The Sixth

image/svg+xml image/svg+xml
Radio Zapatista

Libertad para Miguel Vázquez, uno de los tres adherentes a la Sexta de San Sebastián Bachajón que fueron torturados y encarcelados


Se repone el procedimiento por violaciones a Derechos Humanos a Miguel Vázquez, preso político adherente a la Sexta del EZLN de San Sebastián Bachajón

San Sebastián Bachajón La Sexta

Comunicado de San Sebastián Bachajón en el cumpleaños de Juan Vázquez y por la libertad de los presos políticos


24 JUNE 2013

To the people of Mexico and the world
To the compañer@s adherents to the sixth declaration of the Lacandon Jungle
To the mass and alternative media
To national and international human rights defenders
To the Good Government Juntas
To the Zapatista National Liberation Army
To the Network against Repression and for Solidarity
To the indigenous peoples in resistance
To public opinion
Compañeros and compañeras in struggle in Mexico and the world, we send combative greetings from the women and men of Bachajon. Here we continue in struggle, resisting with hope to defend our mother land from dispossession by this accursed government which only wants to sow terror and destruction in our communities.
The bad governments kill and imprison those who struggle for better living conditions for their people. For this reason, two months ago they ordered the assassination of our compañero Juan Vazquez Guzman by their hired assassins while he was resting quietly at home, but the treacherous government wickedly ordered his murder to put an end to our struggle, but they were wrong, because we are here, we are staying here and we are not going to leave our land which is the birthplace of our mothers and fathers, our grandfathers and grandmothers who also fought and gave their lives for the mother earth.
But we already know the perverse game the bad governors will play, because they are going to say they will give justice to Juan Vazquez Guzman, that they will make investigations and that those responsible will be apprehended; but are they going to put Noe Castañon Leon and his crew in prison for what they did to Juan Vazquez Guzman and for the plundering of San Sebastian Bachajón? They are quietly doing their dirty deeds, abusing their power and money, buying judges like Jose del carmen constantino Avendaño from the seventh district of tuxtla, so he will throw out our amparo 274/2011, playing games with our people who are peacefully resisting and defending their rights.
Noe Castañon Leon and his gang are a bunch of freeloaders who live off public money and taxes, who get rich at the expense of our suffering and through the exploitation of our work, their families put them in the government so that the people will keep them; for these reasons this government is corrupt and mediocre because they came to power through buying votes, taking advantage of the poverty of the people, for the bad government it is a blessing that we are poor, so they have their programs – crusades against hunger, opportunities, procampo – which are merely crumbs to keep us in poverty; they want us to remain in misery and to have no autonomy as peoples to be able to decide what is best for our peoples. This is why they buy the ejido authorities, such as Francisco Guzmán Jimenez (aka goyito) who betrays his people only to eat the few crumbs thrown to him by his patron the government, they have also fraudulently imposed the new ejidal commissioner Alejandro Moreno Gomez and they use our indigenous brothers from Agua Azul as paramilitaries to attack the resistance in San Sebastian Bachajon and of our compañeros at bolom ajaw.
