News:

presos políticos

image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Jornada

With the Court Order, Alberto Patishtán Won One Battle On the Path to His Freedom

** He is considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience

** Festive recognition upon his return to the prison in San Cristóbal de las Casas, Chiapas

[In an archived image, friends, relatives and a representative of the Frayba Human Rights Center, demand the liberation of Alberto Patishtán, 12 years from his unjust incarceration Photo: María Luisa Severiano]

By: Hermann Bellinghausen, Envoy

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, July 27, 2012

Since his exit from the federal prison in Guasave, Sinaloa, on Thursday morning, to return to the state prison he was taken out of in October, Alberto Patishtán Gómez has received wide recognition. First, the rest of the prisoners in federal prison number 8 said goodbye to him with shouts of “Viva Chiapas.” Upon his arrival at the San Cristóbal prison he was received festively by his compañeros of the Voice of El Amate and those in Solidarity with the Voice of El Amate.

Considered the emblematic political prisoner and the country’s principal prisoner of conscience, by getting the authorities to comply with the court order conceded by a federal judge against his move, Patishtán won a battle on the path to his freedom.

As he tells in his first testimony since his return, “they took me out of my cell, gave me my things and told me that I was going to return. They took me to the medical area, later to the guards. I waited; the workers had not arrived. Later we waited for breakfast. They delivered my documents and letters from my friends.” Towards 9 “they took me to the airport in an ambulance. Ever since I left the federal prison they shackled my hands and feet. The manner of return was different, because they took me to the airplane. They didn’t take off the shackles.” He remembers: “When I left the cell in Guasave, everyone congratulated me. What joy! When they took me (in October) they took me with pure violence.”

“A person told me that a lawyer and a doctor would come with me,” he relates. “They offered me food and told me not to speak badly of them. One person asked me how the matter is going, they told me they wished me well, that my dispute is political. They searched me like three times and took photos of me when they were searching me, and also when they were giving me food. Later we arrived in Villa Aldama, Veracruz, they dropped a prisoner off and put in two others. Later we went to leave those prisoners in San Luis Potosí and afterwards they brought me to Chiapas”.

At the airport “some doctors got in and examined me. They took off my shackles and I got off of the plane. There would be documents and questions. We arrived at 6:30 PM. They took a lot of photos of me. Later the Lobo Group received me and brought me here. The treatment was different. The director received me when I arrived. The commander and the warden received me, and took me straight ahead.”

His compañeros in solidarity with the Voice of El Amate said that the director “had said to us that you were going to arrive on August 3. When Alberto arrived last night, everyone made a line to greet him.”

The traumatic experience of “punishment” that the move to the north signified and the treatment as a dangerous criminal not only consolidated a vast network of solidarity in the world, but also left new lessons. He pronounces in favor of “improving the prison system with respect to prisoners and their families, health, medications and nutrition.” And he adds: “I met a compañero at the prison. He told me that one must take into account thesis and laws. He had documents from Acteal and Atenco that he was studying to defend himself.”

He also referred to his state of health: “In Guasave they said that they did not have the medical record; that when they got it they were going to buy the (eye) drops for me. They told me that I do not have glaucoma, but later a doctor from the federal prison council told me that I have optical ischemic neuropathy.” And he clarifies: “On February 14 it was mentioned that they gave me a medical examination. It is a lie, they never did it.”

For her part, Gabriela Patishtán, who has followed her father’s case closely to the degree of enrolling in Law School at the state university, today was thankful for the solidarity the professor and his family received: “One part of that ‘justice’ has been attained, that my father returns, and I am very thankful for all those that didn’t leave us and were always with us, although it may be in their different ways. We are witnessing the fruit of the efforts and struggles that have been made. What follows, and what I have longed for during these 12 years and will continue asking for, is my father’s freedom. What has motivated me is his innocence, I know that the truth will win and that at any moment he will be free.”

______________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, July 28, 2012
En español: http://www.jornada.unam.mx/2012/07/28/politica/018n1pol

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

Sign the letter for the liberation of Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COLECTA DE FIRMAS:

“CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE
FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN G
ÓMEZ
FAVOR DE DIFUNDIR Y CIRCULAR AMPLIAMENTE

En el marco de la Campaña “¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, Movimiento por Justicia del Barrio les propone lo siguiente:

1) Les pedimos que por favor nos envíen sus firmas de apoyo a la siguiente carta publica, incluyendo el nombre de su organización o colectivo y país, más tardar el 18 de Julio del 2012 al siguiente correo electronico:
2) Que tod@s firmemos y difundamos la carta, entregandosela al Pres. Felipe Calderón y al Secretario de Gobernación.
Hay varias maneras de hacer la entrega de la carta—por correo postal, por ejemplo—pero opinamos que la mejor es yendo directamente a las oficinas gubernamentales del gobierno de Mexico y dejarselo allá. Si no pueden hacer eso, proponemos que la envien por correo postal, desde cualquier rincon del mundo que se encuentren. Entregandolo o enviandolo por correo postal asegura que se registre y se archive.
Esta es su direccion:
Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tambien seria buenisimo enviar la carta al Secretario de Gobernación a esta direccion:
Alejandro Poire Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600, México DF
CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ

AL PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA:

Por medio de la presente nos dirigimos a usted Lic. Felipe Carderón Hinojosa para darle a conocer nuestra exigencia firme de libertad inmediata e incondicional a Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez, presos políticos acusados falsamente de crímenes que jamás cometieron.

Considerando que, actualmente, usted ocupa el cargo de Presidente de la República de los Estados Unidos Mexicanos, le corresponde directamente resolver estos casos que se caracterizan por la flagrante injusticia cometida en perjuicio de los derechos humanos de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz Lopez. Seguir privándolos de su libertad, significaría ser complices de las violaciones cometidas en contra de ellos.

