News:

Oventic

image/svg+xml image/svg+xml
radio
EZLN

Registration open for the Festival “CompArte for Humanity” 2017

It has been announced on Enlace Zapatista’s webpage that registration is open for the upcoming Festival “CompArte for Humanity” 2017.

 


“Choose on which side you’re at, that of reason or that of force. Collective work of (self-denominated) art created by insurgent women and men from the EZLN. Greetings to the CNI-CIG.
For the ‘Comparte 17’ “

For the “CompArte for Humanity”, to take place from 23 to 29 July 2017 at the Caracol of Oventik and at CIDECI-UniTierra, you can write to the following emails:

If you want to participate: participantescomparte2017@ezln.org.mx
If you want to attend: asistentescomparte2017@ezln.org.mx

Click here for the pre-registration form for participants

 

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

The Art that is Neither Seen nor Heard

_MG_8992

THE ART THAT IS NEITHER SEEN NOR HEARD.

(Note: the following are the comments made by Subcomandante Insurgente Moisés to mark the conclusion of the Zapatista’s contribution to the CompArte, in the Caracol of Oventik, on July 29, 2016. The threat of rain and the pressure of time did not allow for the compañero to fully develop some of his points and there were others that he was unable to touch on at all. Here we present the original version that he was going to give. In his voice, our Zapatista word).

THE ZAPATISTA ARMY FOR NATIONAL LIBERATION

MEXICO.

July 29, 2016.

Artists of Mexico and the world:

Sisters, brothers, and hermanoas:

For us, Zapatistas, art is studied by creating many imaginations, reading the gaze, studying in listening, and practicing.

It is by putting it into practice, that is, by doing it, that you will begin to see the result of the science and the art of imagination – the art of creativity.

There is some science and art that is needed immediately, the kind that helps us imagine how to do it.

There can be medium term science and art, and there is long term science and art that improves over the course of time.

For example: To even make something tiny that will contribute to the new world requires that we involve ourselves profoundly in the science and art of imagination, in the gaze, in listening and in creativity, patience, and attention. It requires that we think about how to move forward while building and many other things that must be taken into account.

Because what we want, or what we think about, is a new world, a new system. We don’t want a copy of what we have, we don’t want to improve it a little bit. This is a problem, we say, because there is no book or manual that explains how to create this new world. This book or manual hasn’t been written yet, it is still in the heads of those with imagination, in the eyes that are ready to gaze at the new world that they want to see, in the ears that are attentive in order to hear the new world that they want.

(Continuar leyendo…)

radio
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas

Death threats and aggressions against zapatistas from Tzakukum

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
a 9 de septiembre de 2015

Boletín de prensa No. 22
Amenazas de muerte y agresiones físicas en contra de BAEZLN de la comunidad Tzakukum

jbg_oventik

Este Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C (Frayba) documentó los hechos sobre las amenazas de muerte, agresiones físicas y hostigamiento en contra de Bases de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (BAEZLN) en la comunidad Tzakukum, municipio oficial de Chalchihuitán; información proporcionada por la Junta de Buen Gobierno de Oventik, Corazón Céntrico de los Zapatistas delante del Mundo, (JBG Oventik), perteneciente al Caracol II, Resistencia y Rebeldía por la Humanidad.

Según testimonios, refieren que el día 10 de agosto del 2015, el BAEZLN, Aurelio Gómez Girón recibió amenazas de ser asesinado a machetazos, por parte de una mujer de nombre Catarina Girón Díaz Segundo, integrante del Partido Revolucionario Institucional (PRI). El mismo día el señor Ramón López García del partido PRI cortó la manguera de agua a Mariano García Núñez, BAEZLN, quien fue amenazado de muerte con un machete.

El día 14 de agosto, aproximadamente a las 20:30 horas, Librado Pérez Núñez, BAEZLN fue insultado y agredido en el camino por Hermelindo García Núñez dirigente del partido PRI quien le dijo: –ustedes son asesinos, mero zapatista, qué haces aquí..

El día 15 de agosto, el priísta Juan Antonio Pérez Girón amenazó de muerte con un machete a las BAEZLN María Gómez López y Catarina Girón Díaz Primero, en el trayecto a una reunión.