Our compañero  Juan Vazquez Guzman knew all about what the bad government was doing against our people, and while dreaming of seeing his people free from the oppression and abuse of the exploiters, he struggled for the autonomy and freedom of his people.
We demand the immediate release of our compañeros the political prisoners ANTONIO ESTRADA ESTRADA, MIGUEL VAZQUEZ DEARA and MIGUEL DEMEZA JIMENEZ, unjustly imprisoned by this bad government. Antonio Estrada Estrada, prisoner in Playas de Catazajá, and Miguel Vazquez Deara, prisoner in Ocosingo, were identified by people close to the former ejidal commissioner, Francisco Guzmán Jiménez (aka el goyito), who are Carmen Aguilar Gómez Primero, Juan Álvaro Moreno, Manuel Jiménez Moreno and Miguel Ruiz Hernández, to be taken away by the State and Federal Police to be tortured and charged with the fabricated crimes of robbery with violence and the possession of a firearm; they have been unjustly imprisoned since 2011. Miguel Demeza Jimenez, prisoner in el Amate, was tortured and put in solitary confinement (arraigado) by the specialized prosecutor against organized crime, falsely accused of robbery and kidnapping, and has been unjustly imprisoned since 2010.
Recently the compañero Miguel Vázquez Deara, as a result of his appeal, has had his case reviewed and on Wednesday June 26 his legal situation will be resolved; we demand that the joint judge of Ocosingo grants our compañero his freedom because he is innocent, he has been tortured and his crime fabricated. Also compañero Miguel Demeza Jimenez will soon have his amparo1478/2012 resolved by the fifth District Judge in tuxtla concerning the fabricated crime of robbery with violence of which he was accused by the prosecutor of organized crime; we demand his freedom. On June 20 our compañero Antonio Estrada Estrada had his charges cancelled from when the state police illegally arrested him, because there he had no Tzeltal translator or legal defender, grossly violating his rights, in addition to all the other injustices suffered by our fellow prisoners.
Compañero Juan, today we remember you with prayer and traditional music. Beloved compa Juan, you are now resting in a better life, you struggled and you gave your life for your people and for the release of the political prisoners, rest in peace because here we continue organized in the struggle against this terrible capitalist system; and your life is like a seed of hope and rebellion that is growing in the hearts of every child, woman and man from San Sebastian Bachajon and in the hearts of compañeros and compañeras from around the world.
We welcome with joy the words of solidarity and support from our compañeros and compañeras of Movement for Justice in El Barrio, Dorset Chiapas Solidarity Group, the Committees of the True Word from Kolkata and Alisal, Compañero Hugo Blanco of Lucha indígena in Perú, and Movement for Peace with Justice and Dignity. Receive a combative embrace of solidarity from our people for your struggle.
Tomorrow, June 25th, the Worldwide Campaign ‘Juan Vazquez Guzman Lives, the Bachajón Struggle continues!’ will begin. Our cry for freedom and justice will be heard in every corner of the world, we ask compañeros and compañeras in their own ways to shout together for JUSTICE for our people and for FREEDOM for political prisoners ANTONIO ESTRADA ESTRADA, MIGUEL VAZQUEZ DEARA, MIGUEL DEMEZA JIMENEZ, ALBERTO PATISHTAN GOMEZ, ROSARIO DIAZ MENDEZ and for all the political prisoners in Mexico and the world.
From the northern region of Chiapas, receive an embrace from the women and men of San Sebastian Bachajón.
Land and Freedom!
Hasta la victoria siempre!
Freedom for Political Prisoners!
GdT No estamos todxs