Desde el 4 de diciembre del 2011, Francisco Sántiz López quien es Base de Apoyo Zapatista se encuentra injustamente encarcelado por acusaciones falsas de haber dirigido un enfrentamiento, ocurrido en la comunidad de Banavil del municipo Tenejapa, Chiapas; aunque varios testigos se han presentado a declarar en su favor, las autoridades encargadas de impartir justicia se han negado tomar en cuenta estos testimonios claves.

Estos testigos confirman que el acusado no estuvo presente en el lugar de los hechos, incluso la Junta de Buen Gobierno con sede en la Comunidad de Oventic y el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas han señalado la impunidad de que gozán los verdaderos responsables del asesinato y agresiones ocurridas en la comunidad de Banavil, municipio de Tenejapa, Chiapas.

Por otra parte y del mismo modo, Alberto Patishtán Gómez, Chiapaneco del municipio El Bosque, fue encarcelado injustamente el 19 de junio de 2000 por crimenes que tampoco cometió. Dos años después se le sentenció a 60 años de prisión. Su encarcelamiento injusto es consecuencia de haber luchado para cambiar positivamente la vida de su municipio.

Cuando Alberto Patishtán fue detenido, él luchaba por exigir condiciones de justicia social en su comunidad, denunciando la corrupción de los servidores públicos municipales. Conocido como el Profesor Patishtán, Alberto era maestro en una escuela primaria pública que colaboraba y promovía el desarrollo local, se destacó por su papel de organizador de colectivos de desarrollo en la región, así como por su participación en espacios sindicales para lograr derechos laborales y en contra de las practicas corruptas, por lo cual se le caracteriza como preso político.

En estos doce años de carcel, Patishtán se ha destacado por sus esfuerzos honorables de brindar educación básica a sus compañeros injustamente presos y por seguir andando el camino de dignidad, verdad, y justicia. En respuesta y como castigo el Secretario General del Gobierno de Chiapas, Noé Castañón León, solicitó de manera formal él traslado de Patishtán al CEFERESO de Guasave en Sinaloa. Hoy Patishtán se encuentra en aislamiento permanente. A pesar de las multiples violaciones a sus derechos humanos, incluyendo la tortura permanente, la denegación al tratamiento médico y la degradación de su cultura indígena a través de tratos crueles e inhumanos, Alberto Patishtán sigue fuerte y reclama, como nosotros, que usted lo libere inmediatamente.

En meses recientes se ha aumentado la resonancia de esta demanda al nivel nacional e internacional. Miles de personas, organizaciones, y agrupaciones de numerosos estados de México y de paises del mundo se han movilizado para exigir con firmeza la liberación de nuestros compañeros Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez. Miles más se sumarán hasta que salgan libres. Todos estamos indignados. Todo el mundo está observando con preocupación el progreso de estos dos casos.

A luz de lo antes mencionado, a usted le volvemos a exigir la liberación inmediata e incondicional de Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez.

Queremos dejar claro que hasta que no se cumpla con esta demanda justa, desde nuestros respectivos países, estados, y comunidades seguiremos exponiendo y denunciando las irregularidades jurídicas, la violación a los derechos humanos, y la inacción de su parte en caso de persistir encarcelados nuestros compañeros.

Nuestra lucha seguirá hasta que Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez salgan libres.

radio
San Sebastián Bachajón

Denunciation by San Sebastián Bachajón for the eviction on 6/19/2012

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

SAN SEBASTIAN BACHAJON ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑASEXTA DECLRACION DE LA SELVA LACANDONA. CHIAPAS, MEXICO. 22 DE JUNIO DE 2012.

_ A LOS ORGANISMOS DEFENSORES DE DERECHOS HUMANOS NACIONAL E INTERNACIONAL
_ A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVOS E ALTERNATIVOS
_ A LA OTRA CAMPAÑA NACIONAL E INTERNACIOANAL
_ A LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO
_ A LA SOCIEDAD CIVIL DE MEXICO Y EL MUNDO
_ AL PUEBLO EN GENERAL

DENUNCIA PÚBLICA

POR LOS ACTOS DEL MAL GOBIERNO Y SUS AUTORIDADES DE DIFERENTES DEPENDENCIAS , EN ESPECIAL AL GOBERNADOR DEL ESTADO DE CHIAPAS JUAN JOSE SABINES GUERRERO Y EL SECRETARIO GENERAL DEL GOBIERNO NOE CASTAÑON LEON.

ACTOS QUE EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012 BAJO LAS ORDENES DEL SECRETARIO GENERAL NOE CASTAÑON LEON MEDIANTE UNA SOLICITUD VIA TELEFONICA EL SUPUESTO COMISARIADO FRANCISCO GUZMAN JIMENEZ (GOYITO) SOLICITO UNA ORDEN DE DESALOJO, YA QUE INTEGRANTES EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA OCUPARON LA CASETA DE COBRO DONDE EL PASADO 2 DE FEBRERO 2011 INTEGRANTES DEL COMISARIADO OFICIAL Y POLICIAS DESTRUYERON CASAS Y ROBARON MATARIALES DE CONSTRUCCION Y DESSPUES EL GOBIERNO DEL ESTADO CONSTRUYO UN CENTRO DE RESPUESTA Y LA PERMANENCIA DE LA SEGURIDAD PUBLICA.

MEDIANTE ESA CONSTRUCCION QUE SE ESTAVA REALIZANDO SIN EL CONSENTIMIENTO DE LA MAXIMA AUTORIDAD QUE ES LA ASAMBLEA DE EJIDATARIO SE PROMOVIO UN AMPARO SE LOGRO LA SUSPENSIÓN DE LA CONSTRUCCION Y LA SALIDA DE LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA.