El día 26 de julio, un grupo de partidistas retuvo a cuatro personas BAEZLN en la comunidad Tzakukum a quienes amenazaron con quemarlos con gasolina: Martín García Núñez, Sebastián Gómez Pérez, Jorge López Núnez, Mario Núñez García. Además 8 personas más fueron golpeadas y presentan heridas sin haber recibido atención médica: María Girón López, Mariana Girón López, María López García, Martín Díaz Pérez, María Gómez Pérez, Aurelio Gómez Girón, Rafael García Gómez, María López Núñez.

(Continuar leyendo…)

radio
JBG de Oventic

Oventic JBG denounces harassment against zapatistas in the community of Jechvo

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

JUNTA DE BUEN GOBIERNO CORAZÓN CENTRICO DE LOS ZAPATISTAS DELANTE DEL MUNDO
SNAIL TZOBOMBAIL YU´UN LEKIL J´AMTELETIK TA O´LOL YO´ON ZAPATISTA TA STUK´IL SAT YELOB SJUNUL BALUMIL

15 de octubre de 2012

A LA OPINIÓN PÚBLICA
A LA PRENSA NACIONAL E INTERNACIONAL
A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS ORGANISMOS DE DERECHOS HUMANOS
A LOS MEDIOS ALTERNATIVOS
A LAS Y A LOS ADHERENTES DE LA OTRA CAMPAÑA
A LAS Y A LOS ADHERENTES DE LA ZESTA INTERNACIONAL

HERMANOS Y HERMANAS

La Junta de Buen Gobierno, Corazón Céntrico de los Zapatistas Delante del mundo con sede en Oventic, caracol II Resistencia y Rebeldía por la Humanidad, zona Altos de Chiapas México.

Nuevamente nos vemos obligado a decir nuestra palabra para denunciar y condenar ante la opinión pública ante la Nación y ante el Mundo las injusticias que están cometiendo en contra de nuestros compañeros/as bases de apoyo del EZLN en la comunidad de Jechvo, Municipio oficial_de Zinancantán, Chiapas. El hecho comenzó de la siguiente manera:

1.- En la tarde del día 30 de Septiembre del 2012, un agente priista llegó a la casa de un base de apoyo MARIANO GÓMEZ PÉREZ para informar y preguntarle qué dice sobre el candado del tanque de almacenamiento de agua que se ha cortado, no sé si es tanque de usted respondió el compañero base de apoyo porque sabe que ese agente no tiene nada que ver con ese tanque. Al escuchar esta información de inmediato informó con el Agente y juez autónomo de la comunidad lo sucedido.

El Juez autónomo mandó una carta de invitación al Agente priista y a algunos exzapatistas para tratar el asunto sobre el agua, con fecha el 7 de octubre del presente.

2.- Llegó la carta a mano del Agente Priista como a las 5:00 am, del día 05 de octubre. En lugar de acudir a la invitación, el agente y su comunidad planearon detener a un compañero y así causar una provocación con un compañero base de apoyo zapatista.

Para eso el mismo día, como a las 13:00 pm, agarraron preso al base de apoyo MARIANO GÓMEZ PÉREZ como a 50 metros antes de llegar a su casa, cuando venía de regreso de traer su leña. Los señores MARIANO LÓPEZ VASQUEZ, comité de educación y MARIANO GUADALUPE GÓMEZ GÓMEZ, principal de la comunidad, obligaron al base de apoyo de pararse y de bajar su leña, en un primer momento se negó, le insistieron nuevamente hasta obedecer. Luego lo llevaron a la Agencia que porque hay información para él, y así lo llevaron el compañero.

Al llegar, en la Agencia estaba el Agente segundo y tercero, DOMINGO GÓMEZ DE LA TORRE Y MANUEL LÓPEZ LÓPEZ. No dijeron nada. El compañero fue llevado directamente a la cárcel como a las 13:30 pm.

Permaneció encarcelado hasta las 18:30 pm. Después fue sacado de la cárcel y fue llevado ante las autoridades y de toda la asamblea de más de 100 personas, le dijeron que fue encarcelado principalmente por la invitación que envió el juez autónomo sobre el problema del candado del agua y otros delitos fabricados en su contra.

Discutían que hacer con él, entonces decidieron llevar ante el juez municipal de Zinacantán y lo llevaron como a las 22:30 pm.

