that o\u00adnly a part of it should be sold. And they also want to privatize social security, and electricity and water and the forests and everything, until nothing of Mexico is left, and our country will be a wasteland or a place of entertainment for rich people from all over the world, and we Mexican men and women will be their servants, dependent o\u00adn what they offer, bad housing, without roots, without culture, without even a Patria.<\/p>\n<p>So the neoliberals want to kill Mexico, our Mexican Patria. And the political parties not o\u00adnly do not defend it, they are the first to put themselves at the service of foreigners, especially those from the United States, and they are the o\u00adnes who are in charge of deceiving us, making us look the other way while everything is sold, and they are left with the money. All the political parties that exist right now, not just some of them. Think about whether anything has been done well, and you will see that no, nothing but theft and scams. And look how all the politicians always have their nice houses and their nice cars and luxuries. And they still want us to thank them and to vote for them again. And it is obvious, as they say, that they are without shame. And they are without it because they do not, in fact, have a Patria, they o\u00adnly have bank accounts.<\/p>\n<p>And we also see that drug trafficking and crime has been increasing a lot. And sometimes we think that criminals are like they show them in the songs or movies, and maybe some are like that, but not the real chiefs. The real chiefs go around very well dressed, they study outside the country, they are elegant, they do not go around in hiding, they eat in good restaurants and they appear in the papers, very pretty and well dressed at their parties. They are, as they say, \u201cgood people\u201d, and some are even officials, deputies, senators, secretaries of state, prosperous businessmen, police chiefs, generals.<\/p>\n<p>Are we saying that politics serves no purpose? No, what we mean is that THAT politics serves no purpose. And it is useless because it does not take the people into account. It does not listen to them, it does not pay any attention to them, it just approaches them when there are elections. And they do not even want votes anymore, the polls are enough to say who wins. And then just promises about what this o\u00adne is going to do and what the other o\u00adne is going to do, then it\u2019s bye, I\u2019ll see you, but you don\u2019t see them again, except when they appear in the news when they\u2019ve just stolen a lot of money and nothing is going to be done to them because the law \u2013 which those same politicians made \u2013 protects them.<\/p>\n<p>Because that\u2019s another problem, the Constitution is all warped and changed now. It\u2019s no longer the o\u00adne that had the rights and liberties of working people. Now there are the rights and liberties of the neoliberals so they can have their huge profits. And the judges exist to serve those neoliberals, because they always rule in favor of them, and those who are not rich get injustice, jails and cemeteries.<\/p>\n<p>Well, even with all this mess the neoliberals are making, there are Mexican men and women who are organizing and making a resistance struggle.<\/p>\n<p>And so we found out that there are indigenous, that their lands are far away from us here in Chiapas, and they are making their autonomy and defending their culture and caring for their land, forests and water.<\/p>\n<p>And there are workers in the countryside, campesinos, who are organizing and holding their marches and mobilizations in order to demand credits and aid for the countryside.<\/p>\n<p>And there are workers in the city who do not let their rights be taken away or their jobs privatized. They protest and demonstrate so the little they have isn\u2019t taken away from them and so they don\u2019t take away from the country what is, in fact, its own, like electricity, oil, social security, education.<\/p>\n<p>And there are students who don\u2019t let education be privatized and who are fighting for it to be free and popular and scientific, so they don\u2019t charge, so everyone can learn, and so they don\u2019t teach stupid things in schools.<\/p>\n<p>And there are women who do not let themselves be treated as an ornament or be humiliated and despised just for being women, but who are organizing and fighting for the respect they deserve as the women they are.<\/p>\n<p>And there are young people who don\u2019t accept their stultifying them with drugs or persecuting them for their way of being, but who make themselves aware with their music and their culture, their rebellion.<\/p>\n<p>And there are homosexuals, lesbians, transsexuals and many ways who do not put up with being ridiculed, despised, mistreated and even killed for having another way which is different, with being treated like they are abnormal or criminals, but who make their own organizations in order to defend their right to be different.<\/p>\n<p>And there are priests and nuns and those they call laypeople who are not with the rich and who are not resigned, but who are organizing to accompany the struggles of the people.