Pronto se dictará sentencia o auto de libertad para Miguel Demeza Jiménez, adherente de La Sexta de San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El martes 18 de junio, habrá lugar la audiencia constitucional del juicio
de amparo (1478/2012) en contra del Auto de Formal Prisión que dictó el
Juez Tercero Penal de Cintalapa de Figueroa, Chiapas (El Amate), por el
delito de robo con violencia del cual es acusado nuestro compañero Miguel
Demeza Jiménez.

La audiencia constitucional es el momento a partir del cual el juez ya
tiene listo e integrado el expediente para emitir la sentencia en
cualquier momento. Por ello se nos hace importante pronunciarnos por la
inmediata libertad de Miguel, exigiendo que el Juez Lic. Ricardo Alfonso
Morcillo Moguel tome en cuenta las graves violaciones cometidas en contra
de Miguel por la Procuraduría General de Justicia del Estado de Chiapas y
lo ponga por fin en libertad.

Aprovechamos para hacer un resumen del caso de Miguel, un ejemplo más de
como actúa corrupta y arbitrariamente el sistema de Justicia en Chiapas.

Miguel Demeza Jiménez es indígena Tseltal del ejido San Sebastián
Bachajón, municipio de Chilón, Chiapas, es adherente a la Sexta
Declaración de la Selva Lacandona del EZLN, tiene 32 años de edad,
campesino, albañil, casado y con hijos pequeños que dependen de él

Miguel fue detenido arbitrariamente, sin orden de aprehensión o detención,
el 7 de octubre de 2010 en Ocosingo, Chiapas mientras se encontraba
comiendo en un puesto ambulante de hot dogs junto con su primo. Fue
arraigado y torturado por la Unidad Especializada Contra el Delito de
Secuestro y posteriormente fue enviado al CERSS 14 El Amate como probable
responsable del delito de Robo con violencia a la Ferretería Coxito de
Ocosingo, Chiapas, (ocurrido el 18 de septiembre 2010) y como probable
responsable del secuestro de un menor de edad de Ocosingo ocurrido el 7 de
octubre de 2010.

Los hechos del robo a la Ferretería Coxito ocurren el 18 de septiembre de
2010. El gerente de la Ferretería, Emilio Adiel Argueta Ruiz, denuncia los
hechos dos días después en el Ministerio Público de Ocosingo (20 de
septiembre de 2010). En esta declaración el señor Argueta Ruiz manifestó
que al momento en que ocurre el robo, él se encontraba solamente con su
empleada de nombre Guadalupe y el señor Jorge; que no reconoció a los
asaltantes; y que lo golpearon en la cabeza con tal fuerza que quedó
inconsciente y no se despertó hasta que los asaltantes ya se habían
escapado. No se dio cuenta de nada más.

Posteriormente, el 15 de octubre de 2010, el señor Argueta Ruiz es
presentado por elementos de la Policía Especializada ante el Fiscal
Ministerio Público de la Unidad Contra el Delito Delito de Secuestro,
debido a que su número de celular estaba vinculado con el celular de su
amigo Rubén Anibal Ramírez Monge, con el cual se operó el rescate del
secuestro de un menor de edad el 7 de octubre 2010 en Ocosingo. En esta
segunda declaración, el señor Argueta Ruiz cambió radicalmente los hechos
denunciados por él con fecha 20 de septiembre de 2010, ya que introdujo
nuevos testigos presenciales en el evento, entre ellos su amigo Ruben
Anibal Ramirez Monge e indicó que ese día les robaron el celular con el
que se operó el secuestro. El señor Argueta Ruiz en su declaración del 20
de septiembre no señaló que le hubieran robado celular alguno y mucho
menos que su amigo Rubén Anibal estuviera presente en el lugar de los
hechos. Rubén, además, es la única persona que dice reconocer a Miguel
como partícipe del robo. El Ministerio Público de la Unidad Contra el
Secuestro les exhibió a Emilio Adiel, Rubén Anibal y los testigos, la
fotografía de Miguel para que lo señalaran de ser partícipe del robo y por
tanto del secuestro.

De esta manera, a pesar de que existían mayores elementos para investigar
a los señores Emilio Adiel Argueta Ruiz y Rubén Anibal Ramírez Monge por
su probable participación en el secuestro de un menor de edad en Ocosingo,
Chiapas el 7 de octubre de 2010, fueron impunemente liberados e imputaron
la responsabilidad a Miguel de manera ilegal y violatoria a sus derechos

El caso de Miguel es ejemplificativo de la falta de acceso a la justicia,
protección judicial y discriminación por su condición económica y
pertenencia a un pueblo indígena. Las pruebas en su contra son ilegales e
insuficientes para sujetarlo a un proceso penal. El único delito de
Miguel, por el cual lleva más de dos años y medio detenido, es ser
indígena y pobre. La justicia no es para tod@s, ya sabemos, la justicia en
Chiapas tiene precio y se vende al mejor postor o, simplemente, favorece a
los que sirven incondicionalmente al poder.

Invitamos a las organizaciones independientes y la gente de corazón
honesto y sencillo a estar al pendiente de como siga el caso legal de
Miguel, a sumarse a la exigencia de su libertad y de l@s demás pres@s en
lucha de la Sexta, acompañando la comunidad en resistencia de San
Sebastián Bachajón en las movilizaciones internacionales de las próximas
semanas, así como participando a las diferentes acciones por la libertad
del preso político Alberto Patishtán.


Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”

San Sebastián Bachajón

(Español) Comunicado de San Sebastián Bachajón: Continúan los intentos de despojo de su territorio por parte del mal gobierno

Movimiento por Justicia del Barrio

Convocatoria para la Semana de Acción Mundial ¡Juan Vázquez Guzmán vive, la lucha de San Sebastián Bachajón sigue!

Bárbara Zamora

Insights for the construction of the Yes – Barbara Zamora

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Voy a referirme al comunicado de enero de 2013, que se llama LA SEXTA, y en particular a la parte donde dice que en la Sexta Declaración de la Selva Lacandona nos convocaron los NO y ahora en esta etapa, nos mueve la construcción de los SI.

Los NO son producto de la  rebeldía.  La rebeldía es la característica esencial de los zapatistas.  Ellos son rebeldes, no obedecen, no se someten.

Albert Camus en su obra El Hombre Rebelde, se interroga “Qué es un hombre rebelde? Un hombre que dice NO. Pero negar no es renunciar: es también un hombre que dice sí desde su primer movimiento.  El rebelde (es decir el que se vuelve o revuelve contra algo) da media vuelta.  Marchaba bajo el látigo del amo y he aquí que hace frente.  Opone lo que es preferible a lo que no lo es”.

Esta cita guarda relación con la  Sexta declaración de la Selva Lacandona, en la que los zapatistas afirman que ellos decidieron rebelarse, ser libres; dijeron No al capitalismo y rechazaron todo lo que implica este sistema, han dicho que ellos pelearon por ser libres, no por cambiar de amo cada 6 años.

Pero no se quedaron en el NO. En las comunidades zapatistas, destruyeron las bases del capitalismo que ellos identifican como la explotación, la represión, el despojo y el desprecio.

Todo ello, porque los pueblos indígenas tienen otra forma diferente de ver el mundo y los gobiernos siempre los han excluido y cuando han volteado a verlos, lo que pretenden no es reconocer el mundo indígena, sino eliminarlo e integrarlos a lo que el gobierno llama el desarrollo.

A esta situación, los zapatistas dijeron NO y han creado sus propios SI, crearon otras formas de gobernarse, crearon un gobierno autónomo y desde el pueblo,  crearon nuevas formas de relacionarse, nuevas formas de impartir la educación, donde la enseñanza y los conocimientos son diferentes a lo que se imparte en las escuelas oficiales.  Han creado nuevas formas de administrar justicia, crearon las juntas de buen gobierno, es decir que opusieron lo que es preferible a lo que no lo es.

Como dice el comunicado, ahora nosotros debemos construir nuestros propios SI.  Y esto deberá ser de acuerdo a nuestras geografías y calendarios, como dicen ellos.  Para ello necesitamos imaginarnos cómo sería esa nueva  sociedad que queremos y que necesitamos.

Cada uno en nuestra actividad cotidiana tendríamos que identificar qué vínculos han sido destruidos y cómo tejerlos de otra manera.

Cómo pensar en una nueva sociedad, cómo dejar de ver el mundo de la forma en que lo hemos visto desde que nacimos, de manera mercantilista, donde lo sagrado no existe, donde todo tiene un precio.  Donde los bienes y las cosas valen más que la persona.  Cómo imaginar una nueva etapa para toda la humanidad.  ¿Cómo oponemos nosotros  lo preferible a lo que no lo es?

Pienso que, en primer lugar debemos emprender el combate de las ideas.  Dejar de estar atrapados en la forma actual de ver el mundo. Dejar de ver el  sufrimiento de muchos para generar la riqueza de unos pocos como algo natural o normal.   Debemos destruir los principios en que se basa este  sistema capitalista de muerte y destrucción y construir algo distinto.