Al llegar con el juez municipal oficial, los agentes priistas dijeron al compañero MARIANO GÓMEZ PÉREZ que no van a asistir a la invitación que ha hecho el juez autónomo para tratar el asunto del agua. El juez oficial municipal son el conocimiento profundo sobre el asunto, preguntó a los priistas ¿No pueden comprar un candado entre todos y encerrar su tanque de agua? Y dijo el juez oficial que no tienen porque acudir a un encuentro con los zapatistas, que mejor compren su candado. Con esto favoreció a los priistas a que no asistan a lo que están invitados por el juez autónomo, y regresaron a Jechvo´ como a las 3:00 am. Del 6 de octubre.

Pero el verdadero asunto que ahora quieren tomar como pretexto para provocar problema en contra de nuestras bases de apoyo, esta de la siguiente manera:

Desde el año de 2003 empezaron a ser privados de sus derechos del servicio de agua nuestras bases de apoyo de la comunidad de Jechvo y otras comunidades, por las personas afiliadas en el Partido de la Revolución Democrática (PRD) con el objetivo de hacerlos rendir a nuestros compañeros y compañeras.

Y es cuando la Junta de Buen Gobierno de la zona Altos busca la forma de como abastecer de agua a nuestras bases de apoyo, comprándole un manantial de agua y construir el tanque de almacenamiento, que ahora la gente de los partidos políticos respaldados por las autoridades municipales, Estatal y federal quieren apropiarse de los manantiales y del tanque de almacenamiento que abastece de agua a las comunidades: Jechvo´, Elambo´ Bajo, Elambo´ Alto, San Isidro Chaktoj y Jechch.entik, que son los que han construido con sus trabajos y sacrificios.

Ahora las mismas personas los que siempre han venido molestando a nuestros compañeros, siguen agrediendo y apropiándose de las pertenencias de nuestros compañeros y compañeras, solo que ahora pertenecen al Partido Revolucionario Institucional (PRI), pero con la misma actitud de prepotencia y de provocar enfrentamientos entre hermanos del mismo pueblo.

Son las mismas personas que en el 10 de abril del 2004, atacaron a nuestros compañeros y compañeras, bases de apoyo cuando fueron a darles un poco de agua a nuestros compañeros de la comunidad de Jechvo´porque estaban privados de sus derechos por los partidistas de usar agua del manantial. En este ataque fueron lesionados varios compañeros y compañeras, por cohetes, piedras, palos y armas de fuego, con el único delito de dar agua a nuestos compañeros. Las diferentes autoridades no hicieron nada al respecto. Esas personas que están buscando problema por el agua, no es porque carecen de agua sino que tienen lo suficiente para usar. No hay razón ninguna lo que están haciendo.

Ante tantas injusticias, violación de los derechos humanos y tan insoportable, inaceptable e inhumano actitudes de las autoridades de la comunidad, autoridades municipales y los malos gobiernos Estatal y federal, nosotros la Junta de Buen Gobierno y nuestros pueblos ya no nos quedaremos callados ni cruzados de las manos, defenderemos lo que es nuestro, lo que nos pertenece, nuestros recursos y nuestros territorios.

Queremos dejarles caro a los 3 niveles de malos gobiernos oficiales y a su gente que lo tienen pagado, controlado y manipulado, que no piensen que van a detener con provocaciones, amenazas, agresiones y persecuciones la lucha de los pueblos zapatistas, la lucha de los pueblos originarios de todo México por la construcción de nuestra autonomía, a la libre determinación como pueblos originarios y por la liberación nacional, cueste lo que nos cueste, pase lo que pase, pero vamos a seguir adelante, porque la dignidad, la razón y la justicia está a nuestro lado.

Lo que sí está claro, es una pesadilla para dizque gobernador de Chiapas JUAN SABINES GUERRERO y dizque presidente de la República FELIPE CALDERÓN HINOJOSA de llevar la mano manchada de sangres de muchos compañeros inocentes, de cargar en el pensamiento todos los horrores que han cometido. Sabines Guerrero y Calderón Hinojosa son apellidos que manchan la historia de nuestra patria, así como muchos otros apellidos anteriores.