AHORA LAS AUTORIDADES DEL GOBIERNO SE ESTAN LIMPIANDO CON SUS PROPIAS LEYES, UNA EVIDENCIA MAS DEL GOBIERNO Y SUS AUTORIDAES QUE INPARTEN LA JUSTICIA SOBRE EL GRAN INTERES QUE TIENE EN NUESTRAS TIERRAS SOBRES SUS PROYECTOS QUE TIENE CONTEMPLADO EN COMPLICIDAD CON LOS AUTORIDADES OFICIALISTAS QUE ESTAN DEJANDO EN MANOS DEL GOBIERNO DEL ESTADO UNA PARTE DE NUESTRAS TIERRAS, SIN EL CONSENTIMIENTO DE LOS EJIDATARIOS DE SAN SEBASTIAN BACHAJON.

RESPONSABILISAMOS A LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y AL GOBIERNO DEL ESTADO DE CHIAPAS POR ACTOS DE VIOLENCIA QUE SUCEDA ESTOS DIAS, PORQUE COMO EJIDATARIOS ADHERENTES A LA OTRA CAMPAÑA NO VAMOS A DEJAR QUE INPUNEMENTE EL GOBIERNO ESTE POR ENCIMA DE NUESTROS DERECHOS QUE NOS CORRESPONDE COMO EJIDATARIOS VAMOS A ESCLARECER ESTA INJUSTICIA SIN INPORTAR LO QUE PASE, EL RESPONSABLE SON LAS AUTORIDADES OFICIALISTAS Y EL GOBIERNO DEL ESTADO.

YA QUE NUESTRAS TIERRAS CUENTAN CON DOCUMENTOS QUE NOS AMPARAN LA POCESION DE LA PROPIEDAD DE USO COMUN, AUN ASI EL COMISARIADO EJIDAL (GOYITO) ESTA ENTREGANDO NUESTRAS TIERRAS, EXISTEN MUCHAS EVIDENCIAS DECOMO EL MAL GOBIERNO ESTA ACTUANDO EN CONTRA DE LA ORGANIZACIÓN COMO EL DESALOJO VIOLENTO EL PASADO 19 DE JUNIO DE 2012, ANTE ESTOS HECHOS SE TOMARAN OTRAS ALTERNATIVAS RESPONSABILISANDO A TODAS LAS PERSONAS ANTES MENCIONADAS DE LO QUE PASE.

PORQUE ACAUSA DE LA DEFENSA DE NUSTRA MADRE TIERRA ESTAN PRESOS 3 DE NUESTROS COMPANEROS QUE FUERON SEÑALADOS POR PERSONAS CONOCIDAS QUE SIEMPRE A COLABORADO CON LA POLICIA ESTATAL PREVENTIVA AL C. MANUEL JIMENEZ MORENO, JUAN ALVARO MORENO INTEGRANTES DEL (PRI_ VERDE ECOLOGISTA DE MEXICO)

¡EXIGIMOS LA LIVERTAD INMEDIATA DE NUESROS COMPAÑEROS PRESOS INJUSTAMENTE!

ATENTAMENTE

TIERRA Y LIVERTAD ZAPATA VIVE LA LUCHA SIGUE

radio
Radio Zapatista

Press Conference by Raúl Vera on the case of Alberto Patisthán

Don Raúl Vera, president of the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center, gave a press conference on 20 June 2012 in the context of the international campaign for the liberation of Alberto Patisthán Gómez.

Presentation and testimony by Gabriela Patisthán, daughter of Alberto Patishtán
(Descarga aquí)  
Words by bishop Don Raúl Vera and Víctor Hugo López (Frayba director)
(Descarga aquí)  
Words by Frayba lawyer Ruben Moreno
(Descarga aquí)  
Q&A
(Descarga aquí)  
(Continuar leyendo…)

radio
Voz del Amate y Solidarios de la Voz del Amate

comunicado desde el CERSS N°5 por los 12 años de encarcelamiento de Patishtan

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la opinión pública
A los Medios de Comunicación Estatal, Nacional e Internacional
A los Medio Alternativos
A los Adherentes de la Otra Campaña
A la Sexta Internacional
A las Organizaciones Independientes
A los Defensores de los Derechos Humanos ONGs

Presos injustamente “Solidarios de la Voz del Amate” y la “Voz del Amate” Adherentes de la Otra Campaña del EZLN recluidos en el Cereso n° 5, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.

Los gobernantes anteriores tanto actual han gobernado todo lo contrario porqué la Justicia le llaman injusticia y la injusticia le llaman Justicia con el fin que la sociedad digan tenemos un gobierno mejor pero es pura mentira. Ejemplo muy notorio el caso de nuestro compañero Alberto Patishtan Gómez Preso Político de la “Voz del Amate” que solo por defender y decir la verdad el fue y está preso sin cometer los delitos que le imputaron las autoridades.

Hoy nosotros los “Solidarios de la Voz del Amate” hacemos públicamente que este 19 de Junio nuestro compañeros Alberto cumple 12 años de su encarcelamiento injusto aún así las malas autoridades lo siguen vulnerando sin razón y motivo porque hoy lo an llevado lejos de su familia con este traslado sin justificación, donde hoy se encuentra recluido en el cefereso n° 8 de Guisabe Sinaloa y este día nos declaramos en ayuno y oración de 12 horas que lleva un fin de exigir Justicia y la libertad de nuestro compañero Alberto. Así también hacemos un llamado al gobierno Federal Felipe Calderón Hinojosa por la libertad incondicional o su retorno inmediato a Chiapas del compañero. Y al mismo tiempo exigimos también al gobernador del estado Juan Sabines Guerrero por nuestras libertades incondicionales.