<\/p>\n<p>And there are those who are called social activists, who are men and women who have been fighting all their lives for exploited people, and they are the same o\u00adnes who participated in the great strikes and workers\u2019 actions, in the great citizens\u2019 mobilizations, in the great campesino movements, and who suffer great repression, and who, even though some are old now, continue o\u00adn without surrendering, and they go everywhere, looking for the struggle, seeking justice, and making leftist organizations, non-governmental organizations, human rights organizations, organizations in defense of political prisoners and for the disappeared, leftist publications, organizations of teachers or students, social struggle, and even political-military organizations, and they are just not quiet and they know a lot because they have seen a lot and lived and struggled.<\/p>\n<p>And so we see in general that in our country, which is called Mexico, there are many people who do not put up with things, who do not surrender, who do not sell out. Who are dignified. And that makes us very pleased and happy, because with all those people it\u2019s not going to be so easy for the neoliberals to win, and perhaps it will be possible to save our Patria from the great thefts and destruction they are doing. And we think that perhaps our \u201cwe\u201d will include all those rebellions\u2026<\/p>\n<p>(To be continued\u2026)<\/p>\n<p>From the mountains of the Mexican Southeast.<\/p>\n<p>Clandestine Revolutionary Indigenous Committee \u2013 General Command of the Zapatista Army of National Liberation<\/p>\n<p>Mexico, in the sixth month of the year 2005.<\/p>\n<p>Zapatista Army of National Liberation<\/p>\n<p>Mexico.<\/p>\n<p>(Sixth Declaration of the Selva Lacandona)<\/p>\n<p>V \u2013 What We Want To Do<\/p>\n<p>We are now going to tell you what we want to do in the world and in Mexico, because we cannot watch everything that is happening o\u00adn our planet and just remain quiet, as if it were o\u00adnly we were where we are.<\/p>\n<p>What we want in the world is to tell all of those who are resisting and fighting in their own ways and in their own countries, that you are not alone, that we, the zapatistas, even though we are very small, are supporting you, and we are going to look at how to help you in your struggles and to speak to you in order to learn, because what we have, in fact, learned is to learn.<\/p>\n<p>And we want to tell the Latin American peoples that we are proud to be a part of you, even if it is a small part. We remember quite well how the continent was also illuminated some years ago, and a light was called Che Guevara, as it had previously been called Bolivar, because sometimes the people take up a name in order to say they are taking up a flag.<\/p>\n<p>And we want to tell the people of Cuba, who have now been o\u00adn their path of resistance for many years, that you are not alone, and we do not agree with the blockade they are imposing, and we are going to see how to send you something, even if it is maize, for your resistance. And we want to tell the North American people that we know that the bad governments which you have and which spread harm throughout the world is o\u00adne thing \u2013 and those North Americans who struggle in their country, and who are in solidarity with the struggles of other countries, are a very different thing. And we want to tell the Mapuche brothers and sisters in Chile that we are watching and learning from your struggles. And to the Venezuelans, we see how well you are defending your sovereignty, your nation\u2019s right to decide where it is going. And to the indigenous brothers and sisters of Ecuador and Bolivia, we say you are giving a good lesson in history to all of Latin America, because now you are indeed putting a halt to neoliberal globalization. And to the piqueteros and to the young people of Argentina, we want to tell you that, that we love you. And to those in Uruguay who want a better country, we admire you. And to those who are sin tierra in Brazil, that we respect you. And to all the young people of Latin America, that what you are doing is good, and you give us great hope.<\/p>\n<p>And we want to tell the brothers and sisters of Social Europe, that which is dignified and rebel, that you are not alone. That your great movements against the neoliberal wars bring us joy. That we are attentively watching your forms of organization and your methods of struggle so that we can perhaps learn something. That we are considering how we can help you in your struggles, and we are not going to send euro because then they will be devalued because of the European Union mess. But perhaps we will send you crafts and coffee so you can market them and help you some in the tasks of your struggle. And perhaps we might also send you some pozol, which gives much strength in the resistance, but who knows if we will send it to you, because pozol is more our way, and what if it were to hurt your bellies and weaken your struggles and the neoliberals defeat you.<\/p>\n<p>And we want to tell the brothers and sisters of Africa, Asia and Oceania that we know that you are fighting also, and we want to learn more of your ideas and practices.<\/p>\n<p>And we want to tell the world that we want to make you large, so large that all those worlds will fit, those worlds which are resisting because they want to destroy the neoliberals and because they simply cannot stop fighting for humanity.