Noticias:News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
La Vía Campesina

[:es]La Vía Campesina rechaza firmemente la Resolución 2803 del Consejo de Seguridad de la ONU sobre Gaza[:en]La Via Campesina Firmly Rejects UN Security Council Resolution 2803 on Gaza[:]

[:es]

(Bagnolet, 24 de noviembre de 2025) Ante la Resolución 2803 (2025) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, resulta inconfundiblemente claro que lo que se presenta al mundo como un “marco para la estabilidad” es, en realidad, una de las intervenciones internacionales más graves impuestas a Palestina en décadas. En lugar de poner fin al genocidio, la resolución lo reconfigura como un proyecto administrativo; en vez de detener la limpieza étnica, la inserta dentro de las estructuras de legitimidad multilateral. En su esencia, la resolución coloca a Gaza bajo una tutela internacional que convierte la ocupación israelí en una ocupación internacionalizada y formalizada, diseñada para fracturar Gaza de Cisjordania y borrar el derecho inalienable del pueblo palestino a la autodeterminación.

Desde que entró en vigor el llamado alto el fuego el 10 de octubre de 2025, la ocupación israelí ha continuado su campaña de asesinatos con total impunidad. Más de 312 palestinXs han sido asesinadXs en Gaza durante este período, según el Ministerio de Salud palestino, mientras que Cisjordania ha sido sometida a una ola sin precedentes de terrorismo de colonos. El monitoreo de la ONU registró más de 260 ataques de colonos solo en octubre, la cifra mensual más alta desde que comenzó la documentación en 2006, convirtiendo aldeas, tierras agrícolas y comunidades enteras en blancos diarios de violencia coordinada. Esta realidad deja al descubierto que el alto el fuego no es más que una pausa táctica que permite reconfigurar la agresión en lugar de detenerla.

Detrás de su lenguaje humanitario, la Resolución 2803 es, en esencia, un proyecto diseñado por Israel y refrendado a través del Consejo de Seguridad para formalizar un nuevo régimen de control sobre Gaza. Sustituye los tanques por “fuerzas de estabilización”, los puestos de control militares por “mecanismos internacionales” y la dominación colonial directa por una “paz administrativa” que consolida el sistema de control en lugar de desmantelarlo.

En primer lugar, al colocar a Gaza bajo una “Fuerza Internacional de Estabilización” con amplios poderes coercitivos, la resolución impone una nueva forma de tutela internacional que despoja al pueblo palestino de la capacidad de gobernar su tierra, sus fronteras, su reconstrucción y su seguridad. Es la sustitución de una potencia ocupante por un consorcio de Estados poderosos. Es ocupación con rostro diplomático.

En segundo lugar, la resolución redefine el núcleo de la lucha palestina: de una resistencia contra un régimen colonial de asentamiento a un “problema de seguridad” que requiere gestión técnica. Al hacerlo, elimina el corazón político de la cuestión palestina y convierte a Gaza en un territorio administrado, más que en una parte integral de una patria ocupada. Esta lógica absuelve a la ocupación israelí de sus responsabilidades, presenta al pueblo colonizado como fuente de inestabilidad y reproduce la misma violencia que afirma resolver.

En tercer lugar, la Resolución 2803 avanza un proyecto estratégico para separar Gaza de Cisjordania mediante la creación de sistemas distintos de gobernanza, seguridad y administración. Esta fragmentación consolida la división geográfica y política impuesta por la ocupación, y apunta a liquidar el territorio y el pueblo unificados reconocidos claramente por el derecho internacional. Reactiva la antigua fórmula colonial: dividir la tierra, dividir al pueblo, debilitar la lucha.

En cuarto lugar, la referencia de la resolución a un “camino hacia un Estado palestino” es políticamente vacía y deliberadamente engañosa. Un Estado sin soberanía sobre fronteras, agua, tierra, espacio aéreo y reconstrucción no es un Estado; es un recinto administrado. Convierte el sueño de liberación en un arreglo burocrático que deja al pueblo palestino con la forma de un Estado, pero sin su sustancia.

En quinto lugar, al reemplazar el bombardeo activo por un aparato internacionalizado de control, la resolución desplaza el genocidio de su fase militar a una fase administrativa. Bajo el pretexto de estabilización, reconstrucción y supervisión, persisten las mismas dinámicas de poder: dominación sobre la tierra, control del movimiento y supresión de la agencia política. Esto no es paz; es la reingeniería de la violencia.

La Vía Campesina afirma que esta resolución no abre un horizonte de justicia. Inaugura un nuevo capítulo de gobernanza impuesta diseñada para someter a un pueblo que ha resistido la expulsión, el hambre y la destrucción sistemática. Gaza está siendo transformada en un laboratorio para “soluciones de seguridad” globales que sirven a intereses geopolíticos, no a los derechos de quienes viven en esa tierra.

Hacemos también un llamado a todos los países —especialmente a aquellos cuyos pueblos han padecido colonización, ocupación o tutelas impuestas— a rechazar esta resolución en la Asamblea General de la ONU y a defender con firmeza el derecho del pueblo palestino a la autodeterminación. Su experiencia histórica hace que su voz sea esencial para enfrentar este nuevo marco colonial.