Aunque a través de las grandes propagandas tratan de esconder sus acciones injustas, a través de los medios de comunicaciones publican que el gobierno está a favor de la justicia, de la Democracia, del respeto y del desarrollo y que todo estos son hechos y no palabras; pero en realidad lo que se vive en nuestros pueblos son las agresiones, amenazas, desalojos, encarcelamientos injustos, violación de los derechos humanos y persecuciones contra nuestros pueblos, eso sí son HECHOS y no palabras. Por más que se esconda la carne en descomposición, no dejará de oler. Por más bonita sea la envoltura, no impedirá su descomposición.

Nosotros no nos quedaremos callados ante cualquier amenaza y agresión a nuestros compañeros y compañeras, no vamos a permitir que los malos gobiernos, a través de personas afiliadas de sus diferentes partidos, nos sigan amenazando y sometiendo a sus antojos. Exigimos a que sean respetados sus derechos nuestros compañeros y compañeras.

Si hay momentos que tenemos que callar no es porque les tenemos miedo a los provocadores, a agresores y violadores de derechos humanos, sino porque nos dan lástima, nos da tristeza que gente indígena se dejen comprar por migajas, se dejen manipular y controlar por los malos gobiernos y los partidos políticos, porque realmente es una vergüenza.

Sin embargo, a pesar de estos ataques cobardes y traidores y vende patrias no nos podrán detener, seguiremos adelante con nuestra lucha por la Democracia, Libertad y justicia para todos.

Por el momento es todo nuestra palabra y seguiremos denunciando todo lo que pueda pasar en contra de nuestros compañeros bases de apoyo en cualquier comunidad, región o municipio Autónomo, porque es nuestro deber y obligación.

ATENTAMENTE

LA JUNTA DE BUEN GOBIERNO CORAZÓN CÉNTRICO DE LOS ZAPATISTAS DELANTE DEL MUNDO,
ZONA ALTOS DE CHIAPAS

Armando López Díaz
David Gómez Gómez
Mauricio Gómez Juárez
Esmeralda Gómez Díaz
Susana Gómez López
Catalina Ruiz Gutiérrez

Con firmas y sello de la Junta de Buen Gobierno

radio
La Jornada

The Oventic Good Government Junta Demands the Liberation of Francisco Santiz López

* More than 13 countries have adhered to the campaign to bring down the prison walls

* In a message the Junta greets the Worldwide Week of Struggle for the Freedom of Political Prisoners in Chiapas

By: Hermann Bellinghausen
Periódico La Jornada

The Good Government Junta (JBG) released a message from the Caracol of Oventic, in los Altos (the Highlands) of Chiapas, demanding the immediate and unconditional freedom of Francisco Santiz López, a support base of the Zapatista National Liberation Army (Ejército Zapatista de Liberacion Nacional, EZLN), “detained unjustly six months ago” and currently a prisoner in San Cristóbal de las Casas due to actions by “the bad rulers of our country.”

The message points out: “We have already denounced and demanded his freedom from the three levels of bad government who want to continue to violate human rights. Our  conpañero Francisco is completely innocent, the only “crime” that he has is being a Zapatista support base.”

At the same time it greets the second week of worldwide struggle for the freedom of Chiapas political prisoners: “To all of you in your efforts to struggle for justice, we tell you to continue onward, because the bad state and federal governments are clear that they are going to continue their war against us the Zapatistas and against all the people who struggle for justice and to defend their rights.”

The new week Bring down the prison walls, to be celebrated from June 8 to 15, convoked by the Movement for Justice in the Barrio of the Other Campaign in New York, already has adherents from India, Peru, Uruguay, South Africa, Canada, Brazil, Spain, England, Scotland, Austria, New Zealand, United States and Mexico, to demand the liberation of Santiz López and of professor Alberto Patishtán Gómez, punished with medieval anger by the Chiapas government in a federal prison in Guasave, Sinaloa.

The organizers demand: “of the repressor president Felipe Calderón Hinojosa and the repressor governor Juan Sabines Guerrero” the freedom of those indigenous. They insist that after the first week of struggle, held in May, “some cracks have been made in the unjust prison walls.”

Meanwhile, the Anti-Racism Allies Group of the Occupy Wall Street Movement in New York demonstrated its support for the renewed protests.