<\/p>\n<p>Now then, what we want to do in Mexico is to make an agreement with persons and organizations just of the left, because we believe that it is in the political left where the idea of resisting neoliberal globalization is, and of making a country where there will be justice, democracy and liberty for everyone. Not as it is right now, where there is justice o\u00adnly for the rich, there is liberty o\u00adnly for their big businesses, and there is democracy o\u00adnly for painting walls with election propaganda. And because we believe that it is o\u00adnly from the left that a plan of struggle can emerge, so that our Patria, which is Mexico, does not die.<\/p>\n<p>And, then, what we think is that, with these persons and organizations of the left, we will make a plan for going to all those parts of Mexico where there are humble and simple people like ourselves.<\/p>\n<p>And we are not going to tell them what they should do or give them orders.<\/p>\n<p>Nor are we going to ask them to vote for a candidate, since we already know that the o\u00adnes who exist are neoliberals.<\/p>\n<p>Nor are we going to tell them to be like us, nor to rise up in arms.<\/p>\n<p>What we are going to do is to ask them what their lives are like, their struggle, their thoughts about our country and what we should do so they do not defeat us.<\/p>\n<p>What we are going to do is to take heed of the thoughts of the simple and humble people, and perhaps we will find there the same love which we feel for our Patria.<\/p>\n<p>And perhaps we will find agreement between those of us who are simple and humble and, together, we will organize all over the country and reach agreement in our struggles, which are alone right now, separated from each other, and we will find something like a program that has what we all want, and a plan for how we are going to achieve the realization of that program, which is called the \u201cnational program of struggle.\u201d<\/p>\n<p>And, with the agreement of the majority of those people whom we are going to listen to, we will then engage in a struggle with everyone, with indigenous, workers, campesinos, students, teachers, employees, women, children, old o\u00adnes, men, and with all of those of good heart and who want to struggle so that our Patria called Mexico does not end up being destroyed and sold, and which still exists between the Rio Grande and the Rio Suchiate and which has the Pacific Ocean o\u00adn o\u00adne side and the Atlantic o\u00adn the other.<\/p>\n<p>VI \u2013 How We Are Going To Do It<\/p>\n<p>And so this is our simple word that goes out to the humble and simple people of Mexico and of the world, and we are calling our word of today:<\/p>\n<p>Sixth Declaration of the Selva Lacandona<\/p>\n<p>And we are here to say, with our simple word, that\u2026<\/p>\n<p>The EZLN maintains its commitment to an offensive ceasefire, and it will not make any attack against government forces or any offensive military movements.<\/p>\n<p>The EZLN still maintains its commitment to insisting o\u00adn the path of political struggle through this peaceful initiative which we are now undertaking. The EZLN continues, therefore, in its resolve to not establish any kind of secret relations with either national political-military organizations or those from other countries.<\/p>\n<p>The EZLN reaffirms its commitment to defend, support and obey the zapatista indigenous communities of which it is composed, and which are its supreme command, and \u2013 without interfering in their internal democratic processes \u2013 will, to the best of its abilities, contribute to the strengthening of their autonomy, good government and improvement in their living conditions. In other words, what we are going to do in Mexico and in the world, we are going to do without arms, with a civil and peaceful movement, and without neglecting nor ceasing to support our communities.<\/p>\n<p>Therefore\u2026<\/p>\n<p>In the World\u2026<\/p>\n<p>1 \u2013 We will forge new relationships of mutual respect and support with persons and organizations who are resisting and struggling against neoliberalism and for humanity.<\/p>\n<p>2 \u2013 As far as we are able, we will send material aid such as food and handicrafts for those brothers and sisters who are struggling all over the world.<\/p>\n<p>In order to begin, we are going to ask the Good Government Junta of La Realidad to loan their truck, which is called \u201cChompiras,\u201d and which appears to hold 8 tons, and we are going to fill it with maize and perhaps two 200 liter cans with oil or petrol, as they prefer, and we are going to deliver it to the Cuban Embassy in Mexico for them to send to the Cuban people as aid from the zapatistas for their resistance against the North American blockade. Or perhaps there might be a place closer to here where it could be delivered, because it\u2019s always such a long distance to Mexico City, and what if \u201cChompiras\u201d were to break down and we\u2019d end up in bad shape. And that will happen when the harvest comes in, which is turning green right now in the fields, and if they don\u2019t attack us, because if we were to send it during these next few months, it would be nothing but corncobs, and they don\u2019t turn out well even in tamales, better in November or December, it depends.