Por último invitamos a las Organizaciones independientes estatales Nacionales e Internacionales a no permitir más que el compañero Alberto siga preso y de todos los presos políticos en el país y de otros países.
FRATERNALMENTE

Presos injustamente “Solidarios de la Voz del Amate” y “La Voz del Amate”

Pedro López Jiménez
Alfredo López Jiménez
Alejandro Díaz Santis
Rosa López Díaz
Juan Collazo Jiménez
Juan Díaz López
Rosario Díaz Méndez “La Voz del Amate”

radio
Radio Zapatista

San Sebastián Bachajón: nuevo informe sobre la toma de la caseta de cobro a Agua Azul

Update on the recovery of the toll booth to the waterfalls of Agua Azul:

Adherents to the Other Campaign from San Sebastián Bachajón recovered the toll booth to the waterfalls of Agua Azul, Chiapas, at around 7 am. The occupation was peaceful and no acts of repression or confrontations have been reported. For a time helicopters flew over the area and one of them landed at Agua Azul and met with the opposing group. At about 2 pm the helicopter left. Shortly after, the chief of police and the government delegate, José Manuel Morales, went by the toll booth to check how many people there were.

In this audio, we hear the voice of one of the ejido members, who narrates the occupation.

(Descarga aquí)  

This is the information we have up to now… we will continue providing updates.

radio
Radio Zapatista

Adherents to the OC from San Sebastián Bachajón recover the pay booth to Agua Azul

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Esta mañana, 19 de junio de 2012, los ejidatarios de San Sebastián Bachajón, adherentes a la Otra Campaña, recuperaron la caseta de cobro a las cascadas de Agua Azul, exigiendo la liberación de los presos políticos Alberto Patisthán y Francisco Sántiz López y de los tres presos de Bachajón, Antonio Estrada Estrada, Miguel Vásquez Deara y Miguel Demeza Jiménez, al mismo tiempo en que vuelven a reivindicar la defensa de la tierra y el territorio ante los proyectos de “desarrollo” turístico federales y estatales para la región.

Entrevistamos a uno de los ejidatarios, quien explica las razones de la acción:
(Descarga aquí)  
Comunicado de los ejidatarios de San Sebastián Bachajón adherentes a la Otra Campaña:
(Descarga aquí)  

Invitamos a todos y todas a estar atentos a los acontecimientos en las próximas horas y días.
(Continuar leyendo…)

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

COLECTA DE FIRMAS: CARTA PÚBLICA POR LA LIBERACION DE FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

COLECTA DE FIRMAS:
“CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE
FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN G
ÓMEZ
FAVOR DE DIFUNDIR Y CIRCULAR AMPLIAMENTE
En el marco de la Campaña “¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, Movimiento por Justicia del Barrio les propone lo siguiente:
1) Les pedimos que por favor nos envíen sus firmas de apoyo a la siguiente carta publica, incluyendo el nombre de su organización o colectivo y país, más tardar el 18 de Julio del 2012 al siguiente correo electronico:

2) Que tod@s firmemos y difundamos la carta, entregandosela al Pres. Felipe Calderón y al Secretario de Gobernación.

Hay varias maneras de hacer la entrega de la carta—por correo postal, por ejemplo—pero opinamos que la mejor es yendo directamente a las oficinas gubernamentales del gobierno de Mexico y dejarselo allá. Si no pueden hacer eso, proponemos que la envien por correo postal, desde cualquier rincon del mundo que se encuentren. Entregandolo o enviandolo por correo postal asegura que se registre y se archive.

Esta es su direccion:

Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF

Tambien seria buenisimo enviar la carta al Secretario de Gobernación a esta direccion:

Alejandro Poire Romero
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600, México DF
CARTA PÚBLICA EN EXIGENCIA DE LA LIBERACIÓN INMEDIATA DE FRANCISCO SÁNTIZ LÓPEZ Y ALBERTO PATISHTÁN GÓMEZ

AL PRESIDENTE FELIPE CALDERÓN HINOJOSA:

Por medio de la presente nos dirigimos a usted Lic. Felipe Carderón Hinojosa para darle a conocer nuestra exigencia firme de libertad inmediata e incondicional a Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez, presos políticos acusados falsamente de crímenes que jamás cometieron.

Considerando que, actualmente, usted ocupa el cargo de Presidente de la República de los Estados Unidos Mexicanos, le corresponde directamente resolver estos casos que se caracterizan por la flagrante injusticia cometida en perjuicio de los derechos humanos de Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz Lopez. Seguir privándolos de su libertad, significaría ser complices de las violaciones cometidas en contra de ellos.

Desde el 4 de diciembre del 2011, Francisco Sántiz López quien es Base de Apoyo Zapatista se encuentra injustamente encarcelado por acusaciones falsas de haber dirigido un enfrentamiento, ocurrido en la comunidad de Banavil del municipo Tenejapa, Chiapas; aunque varios testigos se han presentado a declarar en su favor, las autoridades encargadas de impartir justicia se han negado tomar en cuenta estos testimonios claves.

Estos testigos confirman que el acusado no estuvo presente en el lugar de los hechos, incluso la Junta de Buen Gobierno con sede en la Comunidad de Oventic y el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas han señalado la impunidad de que gozán los verdaderos responsables del asesinato y agresiones ocurridas en la comunidad de Banavil, municipio de Tenejapa, Chiapas.

Por otra parte y del mismo modo, Alberto Patishtán Gómez, Chiapaneco del municipio El Bosque, fue encarcelado injustamente el 19 de junio de 2000 por crimenes que tampoco cometió. Dos años después se le sentenció a 60 años de prisión. Su encarcelamiento injusto es consecuencia de haber luchado para cambiar positivamente la vida de su municipio.