También debemos tener en cuenta que el capitalismo es más que un conflicto entre dos clases sociales, va más allá de eso, es en esencia un conflicto entre dos formas totalmente diferentes y opuestas de imaginar el mundo.  Entonces debemos tener la capacidad de IMAGINAR.  Imaginar nuestra vida cotidiana de una manera totalmente distinta de como es ahora.

En el texto,  de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, se menciona que una de las cosas por las que debemos luchar como adherentes a la Sexta, es por una Nueva Constitución; en este punto, es en el que yo imagino los SÍ, que debemos construir.

Creo que todos estamos de acuerdo en la necesidad de crear una nueva Constitución, en virtud de que a la actual se le han hecho innumerables reformas y modificaciones, las cuales se han hecho para proteger y preservar los intereses de un pequeño grupo en el poder.

Cabe señalar también que las modificaciones hechas a la Constitución, en gran parte han sido propuestas por sujetos que están como legisladores, pero que nadie los eligió, son de los llamados plurinominales.

Ellos no representan a nadie y aun así han hecho las mayores reformas y de mayor trascendencia a la Constitución en perjuicio de la mayoría del pueblo.

Estas reformas hechas a la Constitución han desmantelado  totalmente el estado de justicia social pactado como norma fundamental en 1917, propiciando el despojo de tierras a campesinos, ejidatarios, comuneros y pueblos indígenas; privando a los trabajadores de sus instrumentos  de defensa como la huelga, la contratación colectiva y la libre sindicalización;

Las reformas  Constitucionales se han convertido en la expresión de voluntad de este grupo en el poder para hacer del gobierno una gran junta de negocios en la que ellos se han erigido como los administradores y beneficiarios vitalicios de los bienes de la Nación.

Y además porque contravienen el principio general de derecho que prohibe limitar o cancelar un derecho previamente consagrado.

Por todo lo anterior, en primer lugar, para crear una nueva Constitución, hay que declarar disuelto el Congreso de la Unión, puesto que una nueva Constitución, la debe discutir y aprobar un Congreso Constituyente, que es el único facultado jurídicamente para ello.  Esta acción tendría su fundamento constitucional en los artículos 39 y 35 fracción III de la Carta Magna

En este caso, el pueblo como legislador originario, tiene esta facultad.  La tenemos, como ciudadanos de la República con derecho a tomar parte en los asuntos políticos del país y es una prerrogativa que nos confiere este precepto constitucional.

La nueva Constitución, tendría como principal objetivo la Justicia, entendiendo que la justicia tiene que ver con las condiciones de vida de los ciudadanos.  Con el trabajo, la educación, la tierra, la salud, la cultura, el entorno, el modelo económico y las nuevas formas de relacionarse.

Aclarando que la justicia no tiene nada que ver con las leyes y con los tribunales; en los tribunales no se imparte justicia, solo se aplican las leyes y de manera muy discrecional.

Yo imagino una nueva sociedad sin tribunales, sin ministros, sin magistrados y sin jueces, que ahora son los que dicen quién tiene el derecho y quién no, y en la inmensa mayoría de los casos esta decisión favorece a los poderosos.

NO necesitamos ni queremos las leyes que nos imponen una forma de vida que obedece dócilmente a los intereses de quienes gobiernan.

El SI es por establecer un nuevo orden jurídico donde se  manifieste realmente la soberanía del pueblo, que es  quien debe imponer los límites a quienes gobiernan.

La ley que provenga de ese nuevo orden jurídico no debe ser como una selva que lo invade todo y crece desmesurada hacia todas partes. Atrapando casi todos los  gestos de nuestra vida.  Esta nueva ley no debe tener  poder sobre nuestra  vida biológica y nuestra vida privada. No debe buscar nuestro aniquilamiento.  Por ello el SÍ debe ser por  menos leyes y por más libertad.

Esto porque ya no debemos contribuir con la forma de vida que nos impone el poder, porque aceptar y contribuir  con la forma de vida que nos imponen desde el poder, es aceptar y contribuir a nuestra propia servidumbre.

Nuestro SÍ debe ser por una forma de vida que abandone toda domesticación, toda injusticia y toda servidumbre.