<\/p>\n<p>And we are also going to make an agreement with the women\u2019s crafts cooperatives in order to send a good number of bordados, embroidered pieces, to the Europes which are perhaps not yet Union, and perhaps we\u2019ll also send some organic coffee from the zapatista cooperatives, so that they can sell it and get a little money for their struggle. And, if it isn\u2019t sold, then they can always have a little cup of coffee and talk about the anti-neoliberal struggle, and if it\u2019s a bit cold then they can cover themselves up with the zapatista bordados, which do indeed resist quite well being laundered by hand and by rocks, and, besides, they don\u2019t run in the wash.<\/p>\n<p>And we are also going to send the indigenous brothers and sisters of Bolivia and Ecuador some non-transgenic maize, and we just don\u2019t know where to send them so they arrive complete, but we are indeed willing to give this little bit of aid.<\/p>\n<p>3 \u2013 And to all of those who are resisting throughout the world, we say there must be other intercontinental encuentros held, even if just o\u00adne other. Perhaps December of this year or next January, we\u2019ll have to think about it. We don\u2019t want to say just when, because this is about our agreeing equally o\u00adn everything, o\u00adn where, o\u00adn when, o\u00adn how, o\u00adn who. But not with a stage where just a few speak and all the rest listen, but without a stage, just level and everyone speaking, but orderly, otherwise it will just be a hubbub and the words won\u2019t be understood, and with good organization everyone will hear and jot down in their notebooks the words of resistance from others, so then everyone can go and talk with their compa\u00f1eros and compa\u00f1eras in their worlds. And we think it might be in a place that has a very large jail, because what if they were to repress us and incarcerate us, and so that way we wouldn\u2019t be all piled up, prisoners, yes, but well organized, and there in the jail we could continue the intercontinental encuentros for humanity and against neoliberalism. Later o\u00adn we\u2019ll tell you what we shall do in order to reach agreement as to how we\u2019re going to come to agreement. Now that is how we\u2019re thinking of doing what we want to do in the world. Now follows\u2026<\/p>\n<p>In Mexico\u2026<\/p>\n<p>1 \u2013 We are going to continue fighting for the Indian peoples of Mexico, but now not just for them and not with o\u00adnly them, but for all the exploited and dispossessed of Mexico, with all of them and all over the country. And when we say all the exploited of Mexico, we are also talking about the brothers and sisters who have had to go to the United States in search of work in order to survive.<\/p>\n<p>2 \u2013 We are going to go to listen to, and talk directly with, without intermediaries or mediation, the simple and humble of the Mexican people, and, according to what we hear and learn, we are going to go about building, along with those people who, like us, are humble and simple, a national program of struggle, but a program which will be clearly of the left, or anti-capitalist, or anti-neoliberal, or for justice, democracy and liberty for the Mexican people.<\/p>\n<p>3 \u2013 We are going to try to build, or rebuild, another way of doing politics, o\u00adne which o\u00adnce again has the spirit of serving others, without material interests, with sacrifice, with dedication, with honesty, which keeps its word, whose o\u00adnly payment is the satisfaction of duty performed, or like the militants of the left did before, when they were not stopped by blows, jail or death, let alone by dollar bills.<\/p>\n<p>4 \u2013 We are also going to go about raising a struggle in order to demand that we make a new Constitution, new laws which take into account the demands of the Mexican people, which are: housing, land, work, food, health, education, information, culture, independence, democracy, justice, liberty and peace. A new Constitution which recognizes the rights and liberties of the people, and which defends the weak in the face of the powerful.<\/p>\n<p>TO THESE ENDS\u2026<\/p>\n<p>The EZLN will send a delegation of its leadership in order to do this work throughout the national territory and for an indefinite period of time. This zapatista delegation, along with those organizations and persons of the left who join in this Sixth Declaration of the Selva Lacandona, will go to those places where they are expressly invited.<\/p>\n<p>We are also letting you know that the EZLN will establish a policy of alliances with non-electoral organizations and movements which define themselves, in theory and practice, as being of the left, in accordance with the following conditions:<\/p>\n<p>Not to make agreements from above to be imposed below, but to make accords to go together to listen and to organize outrage. Not to raise movements which are later negotiated behind the backs of those who made them, but to always take into account the opinions of those participating. Not to seek gifts, positions, advantages, public positions, from the Power or those who aspire to it, but to go beyond the election calendar. Not to try to resolve from above the problems of our Nation, but to build FROM BELOW AND FOR BELOW an alternative to neoliberal destruction, an alternative of the left for Mexico.<\/p>\n<p>Yes to reciprocal respect for the autonomy and independence of organizations, for their methods of struggle, for their ways of organizing, for their internal decision making processes, for their legitimate representations. And yes to a clear commitment for joint and coordinated defense of national sovereignty, with intransigent opposition to privatization attempts of electricity, oil, water and natural resources.