At the same time, in a letter delivered directly to Rosaura Leonora Rueda Gutiérrez, the Ambassador of Mexico in the capital of New Zealand, the Wellington Zapatista Solidarity Committee, the program “¡Oye Latino!” on Wellington Access Radio and the Latin American Solidarity Committee showed “profound concern and indignation” for the way in which Mexico punishes with imprisonment “those who are organizing to defend their rights”.

The governments “try to condemn them to oblivion, silence and submission, but their voices and examples reach us clearly through our brothers Alberto and Francisco. We know that they are not guilty, but rather are defenders of social guarantees.” Santiz López, a native of Tenejapa, “was not even present at the acts of which he is accused, in the community of Banavil, as has been widely demonstrated.”

As for Patishtán, “for his dignified rebellion” in the prisons where he has been confined since 2000, “the Mexican State treats him with particular brutality.” The New Zealand activists demand freedom for all the political prisoners in Chiapas: “Prison, repression and impunity cannot and should not continue to prevail in Mexico.”


Originally Published in Spanish by La Jornada
Wednesday, June 6, 2012

En español:http://www.jornada.unam.mx/2012/06/06/politica/021n1pol

English translation by the Chiapas Support Committee for the:
International Zapatista Translation Service, a collaboration of the:
Chiapas Support Committee, California
Wellington Zapatista Support Group
UK Zapatista Solidarity Network

radio
Red de Medios Libres Chiapas

Conferencia del Prensa por la Semana Mundial por libertad a Alberto Patishtan y Francisco Sántiz (Base de apoyo EZLN)

The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center togetherwith relatives of Alberto Patishtán, representatives from the municipality of El Bosque, Colectivo IK, and Red contra la Represión y por la Solidaridad gave a press conference to present the actions that will take place in Chiapas in the context of the Week of Global Struggle for the Liberation of Alberto Patishtán and Francisco Santiz: Bringing down the Prison Walls!

The Good Government Council of Oventic demands the freedom of Francisco Santiz
(Descarga aquí)  
Position of the Forum against Political Prison (Ignacio del Valle)
(Descarga aquí)  
Community of El Bosque El Bosque, Chiapas (Prof. Martín Ramírez)
(Descarga aquí)  
Colectivo IK (Compañera Cecilia) – Patishtán’s situation at the Sinaloa prison
(Descarga aquí)  
Don Guillermo Villaseñor about Alberto Patishtán – Letter from Colectivo Ik, Cideci/Unitierra
(Descarga aquí)  

(Continuar leyendo…)

radio
Movimiento por la Paz con Justicia y Dignidad

Words by Javier Sicilia at Oventic, Chiapas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Oventic, Chiapas, 16 de septiembre de 2011.- Quiero saludar este encuentro con unos versos que escribieron los zapatistas para celebrar el séptimo aniversario de su alzamiento: (…)/ Resistimos a la muerte que mata matando/ Resistimos a la muerte que mata olvidando/ Resistimos a la muerte/ Vivimos/ Aquí estamos/ Así está mandado por nuestros más primeros:/ Que el 7 se abra a nuestro latido/ Que eco se haga/ Y puente/ Y camino/ Y lugar/ Y casa/ Para que viva el corazón primero de esta patria/ Para que nunca más el silencio sea cómplice del crimen/ Para que la palabra no se pierda entre el ruido/ Para que la soledad sea derrotada y no haya fronteras para el esperanza/ Para que los pies de todos tengan el paso digno/ Para que nadie quede sin lugar para sembrar la memoria/ Para que todos puedan entrar y salir y las paredes no sean cárceles sino cobijo/ Para que este país llamado México nunca vuelva olvidar a quienes por ellos y con ellos es/ Para que quien antes estuvo fuera y perseguido dentro se esté y con todos y devuelva la memoria/ (…)/ El tiempo marca ya el tiempo de los más pequeños/ (…)”. Por la memoria de nuestros muertos que viven cuando resistimos al olvido, hagamos un minuto de silencio.

Hermanos y hermanas zapatistas, venimos desde hace 5 meses caminando, recorriendo el país, recogiendo dolores, consolando y consolándonos de tantos desprecios, de tantos agravios, gastando el alma y las suelas para encontrarlos y abrazarlos también a ustedes cuyos dolores y agravios son más antiguos que los nuestros.