La Sexta Bachajón

Communiqué from San Sebastián Bachajón: The heart of the people is alive and will continue to struggle

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.


Al pueblo de México y el mundo

A los compañer@s aderentes a la sexta nacional e internacional

A los medios de comunicación masivos e alternativos

A los defensores de derechos humanos nacional e internacional

A las Juntas de Buen Gobierno

A la opinión pública

Desde la zona norte de Chiapas saludamos a todos los compañeros y compañeras de organizaciones y colectivos que han enviado sus muestras de solidaridad y cariño para nuestro compa Juan Vazquez Guzman y para nuestra resistencia que sigue en pie de lucha para defender lo que es nuestro y para decirle al mal gobierno que de aquí somos y no nos vamos, porque aunque nos mate o nos quiera destruir como pueblos indígenas el corazón del pueblo esta vivo y seguirá luchando cueste lo que cueste.

El mal gobierno quiere llenar de muerte y miedo nuestras tierras para que nos cansemos y ya no sigamos defendiendo nuestra vida, el pueblo, la madre tierra. Nuestra lucha es por la vida y dignidad de nuestras familias y comunidades, luchamos por un mundo donde quepan muchos mundos, no para que se imponga el capitalismo y el dinero sobre nuestras tierras. El mal gobierno nos quiere desaparecer porque estorbamos para sus proyectos capitalistas y para entregarle nuestras tierras a las empresas trasnacionales, para explotar nuestra madre tierra, el viento, el agua, nuestras semillas. El gobierno es incapaz de hacer su trabajo, es un vil siervo de los que verdaderamente tienen el poder y el dinero en el país, por eso privatiza la educación, la energía eléctrica, petróleos mexicanos, la tierra de los pueblos indígenas y campesinos con sus reformas estructurales y el impuesto a los alimentos y las medicinas. El mal gobierno desde hace mucho tiempo ya no representa al pueblo sino solo sus propios intereses, por eso el pueblo tiene que despertar y levantarse para defender sus derechos que nos los pisotean con la total impunidad.

Enrique Peña Nieto, Manuel Velasco Suarez, Leonardo Guirao  Aguilar y Francisco Guzmán Jiménez son los responsables de la violencia y el despojo de nuestras tierras y del cobarde asesinato de nuestro compañero Juan Vázquez Guzmán, son ellos los primeros interesados en callar la voz de nuestra organización y de tener a nuestros compañeros Antonio Estrada Estrada, Miguel Vázquez Deara y Miguel Demeza Jiménez secuestrados sin tener delito en sus cárceles de muerte.

Estos personajes de la mala política se dicen ser autoridades pero son verdaderos delincuentes que venden nuestras tierras y el destino de nuestro país, que se dan la vida de ricos a costa de la población cada vez más marginada y excluida, sin empleo y salarios dignos, sin acceso a la salud y educación. Sus famosas cruzadas contra el hambre solo sirven para hacer negocio con empresas como la nestle y Pepsi, con eso dicen que quieren combatir el hambre en la comunidades, pero para nosotros es pura mentira porque nosotros sabemos que lo único que quieren es seguir manteniendo pobre al pueblo para aprovecharse de su necesidad y comprar sus votos cuando vengan las próximas elecciones.

Sabemos que en nuestra lucha no estamos solos, porque hay muchos pueblos que han abierto los ojos y conocen las trampas del mal gobierno, por eso también estos pueblos están resistiendo para seguir siendo lo que son. Queremos saludar y solidarizarnos con los compañeros y compañeras del pueblo ch´ol del ejido Tila, que tienen muchos años resistiendo como nosotros. Saludamos a la Policía Comunitaria de Guerrero, a los pueblos zapotecas e ikoots del Istmo de Tehuantepec, a los maestros que defienden la educación pública y gratuita, a los estudiantes, amas de casa, migrantes, mujeres, niños y hombres dignos, concientes que quieren transformar este país secuestrado por un grupo de delincuentes llamada clase política y sus patrones los dueños del dinero.