<\/p>\n<p>In other words, we are inviting the unregistered political and social organizations of the left, and those persons who lay claim to the left and who do not belong to registered political parties, to meet with us, at the time, place and manner in which we shall propose at the proper time, to organize a national campaign, visiting all possible corners of our Patria, in order to listen to and organize the word of our people. It is like a campaign, then, but very otherly, because it is not electoral.<\/p>\n<p>Brothers and sisters:<\/p>\n<p>This is our word which we declare:<\/p>\n<p>In the world, we are going to join together more with the resistance struggles against neoliberalism and for humanity.<\/p>\n<p>And we are going to support, even if it\u2019s but little, those struggles.<\/p>\n<p>And we are going to exchange, with mutual respect, experiences, histories, ideas, dreams.<\/p>\n<p>In Mexico, we are going to travel all over the country, through the ruins left by the neoliberal wars and through those resistances which, entrenched, are flourishing in those ruins.<\/p>\n<p>We are going to seek, and to find, those who love these lands and these skies even as much as we do.<\/p>\n<p>We are going to seek, from La Realidad to Tijuana, those who want to organize, struggle and build what may perhaps be the last hope this Nation \u2013 which has been going o\u00adn at least since the time when an eagle alighted o\u00adn a nopal in order to devour a snake \u2013 has of not dying.<\/p>\n<p>We are going for democracy, liberty and justice for those of us who have been denied it.<\/p>\n<p>We are going with another politics, for a program of the left and for a new Constitution.<\/p>\n<p>We are inviting all indigenous, workers, campesinos, teachers, students, housewives, neighbors, small businesspersons, small shop owners, micro-businesspersons, pensioners, handicapped persons, religious men and women, scientists, artists, intellectuals, young persons, women, old persons, homosexuals and lesbians, boys and girls \u2013 to participate, whether individually or collectively, directly with the zapatistas in this NATIONAL CAMPAIGN for building another way of doing politics, for a program of national struggle of the left, and for a new Constitution.<\/p>\n<p>And so this is our word as to what we are going to do and how we are going to do it. You will see whether you want to join.<\/p>\n<p>And we are telling those men and women who are of good heart and intent, who are in agreement with this word we are bringing out, and who are not afraid, or who are afraid but who control it, to then state publicly whether they are in agreement with this idea we are presenting, and in that way we will see o\u00adnce and for all who and how and where and when this new step in the struggle is to be made.<\/p>\n<p>While you are thinking about it, we say to you that today, in the sixth month of the year 2005, the men, women, children and old o\u00adnes of the Zapatista Army of National Liberation have now decided, and we have now subscribed to, this Sixth Declaration of the Selva Lacandona, and those who know how to sign, signed, and those who did not left their mark, but there are fewer now who do not know how, because education has advanced here in this territory in rebellion for humanity and against neoliberalism, that is in zapatista skies and land.<\/p>\n<p>And this was our simple word sent out to the noble hearts of those simple and humble people who resist and rebel against injustices all over the world.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Democracy!<br \/>\nLiberty!<br \/>\nJustice!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">From the mountains of the Mexican Southeast.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Clandestine Revolutionary Indigenous Committee \u2013 General Command of the Zapatista Army of National Liberation.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Mexico, in the sixth month, or June, of the year 2005.<\/p>\n<p>[:]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[:es]English translation | Traduction en Fran\u00e7ais | Traduzione italiano | Deutsch \u00dcbersetzung | Tradu\u00e7\u00e3o em portug\u00eas | \u0641\u0627\u0631\u0633\u06cc EJ\u00c9RCITO ZAPATISTA DE LIBERACI\u00d3N NACIONAL. M\u00c9XICO. SEXTA DECLARACI\u00d3N DE LA SELVA LACANDONA. \u00c9sta es nuestra palabra sencilla que busca tocar el coraz\u00f3n de la gente humilde y simple como nosotros, pero, tambi\u00e9n como nosotros, digna y rebelde. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[118,955,956],"tags":[1098],"class_list":["post-20276","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ezln","category-ezln-temas","category-sexta","tag-declaraciones-de-la-selva-lacandona"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20276","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=20276"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/20276\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=20276"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=20276"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/radiozapatista.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=20276"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}