Hace 17 años ustedes hicieron consciente a la nación de ese desprecio ancestral y al hacerlo, al mostrarlo con el símbolo de los sin rostro, no sólo nos hicieron sentir vergüenza de nuestro olvido, de nuestra deuda histórica con los más primeros de nuestros pobladores, sino que, con una dignidad ejemplar, llenaron de contenidos a una nación que, devorada por la esclavitud de lo económico y la administración institucional de la vida, había perdido de vista su dignidad y, como en otras épocas –en las épocas en que los barbados, los que vinieron del mar, los despojaron de su historia primera– los había dejado morir de enfermedad, de despojo, de hambre y de desprecio. Por desgracia, después de la vergüenza, del entusiasmo por devolverles su historia y aprender de ella, volvimos a olvidarlos. El gobierno traicionó los Acuerdos de San Andrés y nosotros, sin saber bien lo que habíamos mirado y nos habían revelado, volvimos a someternos al juego del Estado, a la corrupción de los gobiernos, a la simulación de una transición democrática que abriría el camino a los intereses globales y a la voracidad del mercado.

La consecuencia de ese olvido, de ese no haber entendido, desgarró aún más el tejido social de la nación, miserabilizó a todos, le cerró el presente a los jóvenes, fomentó el crimen y exaltó la corrupción. En esas condiciones, el gobierno, cuyo partido había enarbolado la bandera de la transición democrática, decidió, en nombre de los intereses globales de los norteamericanos y de su consumo de drogas, desatar una guerra contra el narcotráfico que nos ha costado más de 60 mil muertos, más de 10 mil desaparecidos y más de 120 mil desplazados criminalizados por un Estado que hasta recientes fechas no había querido asumir su responsabilidad. A los agravios ancestrales a los pueblos indios se han sumado ahora los agravios a toda la nación. El norte del país, hermanos y hermanas zapatistas, está balcanizado por el crimen y la corrupción de los gobiernos; el norte y parte del sur del país está destrozado por la muerte, los levantones, los secuestros, las desapariciones forzadas, los feminicidios, los cobros de piso del crimen organizado y por un ejército que, contra su vocación fundamental, ha sido sacado de sus cuarteles y ahora habita en nuestras calles. La herida abierta en la frontera norte del país, en Ciudad Juárez, se ha ido extendiendo por toda la nación como una gangrena que se está llevando a nuestros hijos e hijas y amenaza con devorarlo todo.

Desde hace 5 meses, sin embargo, queridos hermanos y hermanas zapatistas, después del brutal asesinato de mi hijo Juan Francisco y de sus amigos Julio, Luis y Gabo, nos pusimos a caminar, a mostrar que las “bajas colaterales”, las cifras con las que el gobierno quería enterrar en el olvido a nuestro muertos, tienen nombres, apellidos, familias, que muchos de ellos son inocentes y que todos, no importa que sean criminales –porque no se nace criminal– deben ser visibilizados, mostrados, recuperados en sus historias y en nuestra memoria, que debemos detener esta guerra y hacer una paz con justicia y dignidad donde, como ustedes no han dejado de repetir, se funde “un mundo donde quepan muchos mundos”, donde ningún hijo, hija, padre, madre, hermano o hermana de esta familia humana que habita México sea humillado, violado, asesinado.

Por eso decidimos, sobreponiéndonos a nuestro sufrimiento, caminar, abrazar, besar, dialogar, tocar el corazón y las conciencias de todos, hacer, sin perder la firmeza y la crítica, la paz. Porque creemos, como lo creía Gandhi, que no hay camino para la paz porque la paz es el camino, buscamos con nuestros gestos mostrarla, revelarla, hacerla presente en donde estamos.

Es tiempo, queridos hermanos y hermanas zapatistas, de hacer la paz, y la paz no puede hacerse sin todos y sin escuchar el latido del corazón de la patria, de ese corazón que late al norte, al sur, al este, al oeste, a la izquierda, a la derecha, abajo y arriba, en todas partes en donde un hombre y una mujer de buena voluntad han decidido refundar a la nación y, en el amor que sobrepasa al odio, crear un mundo en el que quepan muchos mundos. Por eso fuimos al norte, por esos nos sentamos a dialogar con todos y por eso venimos hasta aquí a saludar con toda humildad a los más primeros, a los que nos recordaron y nos recuerdan siempre que nada compensa la humillación de un ser humano.