Cuando Alberto Patishtán fue detenido, él luchaba por exigir condiciones de justicia social en su comunidad, denunciando la corrupción de los servidores públicos municipales. Conocido como el Profesor Patishtán, Alberto era maestro en una escuela primaria pública que colaboraba y promovía el desarrollo local, se destacó por su papel de organizador de colectivos de desarrollo en la región, así como por su participación en espacios sindicales para lograr derechos laborales y en contra de las practicas corruptas, por lo cual se le caracteriza como preso político.

En estos doce años de carcel, Patishtán se ha destacado por sus esfuerzos honorables de brindar educación básica a sus compañeros injustamente presos y por seguir andando el camino de dignidad, verdad, y justicia. En respuesta y como castigo el Secretario General del Gobierno de Chiapas, Noé Castañón León, solicitó de manera formal él traslado de Patishtán al CEFERESO de Guasave en Sinaloa. Hoy Patishtán se encuentra en aislamiento permanente. A pesar de las multiples violaciones a sus derechos humanos, incluyendo la tortura permanente, la denegación al tratamiento médico y la degradación de su cultura indígena a través de tratos crueles e inhumanos, Alberto Patishtán sigue fuerte y reclama, como nosotros, que usted lo libere inmediatamente.

En meses recientes se ha aumentado la resonancia de esta demanda al nivel nacional e internacional. Miles de personas, organizaciones, y agrupaciones de numerosos estados de México y de paises del mundo se han movilizado para exigir con firmeza la liberación de nuestros compañeros Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez. Miles más se sumarán hasta que salgan libres. Todos estamos indignados. Todo el mundo está observando con preocupación el progreso de estos dos casos.

A luz de lo antes mencionado, a usted le volvemos a exigir la liberación inmediata e incondicional de Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez.

Queremos dejar claro que hasta que no se cumpla con esta demanda justa, desde nuestros respectivos países, estados, y comunidades seguiremos exponiendo y denunciando las irregularidades jurídicas, la violación a los derechos humanos, y la inacción de su parte en caso de persistir encarcelados nuestros compañeros.

Nuestra lucha seguirá hasta que Francisco Sántiz López y Alberto Patishtán Gómez salgan libres.

radio
Movimiento por Justicia del Barrio

NUEVO INFORME SOBRE LA LUCHA MUNDIAL POR LA LIBERTAD DE PATISHTÁN Y SÁNTIZ LÓPEZ: A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

“SEGUNDA SEMANA DE LUCHA MUNDIAL POR LA LIBERTAD DE PATISHTÁN Y SÁNTIZ LÓPEZ: A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO”

16 de junio 2012

SE LANZA “DECLARACIÓN MUNDIAL EN EXIGENCIA DE LA LIBERTAD INMEDIATA DE PATISHTÁN Y SÁNTIZ LÓPEZ” DIRIGIDA A FELIPE CALDERÓN, PRESIDENTE REPRESOR DE MÉXICO

A nuestr@s hermanas y hermanos familiares y aliados de Alberto Patishtán Gómez: A nuestr@s hermanas y hermanos familiares y aliados de Francisco Sántiz López: A nuestr@s hermanas y hermanos zapatistas: A nuestr@s compañer@s de La Otra Campaña: A nuestr@s compañer@s de la Zezta Internazional: A nuestr@s compañer@s adherentes a la Campaña Internacional en Defensa del Barrio y nuestros aliados de todo el mundo: A la sociedad civil en México y en el mundo:   Compañeras y compañeros:

Reciban saludos cariñosos de parte de Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña Nueva York. Al final de la “Segunda Semana de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López: ¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, por medio del presente escrito compartimos con ustedes una nueva y urgente iniciativa que busca darle seguimiento a nuestros esfuerzos colectivos.

Cada día se hacen más grietas en las paredes del calabozo injusto que encierra a nuestros compañeros Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz López.

Cada día ese calabozo se derrumba, por dentro y por fuera, por nuestra presión que viene naciendo de tantos meses y tantos lugares uniendose en un solo golpe. Por la presión que le hacen las resistencias dignas de nuestros compas. Por la verdad y rabia que conlleva esta lucha. Ellos, Alberto y Francisco, y sus pueblos honorables, siguen brindando ejemplos de dignidad y memoria.  Hemos visto que los gritos de libertad y justicia para nuestros hermanos se han llevado y sonado en casi todos los continentes. Esta campaña nacional e internacional es tanta mundial que histórica.
Sabemos que hay varios blancos en esta lucha que han hecho posible el encarcelamiento injusto, racista, y político. Todos se conectan y se integran en un solo sistema de opresión.

Ahora tenemos en la mira a un blanco especial, un enemigo vil que, por su cargo, se ha puesto en primer plano del proceso jurídico que mantiene dentro de las paredes del calabozo a nuestros hermanos Alberto y Francisco. Éste se llama Pres. Felipe Calderón y él ahora tiene la capacidad legal de dejarlos salir, ya que se están considerando los dos casos y, sus delitos falsos, como cuestión del mal gobierno federal.

Con eso en la mente, hemos escrito la siguiente declaración, que tiene como destino Los Pinos, para continuar aumentado la presión y demanda por la libertad de Patishtán y Sántiz López.  El represor Pres. Calderón ahora debe ser uno de los blancos principales de nuestros planes y actividades organizativas.

En este contexto, queremos proponerles e invitarl@s a tod@s a que se hagan parte a esta tercera etapa de nuestra campaña nacional e internacional:¡A Tumbar las Paredes del Calabozo!”, haciendo lo siguiente:

Que tod@s firmemos y difundamos la declaración, entregandosela al Pres. Felipe Calderón. Hay varias maneras de hacer la entrega de la declaración—por correo postal, por ejemplo—pero opinamos que la mejor es yendo directamente a las oficinas gubernmentales y dejarselo allá. Si no pueden hacer eso, proponemos que la envien por correo postal, desde cualquier rincon del mundo que se encuentren, para que se registre y se archive. La idea es que indundemos el buzón de este represor, que tiene en sus manos la posibilidad de liberar a nuestros compañeros.

