News:

zapatistas

image/svg+xml image/svg+xml
radio
RvsR Chiapas

Chronicle of the zapatista arrival to San Cristobal de las Casas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde el amanecer del 21 de diciembre, de forma silenciosa, la sensatez rebelde y organizada emerge para mostrar una vez más a nivel planetario que la dignidad sigue en pie. Cerca de seis mil bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional llegaron a Ocosingo, ocho mil más a las Margaritas, siete mil en Comitán, quince mil a San Cristóbal de las Casa. Tomaron de manera silenciosa y organizada las cabeceras municipales que hace casi 19 años fueron espejo del levantamiento social que estremeciera al mundo y que hoy el Movimiento Zapatista muestra  la lucha más representativa de los y las de abajo a nivel mundial.
La lucha contra el olvido y por la memoria, la dignidad y justicia hoy se instala con aliento para los simpatizantes, los adherentes a la Otra Campaña, los firmantes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona,  para todos y todas los nacionales e internacionales que fueron victimas de la invisibilidad propinada por los mediocres medios de comunicación y los malos gobiernos. Hoy la dignidad de miles de mujeres, niños, bebes, ancianos, hombres, niñas, les quita la venda de los ojos para reconocer su presencia.
El silencio tiene un impacto estremecedor para quienes, en San Cristóbal de las Casas,  presenciábamos la marcha – bajo la lluvia- de miles y miles de bases de apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional. La excepcional postura impactó de forma estremecedora a los cientos de personas que con emoción y asombro los miraban y aplaudían a su paso. La ocupación de la cabecera municipal se dio de forma ordenada, caminando con el puño en alto sobre la tarima armada frente a las puertas de la catedral. Detenidos por largos minutos en la explanada de la casa municipal, y el zócalo de frente a la Catedral, ese silencio absoluto invadió y fortaleció los corazones. Las miradas cómplices dejaban entrever que la lucha es permanente, pero sobretodo que la dignidad resiste, crece, invade, y continúa
radio
Radio Zapatista

21 December 2012: The sound of zapatista hope

December 21 was the last day of the baktún of the Long Count of the Mayas. We do not know from what hour the thousands of Zapatistas that would occupy the municipal centers of Ocosingo, Palenque, Las Margaritas, Altamirano, and San Cristóbal de las Casas began to arrive. What we do know is that from 8:00 o’clock of the morning, they began to make themselves visible, to carefully occupy their assigned places in files and contingents. In the city of San Cristóbal the contingents went from the recently constructed Soriana to further than one of the entrances to Huitepec on the periphery of the city. Men, women, and children descended from their communities in the midst of tenacious cold and rain that did not cease throughout the entire day. And thus, with numbers embroidered on their balaclavas that marked the contingent to which they belonged and in perfect order, they began to advance once again over the proud Jovel.

The gray, the tempest that awaited them that day do not cease to be symbolic. The world is thus seen, felt these days, particularly the national reality. The return of the PRI to power (which is practically on the three levels in Chiapas), the labor and education reforms, the imminent threat of the dismantling of what remains of the ejido [commons](in the form of reforms to agrarian law presented by Calderón days before finishing his term), repression and criminalization of social protest with the PRI rearmed, and the deepening of the extractive model, read the open plunder of natural resources. So gray and stormy is the panorama. And in the middle of that night there appeared once again the Zapatistas.

In silence, in perfect order, they bore the rain, the cold, and the wind as if their very nature is to resist. They advanced in columns, the rivers of people, of balaclavas, and bandanas. On their passing, came out their sympathizers who have felt themselves called by Zapatism. There were also journalists and tourists as in ‘94. Many businesses closed their doors, such is shameless fear. But there were also those, the lesser in number, that greeted the contingents from the doors of their businesses.

When the columns reached the Plaza de la Resistencia, already a Zapatista brigade had built a simple and small platform. The vanguard that carried the Mexican and Zapatista flags placed themselves as backdrop for what would be a spectacle of dignity. All the columns passed through that platform, all the thousands of Zapatistas who came to San Cristobal climbed and descended with the left fist raised, in the midst of a silence broken only by the noise of their steps on climbing and descending hurriedly. That and from time to time some word from the sympathizers who watched disconcerted asking themselves at what hour would the communiqué so much announced on the Zapatista link be given. Nevertheless, that act was the communiqué: the message strong and wise that not only the General Command of the EZLN (Zapatista Army of National Liberation) but the Zapatista bases of support sent, The EZLN that resists, walks and builds are they who are the collective subject and raise the left fist as if to say: we will not give up, we do not surrender, here we continue.

Through the village streets, to the central plaza continued arriving the Zapatistas hurrying their step to then take their place in an act that seemed many times rehearsed and which nevertheless had not seen the stage until that day. The organizing effort of mobilizing thousands of persons in an act loaded with symbolism and dignity contrasts as never before with the emptiness and cynicism of the acts of the government. The ice rink constructed by the municipal government and which practically occupies half the plaza of the cathedral can also serve as metaphor: extremely costly white elephant built without doubt for tourism with monies from the public funds in a state of bankruptcy, the rink finds itself not only out of context but furthermore is useless. Occupation-usurpation of public space. And what happened during the Zapatista mobilization? There stood the white elephant while the mobilization, the Zapatistas overflowed the streets, the limits: the entire center was taken, occupied.