Les pedimos estén atentos a los acontecimientos que se sigan presentando en nuestro pueblo y les estaremos informando de nuestras acciones para la defensa de nuestro territorio.

Ánimo compañeros y compañeras.

Que vivan nuestros presos políticos, vamos a seguir exigiendo hasta lograr la libertad para todos, porque nuestra palabra es más fuerte que los muros de la prisión, juntos vamos a romper barreras, salud y saludos para ellos.

Nuestro abrazo combativo de hombres y mujeres.

Desde la zona norte de Chiapas, México.

Adherentes a la sexta declaración de la selva lacandona.


¡Tierra y libertad!

¡Hasta la victoria siempre!

Adherentes San Sebastián Bachajón

Denuncia de adherentes a la Sexta de San Sebastián Bachajón sobre el asesinato de Juan Vázquez

APRIL 27, 2013

“We demand that this murder does not remain unpunished.

We the men women and children, ejidatarios of San Sebastián Bachajón, adherents to the Other Campaign, make a call for solidarity to achieve justice,

Following the death of our compañero, our struggle is not diminished, we will continue moving forward towards our goal, because we know that his death was for the defense of our Mother Earth,

because the mountains and springs belong to those who care for them”.

San Sebastian Bachajón, Adherents to the Other Campaign of the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, Chiapas, Mexico, April 27, 2013









Compañeros, by means of this communiqué, we would like to make known to you:


An active member of the ejido San Sebastián Bachajón; as Adherents to the Other Campaign, we walked beside him for seven years following the sixth declaration of the Lacandon Jungle; after being a member of the organization, he was appointed Secretary General for the three centers on April 18, 2010.

On December 24, 2011, he was arrested by the municipal and judicial police, without even showing him a warrant, when he was entering his house, and he was put in CERESO no 16 in Ocosingo, hours later the commissioner Francisco Guzmán Guzmán arrived, who today is the ex-commissioner, carrying in his hand a folder identifying compañero Juan as leader against the neoliberal project, but thanks to the mobilization of organizations and the intervention of the Human Rights Centre he was released that night at about 12:00 pm and returned home without having to sign any release document or anyone asking his forgiveness or making any apology.

On 26 and 27 November 2011 the compañero Juan Vázquez Guzmán, together with compañero Domingo García Gómez, participated in a workshop of dialogue and reflection at the Indigenous National Congress in San Mateo del Mar (Oaxaca).

And he has followed the protection order (amparo) 274/2011 against the Neoliberal project. And the accompaniment of the three political prisoners from SSB.

He has participated in the forums about political imprisonment and in the demonstrations for the freedom of the Chiapas political prisoners, and for the release of compañero ALBERTO PATISHTÁN and throughout Mexico.

And he has been involved with the compañeras of San Sebastian Bachajón for the defense of the land and the mobilization last May 7, 2011, in San Cristobal de Las Casas, Chiapas, in the ejido Tila, in Mitzitón and in DF, and the accompaniment of the release of the last 5 political prisoners from San Sebastián Bachajón, he has been part of several video messages for the release of political prisoners and the defense of Mother Earth.

And other participations.         .


On April 24, 2013, at 10:08 pm, hour of God, our compañero Juan Vazquez Guzmán was resting at home when someone came knocking at his door and he was riddled with 6 high caliber bullets and the culprit fled in a red truck heading toward Sitalá, Chiapas.

And we demand that this murder does not remain unpunished.

We the men women and children, ejidatarios of San Sebastián Bachajón, adherents to the Other Campaign, make a call for solidarity to achieve justice. Following the death of our compañero, our struggle is not diminished, we will continue moving forward towards our goal, because we know that his death was for the defense of our Mother Earth, because the mountains and springs belong to those who care for them.