Ademas, pedimas que nos envien la firma de apoyo de su colectivo, organizacion o como individuo para colectar todas las firmas al nivel mundial. Favor de enviar sus firmas de apoyo y el pais en donde estan a este correo electronico: laotranuevayork@yahoo.com

En el siguiente correo electronico les enviaremos la Declaracion (carta) mundial.

Para clausurar envíamos a tod@s el enlace al más reciente videomensaje de La Junta de Bueno Gobierno de Oventic. Por medio de este mensaje nuestr@s hermanas y hermanos Zapatistas exigen nuevamente a que se libere al base de apoyo del EZLN, Francisco Sántiz López:

http://www.youtube.com/watch?v=NXuVyJ5YdfA

Tambien abajo les enviamos algunas de las cartas que recibimos esta semana de parte de nuestr@s compas Raúl Zibechi, Hugo Blanco, Mujeres Ocupando Wall Street, Gustavo Esteva y John Holloway. Seguimos, compas. Es todo por el momento.

¡A TUMBAR LAS PAREDES DEL CALABOZO! ¡¡¡NUESTROS PRESOS, LIBRES YA!!!

Con amor y solidaridad,

Movimiento por Justicia del Barrio La Otra Campaña Nueva York

CARTA DE RAÚL ZIBECHI

A los compañeros del Movimiento por Justicia del Barrio:
A la campaña de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López:

“El color de las cárceles es la marca en el cuerpo del lugar que se ocupó en la historia”, dice la compañera Rita Laura Segato.

Los de arriba están criminalizando el lugar que ocupan las gentes del color de la tierra. Esa es la justicia del Estado, del mal gobierno. Una justicia que encarcela a los hijos de la Pachamama, a los que la defienden y la cuidan, pero deja el libertad a los que la destruyen para usarla como mercancía.

La campaña internacional por la libertad de Patishtán y Sántiz López está mostrando las verdaderas razones por las que están en prisión. Cuando los de abajo se ponen de pie, cuando los pobres del mundo dicen su palabra y se organizan, son sistemáticamente acusados de terroristas y violentos, y contra ellos se ponen en marcha campañas de difamación y se les echan encima los aparatos represivos.

Cuando los de arriba se roban los bienes públicos, cuando los banqueros se apropian de los dineros y del trabajo de todos, son premiados con cargos en los malos gobiernos y se usan los dineros de los Estados para salvar sus negocios sucios.

No son errores ni desviaciones, sino el verdadero sentido de la justicia de los Estados: proteger a los de arriba y condenar a los de abajo. En este mundo existen dos justicias: la de los gobiernos y la de los pueblos. La primera la ejecutan señores blancos y ricos protegidos por guardias armados, que se encierran en palacios para tomar decisiones. La segunda es la justicia comunitaria que toma sus decisiones en las asambleas de la gente común, que es la gente del color de la tierra, donde todos y todas pueden debatir porque no hacen falta abogados ni especialistas para distinguir el bien del mal.

Son dos justicias para dos mundos opuestos. Algún día nuestra justicia podrá juzgar a los de arriba; y ese día los de arriba serán condenados a vivir de su trabajo, a cuidar de los bienes comunes. Serán condenados a vivir como vivimos el 99% de los seres humanos.

Ese día, que no está lejos, recordaremos a los hermanos Patishtán y Sántiz López como dos de los muchos parteros y parteras que hicieron posible el nacimiento de un mundo nuevo.

Raúl Zibechi
Montevideo

CARTA DE HUGO BLANCO
A las hermanas y hermanos de México y del mundo:

Ahora México se ha convertido en el país modelo para el país poderoso del norte.
Los Estados Unidos son el país más consumidor de droga, son el país donde radican los grandes barones de la droga. Son el país que envía los insumos químicos para la producción de la cocaína. Son el principal país donde se lava el dinero. Son el país de donde se envía armas a los narcotraficantes.

México sirve de laboratorio para la falsamente llamada “guerra al narcotráfico”. Se ha movilizado al ejército en esa guerra en la que mueren centenares de persona inocentes que nada tienen que ver con el narcotráfico.

El sueño de los barones de la droga de Estados Unidos es extender ese modelo por toda América Latina para así aplastar a los pueblos y ganar mucho dinero.

En México las cárceles no son para los narcotraficantes, sino para indígenas que no han hecho nada malo, como Alberto Patishtán Gómez y Francisco Sántiz López.

¿Cuál fue el “delito” de ellos? Pensar que México debe ser para todos los mexicanos, donde todos trabajen y todos vivan tranquilamente, sin explotar a nadie ni ser explotados, disfrutando de los frutos que nos da la tierra. Un país donde todos puedan educarse, donde todos puedan atender su salud, donde no haya ni millonarios ni mendigos. Un país donde todos se interesen por todos, como en las comunidadesindígenas. Un país que esté formado por comunidades de comunidades, en el campo y en las ciudades. Donde no haya quienes mandan y quienes obedecen, donde todos manden. Un país donde todos sean profundamente solidarios, donde no sea necesario pisar en la cabeza de otro para subir.

Pensaban así, y entendieron que no debían conformarse con pensar, que debían colaborar para construir ese país solidario que viviera en un mundo solidario.

Por eso Alberto adhirió a “la otra campaña” y Francisco fue base de apoyo del EZLN.
Por eso Alberto está 12 años preso y Francisco 6.