Little by little, as they had come, the thousands of colors that are the Zapatista peoples went out the city in silence to return to the mountains. They left behind once more the gabble in the midst of the gray that reigns. They fertilized the seed of hope they planted many years ago.

(English translation from the Spanish by © Rafael Jesús González 2012)

radio
Indymedia Chiapas

Death threats, harrassment, dispossiesion and risk of forced displacement to zapatistas from San Marcos Avilés

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

1 de julio. Nosotros y nosotras la Junta de Buen Gobierno de la Zona Altos de Chiapas denunciamos los hechos que están ocurriendo en esa comunidad, esto no es la primera vez que está sucediendo, sino que desde el año 2010 ha venido sucediendo estos problemas, nuestros compañeros y compañeras bases de apoyo zapatista de la comunidad san Marcos Avilés están viviendo una situación muy difícil en su misma comunidad, causado por las personas afiliadas de los diferentes partidos políticos y autoridades de la misma comunidad, a continuación mencionaremos de cómo han venido sucediendo los hechos.

Denuncia JBG de Oventik

En Acción Urgente,el pasado 27 de junio, el Frayba alertaba de la situación en el ejido San Marcos Avilés, municipio de Chilón donde hay amenazas de muerte, hostigamiento, despojo y riesgo de desplazamiento forzado a BAZ por parte de habitantes del mismo ejido, afiliados al PRI, PRD y PVEM.

Estas amenazas de muerte y hostigamientos fueron aumentando en el curso de los últimos días; además el despojo de tierras impide las labores en el campo y la cosecha de sus productos básicos, lo que ocasiona que las personas afectadas sufran por la falta de alimentos, generando graves daños a la salud de niños, niñas, mujeres, hombres, ancianas y ancianos. Las familias BAZ tienen el temor de ser nuevamente desplazadas.

Ante esto el Frayba señaló ”la responsabilidad del Estado por omisión ya que las autoridades gubernamentales no han actuado para garantizar la integridad y seguridad personal de las BAEZLN y el acceso a la tierra a pesar de las varias intervenciones enviadas por este Centro de Derechos Humanos.”

Recuerdan que desde septiembre de 2010, recibieron la denuncia de la JBG de Oventic, en relación a las amenazas, hostigamiento y desplazamiento forzado que sufrieron 170 personas entre hombres, mujeres, niñas y niños BAEZLN del ejido San Marcos Avilés después de que en el mes de agosto construyeron la primera escuela autónoma en el ejido, para el comienzo de las actividades previstas del Sistema Educativo Rebelde Autónomo Zapatista. Estas agresiones fueron perpetradas por personas afiliadas a los partidos PRI, PRD y PVEM.

Nunca se garantizó la integridad de las familias y el Frayba continuó documentando amenazas persistentes y cotidianas en la comunidad. Desde el día 6 de abril de 2011, en el ejido se instaló un Campamento Civil por la Paz, integrado por observadorxs civiles para disuadir posibles acciones violentas, aunque también ellxs son objeto de amenazas y hostigamiento.

Algunas de las reacciones ante estos hechos:

Pronunciamiento de la Red contra la Represión ante agresiones a zapatistas.
CGT se indigna ante las torturas y amenazas a BAZ.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Manifestación frente a la embajada Mexicana en Berlín, Alemania por la liberación de los presos de San Sebastían Bachajón y el zapatista Patricio Domínguez Vázquez

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Berlin, Alemania 7 de Junio.

Alemanes, mexicanos y personas de otras nacionalidades se manifestaron frente a la embajada mexicana en Berlín para exigir la inmediata liberación de los 5 presos de San Sebastián Bachajón y de Patricio Domínguez Vázquez base de apoyo zapatista del ejido Mesa Redondo. La manifestación fue organizada por la Red Ya-Basta-Netz y Movimiento por Justicia del Barrio.

Un integrante del Movimiento por Justicia del Barrio de Nueva York que son adherentes a la otra campaña que estaba presente habló sobre la situación y la lucha del pueblo de Bachajón, se leyeron 3 cartas enviadas especialmente para esta accion una de los presos, otra de las mujeres familiares de estos y la ultima del pueblo de San Sebastián Bachajón, las tres cartas fueron leídas en español y en alemán en las cuales hablan del despojo, la represión y la militarización que sufren por parte de Juan Sabines, gobernador de Chiapas y por el Gobierno Federal, los cuales favorecen a la inversión nacional y extranjera para despojarlos de su territorio y sus recursos naturales que han heredado de sus abuelos de tiempos ancestrales, y no contentos con ello, reprimen y encarcelan injustamente a los que luchan contra el despojo neoliberal.

Los manifestantes a través de pancartas exigieron la inmediata liberación de los presos y expresaron su solidaridad a los zapatistas pero no solo, pues también a través de estas manifestaron su profundo rechazo a la guerra de Calderón y a la reforma a la ley de seguridad, podían leerse también textos como, No a la militarización del país, No más sangre y No a la presa el zapotillo. Nunca faltaron consignas de apoyo por la libertad de los presos y de apoyo a los zapatistas y a la otra campaña, entre otras.

Participantes al acto también hablaron sobre los problemas que se viven en Berlín, de las altas rentas, del despojo de los espacios autogestionados, de la gentrificación, manifestaron que se sienten identificados con las luchas que dan los pueblos en Chiapas porque que la problemática de despojo es la misma aquí y allá y por eso, aquí y allá la lucha seguirá.

Página 2 de 212