Colectivos Europeos

Desde Europa:condolencias y solidaridad ante el asesinato de Juan Vázquez

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A Juan Vázquez Guzmán, a sus familiares y compañeros-as;
A los compañeros y compañeras de San Sebastián Bachajón;
A la Sexta;

25 de abril de 2013

Reciban todos y todas un abrazo fuerte, con rabia, indignación y tristeza
de la parte de los colectivos europeos abajo firmantes.

Acabamos de recibir la noticia del asesinato de Juan Vázquez Guzmán,
ex-Secretario general de los adherentes a la Sexta -lo que fue en su
momento la Otra Campaña – del ejido de San Sebastián Bachajón.

Hemos leído los diferentes mensajes que nos han ido llegando poco a poco y
todos recuerdan al compañero Juan por su gran compromiso y convicción en
la defensa de la tierra y del territorio, por su incesante combate contra
el despojo, pisoteo y saqueo gubernamental de las Cascadas de Agua Azul y
contra la imposición de la Caseta de Cobro. El compañero también se
solidarizó con los presos que fueron callendo poco a poco en la cárcel,
como único mensaje gubernamental posible aparte del asesinato. El vídeo
sobre la lucha por la libertad de los presos de Bachajón y la defensa del
territorio, dio la vuelta al mundo como un ejemplo de rebeldía, de
compromiso y de lucha digna por la tierra, y hoy da la vuelta al mundo de
nuevo para recordarnos que el compa Juan ha sido asesinado.

Que mas podemos esperar del gobierno en turno y de los anteriores, este
asunto ya tiene una larga historia, llena de arbitrariedades y abusos, eso
se recuerda y no se olvida, no se olvida que desde el año de 2007 Juan
Vázquez estaba convencido y comprometido en la defensa de la tierra,
apenas el pasado 17 de abril los ejidatarios de San Sebastián Bachajón,
adherentes a la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, denunciaron
públicamente que su territorio es y ha sido amenazado por la política
oficial de despojo territorial bajo el actual gobierno del estado y los

Compañero Juan Vázquez Guzmán, usted aquí sigue presente, su lucha dejo ya
mucho camino andado, dejo surco en la tierra para seguir sembrando
dignidad -eso que el gobierno no entiende, ni entendió, ni entenderá
nunca. Usted aquí sigue y el camino también sigue su curso con la memoria
en alto y el compromiso firme.

Desde aquí compa, le mandamos un abrazo. A su familia, a sus compañeros y
compañeras de camino y de lucha, les mandamos nuestras mas sinceras
condolencias y les reiteramos nuestra solidaridad con su lucha, sepan que
no están solos y no están solas. Aquí estamos compas, estamos mirando
-aunque desde lejos- pero estamos cerca de su dolor. Aquí estamos y
seguiremos denunciando, ya nada se puede ocultar y que le quede bien claro
esto al gobierno de Manuel Velasco Coello, como a todos los anteriores y
los que vengan.

No se desanimen compas, echenle ganas. Reciban nuestras mas sinceras
condolencias llenas de rabia, de compañerismo y de rebeldía.

¡ No olvidamos !

¡La lucha Sigue !

Acción Social Sindical Internacionalista- ASSI, Estado español
Asociacion Ya Basta Marche
Asociacion Ya Basta Nord Est
Asociacion Ya Basta Reggio Emilia
Caracol Solidario, Francia
Caracol Zaragoza, Estado español
CEDOZ, Estado español
Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha, Francia
Esperanza Chiapas, Francia
Federación SUD educación, Francia
Grupo de Solidaridad con Chiapas de Dorset
Grupo de Solidaridad con Chiapas, Edimburgo
Grupo Kiptik
Grupo Les trois passants, Francia
Grupo Solidaridad con México, Londres
La PIRATA : Colectivo Zapatista “Marisol” de Lugano ­ Suiza,
La Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Aragón
La Plataforma de Solidaridad con Chiapas y Guatemala de Madrid
La plataforma vasca de solidaridad con Chiapas
Nodo Solidale – Italia y México, Nomads – Italia y Alemania
Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido
Unión sindical Solidaires, Francia
Ya Basta! Milano

Página 4 de 512345