Hermanas y hermanos de México y de otros países, con toda justicia piensan que eso debe acabar, que Alberto y Francisco deben salir libres ¡YA!, por eso han convocado a la “Segunda Semana de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López: ¡A Tumbar Las Paredes del Calabozo!”

Así como Alberto y Francisco no se conformaron con pensar en un México nuevo en un mundo nuevo y trabajaron para conseguirlo, nosotros no debemos conformarnos con desear su libertad, debemos actuar para conseguirla participando en la campaña.

Hugo Blanco
Director de “Lucha Indígena”
Perú

CARTA DE GUSTAVO ESTEVA
Al Movimiento por Justicia del Barrio, La Otra Campaña, Nueva York

Estimados compañeros:

Desde mi rincón oaxaqueño deseo sumar todo el corazón, la esperanza y la energía a la Segunda Semana de Lucha Mundial ¡A tumbar las paredes del calabozo!

Ha llegado la hora de tumbar ese calabozo y todos los demás.

Alberto Pathistán lleva más de diez años en una cárcel injusta. No podemos cerrar los ojos ante eso y alzarnos de hombros, agregándolo a la larga lista de los presos políticos. Tampoco podemos tranquilizarnos al pensar que Francisco Sántiz sólo ha estado seis meses en prisión. La cárcel de estos dos compañeros tiene que pesar sobre nosotros como si fuera nuestra propia cárcel. Porque en verdad lo es. Mientras ellos sigan presos lo estamos todos: nos aprisiona este sistema abominable de cuyas rejas no hemos sabido librarnos.

Dice bien don Raúl Zibechi: dominan dos justicias. Las leyes y los tribunales sirven para que unos puedan ignorarlas y violarlas y para que otros, la mayoría, paremos en la cárcel. Las leyes y los tribunales sirven para que Felipe Calderón y Juan Sabines sigan impunemente ordenando asesinatos y otros crímenes y para que luchadores sociales como Alberto y Francisco padezcan su prisión.

Dice bien John Berger que si se viera obligado a usar una sola palabra para describir el mundo de hoy usaría la palabra prisión. Y sí: nuestra lucha, la lucha de todos los días, todos los instantes, tiene que ser una lucha contra el régimen capitalista y contra quienes lo administran desde el Estado. Tenemos que romper ante todo las rejas que aún tenemos en la cabeza, las que llevan a pensar que cambiando allá arriba algunas cositas o personas todo va a arreglarse. Y luego tenemos que romper las cadenas que aún atan nuestras manos y nuestros pies y nos impiden ponernos en marcha a la conquista de nuestra autonomía en cada pedazo del mundo que nos toca vivir. Sólo esas autonomías, afianzadas en cada lugar y enlazadas solidariamente en todas partes, nos permitirán salir del calabozo.

Como nos dijeron hace tiempo los zapatistas, estamos en la Cuarta Guerra Mundial. La lanzan contra nosotros las corporaciones y los gobiernos de todo el mundo. Por eso nuestra lucha no puede ser aislada. Por eso tenemos que decirles ¡Basta! y hacerles ver que estamos firmes y seguimos decididos. Nada nos detendrá.

Es admirable, compañeros, la solidaridad que ya han logrado levantar en torno a Alberto y Francisco. Son ellos modelo y símbolo para todos nosotros, como lo es la iniciativa que toman desde ese modesto barrio al Este de Harlem.

Queremos estar ahí, con ustedes, quienes aún hemos podido quedarnos en Oaxaca y desde aquí mantenemos la lucha para tumbar las paredes de todos los calabozos que nos aprisionan.

Un abrazo solidario,

Gustavo Esteva
San Pablo Etla, Oaxaca.

CARTA DE JOHN HOLLOWAY Al Movimiento por Justicia del Barrio,
La Otra Campaña, Nueva York

​¡Qué impresionante! Ola tras ola de protesta por la liberación de Alberto Patishtán y Francisco Sántiz López, carta tras carta llegando de cada parte del mundo. Resultado por supuesto de la organización y determinación de los organizadores de las semanas de lucha por su liberación, pero es algo mucho más que eso. Reconocemos en Alberto y Francisco a nosotros, reconocemos que están sufriendo por nosotros. Su lucha es nuestra lucha. Su lucha es la lucha de todos los que soñamos todavía que pueda haber un futuro para la humanidad, una vida digna. Su encarcelamiento es simplemente otra manifestación de que el capitalismo no tiene lugar para la humanidad. El sistema actual es una agresión constante, una máquina de destrucción que busca destruir todo lo que no se subordina a su lógica del dinero, todo lo que se opone a la lógica de la ganancia. Pero no logra hacerlo porque hay gente como Alberto y Francisco que dicen No, que no lo van a aceptar – Alberto y Francisco e Inés y César y Juan y Ana y Julio y Sergio y Toño y Virginia y Hortensia y Cecilia y Gustavo y Tom y Bill y Vittorio y Martha y Hans y Sabu y Mariana y Silvia y Eric y Giuseppe y François, y, y, y, y, y millones y millones y millones que no vamos a aceptar. Por eso todas las protestas, por eso todas las cartas – porque nosotras y nosotros estamos con ellos en la cárcel. Para que ellos respiren, para que ellos vivan, para que nosotras y nosotros respiremos, vivamos, tenemos que tumbar las paredes del calabozo. Tumbemos las paredes de los calabozos de Chiapas, los calabozos del mundo, tumbemos el sistema-calabozo.

John Holloway

CARTA DE MUJERES OCUPANDO WALL STREET

Nosotras, como integrantes del Caucus Mujeres Ocupando Wall Street del Movimiento Ocupa Wall Street en la Ciudad de Nueva York, queremos manifestar nuestra solidaridad y apoyo a la “Segunda Semana de Lucha Mundial por la Libertad de Patishtán y Sántiz López: ¡A Tumbar Las Paredes del Calabozo!”, convocada por nuestras hermanas y hermanos del Movimiento por Justicia del Barrio.