Ciertamente, como alguna vez lo dijo Albert Camus, no podemos crear un mundo en donde ya no se asesine a los inocentes, pero juntos, con todos esas voluntades unidas, podemos hacer un mundo en donde su dolor y su muerte disminuya.

Además, no dejamos de seguir opinando y ahora exigiendo, que deben respetarse los Acuerdos de San Andrés.

radio
Dicidente Radio

San Marcos Avilés: Dignity and Resistance threatened: Dicidente Radio

Antecedentes del Conflicto en la Comunidad de San Marcos Avilés (Descarga aquí)  

Hechos recientes(Descarga aquí)  
Lee el artículo de Regeneración/Dicidente Radio abajo: (Continuar leyendo…)

radio
Indymedia Chiapas

Death threats, harrassment, dispossiesion and risk of forced displacement to zapatistas from San Marcos Avilés

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

1 de julio. Nosotros y nosotras la Junta de Buen Gobierno de la Zona Altos de Chiapas denunciamos los hechos que están ocurriendo en esa comunidad, esto no es la primera vez que está sucediendo, sino que desde el año 2010 ha venido sucediendo estos problemas, nuestros compañeros y compañeras bases de apoyo zapatista de la comunidad san Marcos Avilés están viviendo una situación muy difícil en su misma comunidad, causado por las personas afiliadas de los diferentes partidos políticos y autoridades de la misma comunidad, a continuación mencionaremos de cómo han venido sucediendo los hechos.

Denuncia JBG de Oventik

En Acción Urgente,el pasado 27 de junio, el Frayba alertaba de la situación en el ejido San Marcos Avilés, municipio de Chilón donde hay amenazas de muerte, hostigamiento, despojo y riesgo de desplazamiento forzado a BAZ por parte de habitantes del mismo ejido, afiliados al PRI, PRD y PVEM.

Estas amenazas de muerte y hostigamientos fueron aumentando en el curso de los últimos días; además el despojo de tierras impide las labores en el campo y la cosecha de sus productos básicos, lo que ocasiona que las personas afectadas sufran por la falta de alimentos, generando graves daños a la salud de niños, niñas, mujeres, hombres, ancianas y ancianos. Las familias BAZ tienen el temor de ser nuevamente desplazadas.

Ante esto el Frayba señaló ”la responsabilidad del Estado por omisión ya que las autoridades gubernamentales no han actuado para garantizar la integridad y seguridad personal de las BAEZLN y el acceso a la tierra a pesar de las varias intervenciones enviadas por este Centro de Derechos Humanos.”

Recuerdan que desde septiembre de 2010, recibieron la denuncia de la JBG de Oventic, en relación a las amenazas, hostigamiento y desplazamiento forzado que sufrieron 170 personas entre hombres, mujeres, niñas y niños BAEZLN del ejido San Marcos Avilés después de que en el mes de agosto construyeron la primera escuela autónoma en el ejido, para el comienzo de las actividades previstas del Sistema Educativo Rebelde Autónomo Zapatista. Estas agresiones fueron perpetradas por personas afiliadas a los partidos PRI, PRD y PVEM.

Nunca se garantizó la integridad de las familias y el Frayba continuó documentando amenazas persistentes y cotidianas en la comunidad. Desde el día 6 de abril de 2011, en el ejido se instaló un Campamento Civil por la Paz, integrado por observadorxs civiles para disuadir posibles acciones violentas, aunque también ellxs son objeto de amenazas y hostigamiento.

Algunas de las reacciones ante estos hechos:

Pronunciamiento de la Red contra la Represión ante agresiones a zapatistas.
CGT se indigna ante las torturas y amenazas a BAZ.

radio
Junta de Buen Gobierno de Oventik

La JBG Corazón Céntrico de los Zapatistas Delante del Mundo de Oventik, solicita ayuda para compañeras bases de apoyo

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

JUNTA DE BUEN GOBIERNO
CORAZÓN CÉNTRICO DE LOS ZAPATISTAS DELANTE DEL MUNDO

SNAIL TZOBOMBAIL YU’UN LEKIL J’AMTELETIK
TA O’LOLYO’ON ZAPATISTA TA STUK’IL SAT YELOB SJUNUL BALUMIL

A 21 DE ABRIL DEL 2011

A LOS ORGANISMOS INDEPENDIENTES
A LOS GRUPOS SOLIDARIOS
A LOS SIMPATIZANTES DEL EZLN.