WOW (Women Occupying Wall Street) significa Mujeres Ocupando Wall Street. Somos el Caucus de Mujeres de Ocupa Wall Street. Existimos como caucus para crear un espacio seguro para el empoderamiento de personas que se auto-identifican como mujeres, para la concientización comunitaria, y para la acción colectiva sobre las cuestiones que más afectan a las mujeres. Las cuestiones que afectan a mujeres, afectan también a toda la sociedad.http://www.nycga.net/groups/wow/

Esta “Segunda Semana de Lucha,” la cual busca justicia y libertad a estos dos presos políticos indígenas, es una que tiene resonancia con nuestra lucha local por la justicia y en contra del patriarcado.

Como mujeres, entendemos que el patriarcado es un sistema injusto y opresivo que afecta a todas las instituciones políticas, económicas, culturales, y sociales que hay en este planeta. Por lo tanto, está imbricado a todas las luchas por un mundo nuevo y justo.

Como consecuencia, la lucha en contra del encarcelamiento injusto y la respresión política, y de las condiciones que los fomenta, debe ser una lucha en contra del patriarcado y los sistemas asociados basados en la opresión de genero.

Cuando tod@s l@s que luchan y se organizan con sus comunidades por la justicia, democracia, y libertad son castigados por el Estado debido a sus esfuerzos, el patriarcado es reforzado.

Nosotras creemos que las voces de las mujeres, tales como las de nuestras compañeras de Movimiento por Justicia del Barrio y las de todas las mujeres en México quienes están liderando la lucha por justicia para tod@s l@s pres@s polític@s, deban estar en el centro de estas conversaciones y luchas. Afirmamos que nuestras preocupaciones y demandas, como mujeres, son inprescindibles y esenciales.

Por todas las razones arriba mencionadas, vamos a continuar apoyando los esfuerzos organizados por nuestr@s compañer@s de Movimiento por Justicia del Barrio por nuestros hermanos indígenas, Alberto Patishtán y Francisco Santiz y las luchas de las que son parte. Saludamos y pedimos a todas las mujeres de todas partes que sigan conduciendo estos esfuerzos.

Mujeres Ocupando Wall Street

radio
La Jornada

We Recognize Ourselves in Patishtán and Sántiz López; They Suffer for Us: John Holloway

** The second worldwide week [of struggle] for the freedom of the Chiapas indigenous prisoners
** Capitalism, without a place for humanity, Europeans assert in a letter of solidarity

Foto

[Activists for the liberation of the incarcerated indigenous men demonstrate in San Cristóbal de las Casas Photo: Moysés Zúñiga Santiago]
By: Hermann Bellinghausen

“Wave after wave of protest for the liberation of Alberto Patishtán and Francisco Sántiz López, letter after letter arriving from every part of the world, we recognize ourselves in them, we recognize that they are suffering for us,” expressed the thinker and university professor of Irish origin John Holloway upon adding his name to the demand of the second worldwide week for the liberation of the two Chiapas indigenous prisoners, the first an adherent to the Other Campaign, and the second a Zapatista National Liberation Army (EZLN) support base.

For his part, Gustavo Esteva, a columnist for La Jornada, also maintained: “Patishtán has spent more than 10 years in a prison unjustly. We cannot close our eyes and stand shoulder to shoulder, adding him to the long list of political prisoners, nor calm ourselves by thinking that Francisco Sántiz has only been in prison for six months. The prison of these two compañeros must weigh on us as if it were our own prison. Because it is.”

The struggle of the indigenous for their freedom is “impressive,” writes Holloway in a letter to the prisoners; it is a struggle of “everyone who dreams that he or she can still have a future, a dignified life.” Their incarceration is “simply another demonstration that capitalism has no place for Humanity.”

The current system “is a constant attack, a machine of destruction that wants to destroy all who are not subordinate to its logic of money, who are opposed to the logic of profit, but doesn’t achieve it because there are people like Alberto and Francisco that say ‘No,’ that they are not going to accept it.” Millions more “are not going to accept it,” because “we are with them in prison” and “so that they breathe and live, so that we may breathe; we may live, we must bring down the walls of the prisons of Chiapas, the prisons of the world, the prison system,” Holloway concludes.

At his turn, Esteva announced from his “Oaxacan corner” that he adds “heart, hope and energy” to these demands for freedom: “We must break the bars on the head romper that leads to thinking that by changing some little things or individuals up above everything is going to be fixed. And later we must break the chains that still bind our hands and feet and impede us from getting the conquest of our autonomy started in every part of the world in which we live. Only those autonomies, guaranteed in each place and linked in solidarity everywhere permit us to get out of prison.”

In May, during the first week of worldwide struggle, groups and individuals “from all parts of the United Kingdom” sent letters to the Mexican Embassy in London by mail, fax, electronic mail, and even by hand. To begin the second week of struggle, the solidarity groups demanded an answer, which, very characteristically, was “that there was no one at the Embassy that was able to answer the questions.” Personnel from the delegation suggested calling “next Monday.”

The British groups also published a solidarity message from organizations in Turkey: “We see all those who struggle for freedom in the world, as our compañeros. We make a call to all the rebels that have the fire of freedom in our hearts and that are from Athens, Amed, Chiapas, Gaza, Toronto or Seattle. You are not alone, there are people in other lands also struggling.”

__________________________________________________________
Originally Published in Spanish by La Jornada
Saturday, June 16, 2012

English translation by the Chiapas Support Committee for the:

International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network
Página 61 de 83« Primera...102030...5960616263...7080...Última »