HERMANAS Y HERMANOS

Antes que nada reciban nuestro saludo fraterno y revolucionario de parte de la Junta de Buen Gobierno Corazón Céntrico de los zapatistas delante del mundo, Zona Altos de Chiapas, México, con sede en Oventik, Caracol II.

Por medio de la presente nos dirigimos a ustedes para informarles los hechos lamentables que ocurrió en la comunidad de Pikote’ municipio oficial de Citalá, Chiapas.

En la noche de 18 de abril del presente año, en la comunidad de Pikote’ municipio de Citalá, como a las 12:00 de la noche, tres de nuestras compañeras bases de apoyo del EZLN, sufrieron una desgracia, hubo un incendio en sus domicilio, la cual provocó graves daños. Se les quemó tres viviendas una de sus casas se utilizaba como casa de salud autónomo y se quemó con todo y medicamentos y equipamientos para vacuna; la otra de sus casas era sus cocinas, la otra de sus casas la utilizaban para un pequeño negocio de abarrotes y se quemó con todo y mercancías y era el único sustento que tenían las compañeras, además ellas viven solas en sus casas que tenían y solas buscan la forma para sobrevivir y seguir adelante en nuestra lucha zapatista, dos de sus casas tiene las medidas de 10 por 5 metros y la otra casa mide 8 por 6 metros y las tres casas estaban hechas de tabla y los techos de lámina, en este incendio apenas pudieron salvarse las compañeras y no pudieron salvar nada de sus pertenencias, ahora se quedaron sin nada. A continuación vamos a mencionar el valor de las casas, los equipos, medicamentos y mercancías.

Casa de salud ………………………………..$43,572.50
Farmacia comunitaria………………………$20,570.00
Equipos de acupuntura…………………….$10,800.00
Equipos de vacunación…………………….$12,650.00
Tienda de abarrotes…………………………$421,122.00
Equipos de cocina……………………………$18,660.00
Materiales de la casa………………………..$53,128.00
GASTO TOTAL DE LAS PERDIDAS….$580,502.50

Nosotros y nosotras como Junta de Buen Gobierno no tenemos la posibilidad para apoyarlas económicamente ni materialmente, por la razón de que carecemos de recursos económicos porque somos gobiernos autónomos y estamos en resistencia, además nosotros y nosotras como Junta de Buen Gobierno y nuestros bases de apoyo zapatista no dependemos del mal gobierno. Por esta razón nos atrevimos a escribirles esta carta para ver si tienen la posibilidad y la voluntad a que nos apoyen con las compañeras que ahora están sufriendo, ya sea con recursos económicos, recursos materiales o con algo que puedan apoyar a las compañeras porque ahora nuestras compañeras tienen muchas necesidades en todo.

Nosotros y nosotras los zapatistas sabemos que en nuestro estado y en nuestro país hay personas sinceras y honestas que entienden las justas causas de nuestra lucha zapatista y que están dispuestos para apoyarnos. Nosotros y nosotras los zapatistas a pesar de que nos topamos con muchos y diferentes obstáculos vamos a seguir adelante en nuestra lucha zapatista y en la Construcción de nuestra autonomía. Las organizaciones que tienen la voluntad de apoyar, favor de presentarse en la oficina de la esta Junta de Buen Gobierno de la Zona Altos de Chiapas.

Por el momento es toda nuestra palabra y les anticipamos nuestros más sinceros agradecimientos.

A T E N T A M E N T E

JUNTA DE BUEN GOBIERNO
CORAZON CENTRICO DE LOS ZAPATISTA DELANTE DEL MUNDO (sello)
ZONA ALTOS DE CHIAPAS, MÉXICO

ESMERALDA GÓMEZ DIAZ (firma)
ARMANDO LOPEZ DIAZ (firma)
REMIGIO SANTIZ LOPEZ (firma)
MARIA PEREZ SANTIZ (firma)

Página 2 de 212