Por ello, exhortamos a los movimientos sociales, sindicatos de trabajadores, organizaciones campesinas, movimientos feministas y aliados en todo el mundo a:

  1. Rechazar toda forma de tutela internacional sobre Gaza y oponerse a la conversión de la ocupación israelí en cualquier régimen multilateral o de “estabilización”.
  2. Exigir el fin inmediato e incondicional del asedio, la ocupación y todos los mecanismos de limpieza étnica en Gaza y Cisjordania.
  3. Garantizar la entrada sin restricciones de ayuda humanitaria y el acceso inmediato de periodistas internacionales y locales para documentar la situación sin censura ni control político.
  4. Intensificar la campaña global de Boicot, Desinversión y Sanciones (BDS) contra el sistema de apartheid israelí y contra las corporaciones que se benefician del robo de tierras, el desplazamiento y la destrucción de la agricultura.
  5. Exigir que la ocupación israelí rinda cuentas plenamente por crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad y genocidio, e impulsar sanciones internacionales efectivas contra los actores políticos, militares y económicos responsables.
  6. Apoyar a los campesinos, mujeres, pescadores y trabajadores palestinxs, quienes permanecen en la primera línea de defensa de la tierra, la vida y la Soberanía Alimentaria.

Gaza no es un “archivo de seguridad”. Palestina no es un territorio para ser administrado. Es una patria que lucha por su liberación.

La Vía Campesina Internacional


¡Por la tierra, por la vida, por la soberanía alimentaria y con el pueblo de Palestina hasta la liberación total!

Esta entrada está disponible también en English y Français.

[:en]

(Bagnolet: November 24, 2025) In the face of UN Security Council Resolution 2803 (2025), it becomes unmistakably clear that what is being offered to the world as a “framework for stability” is, in fact, one of the gravest international interventions imposed on Palestine in decades. Rather than ending the genocide, the resolution reorganizes it into an administrative project; rather than halting ethnic cleansing, it embeds it within the structures of multilateral legitimacy. At its core, the resolution places Gaza under an international trusteeship that converts the Israeli occupation into a formalized internationalized occupation, designed to fracture Gaza from the West Bank and to erase the Palestinian people’s inalienable right to self-determination.

Since the so-called ceasefire came into effect on 10 October 2025, Israel occupation has continued its campaign of killing with impunity. More than 312 Palestinians have been killed in Gaza during this period, according to the Palestinian Ministry of Health, while the West Bank has been subjected to an unprecedented wave of settler terrorism. UN monitoring has recorded over 260 settler assaults in October alone, the highest monthly figure since documentation began in 2006,turning villages, farms, and entire communities into daily targets of coordinated violence. This reality exposes the ceasefire as nothing more than a tactical pause that enables the reconfiguration of the assault rather than its end.

Behind its humanitarian language, Resolution 2803 is, in essence, an Israeli-designed project endorsed through the Security Council to formalize a new regime of control over Gaza. It replaces tanks with “stabilization forces,” replaces military checkpoints with “international mechanisms,” and replaces direct colonial domination with an “administrative peace” that entrenches the system of control rather than dismantling it.

First, by placing Gaza under an “International Stabilization Force” with broad coercive powers, the resolution imposes a new form of international trusteeship that strips Palestinians of the ability to govern their land, borders, reconstruction, and security. This is substitution of one occupying authority with a consortium of powerful states. It is occupation with a diplomatic face.

Second, the resolution reframes the core of the Palestinian struggle from resistance against a settler-colonial regime to a “security problem” requiring technical management. In doing so, it removes the political heart of the Palestinian question and converts Gaza into an administratively governed territory rather than an integral part of an occupied homeland. This logic absolves the Israeli occupation of its responsibilities, recasts the colonized as a source of instability, and reproduces the very violence it claims to resolve.

Third, Resolution 2803 advances a strategic project to separate Gaza from the West Bank by creating distinct governance, security, and administrative systems. This fragmentation entrenches the geographic and political division imposed by the occupation and aims to liquidate the unified territory and unified people that international law clearly recognizes. It revives the long-standing colonial formula: divide the land, divide the people, weaken the struggle.

Fourth, the resolution’s reference to a “pathway to a Palestinian state” is politically hollow and deliberately misleading. A state without sovereignty over borders, water, land, airspace, and reconstruction is not a state, it is a managed enclosure. It turns the dream of liberation into a bureaucratic arrangement that leaves Palestinians with the form of statehood but none of its substance.

Fifth, by replacing active bombardment with an internationalized apparatus of control, the resolution shifts genocide from its military phase to an administrative phase. Under the guise of stabilization, reconstruction, and oversight, the same power dynamics persist: domination over land, control over movement, and suppression of political agency. This is not peace, it is the re-engineering of violence.

La Via Campesina asserts that this resolution does not open a horizon for justice. It inaugurates a new chapter of imposed governance designed to subdue a people who have resisted expulsion, starvation, and systematic destruction. Gaza is being turned into a laboratory for global “security solutions” that serve geopolitical interests rather than the rights of the people who live on that land.

We also call upon all countries, especially those whose peoples have endured colonization, occupation, or imposed trusteeship, to reject this resolution at the UN General Assembly and to stand firmly with the Palestinian right to self-determination. Their historical experience makes their voice essential in confronting this new colonial framework.

We therefore call on social movements, workers’ unions, peasant organizations, feminist movements, and allies worldwide to:

  1. Reject all forms of international trusteeship over Gaza, and oppose converting the Israeli occupation into any multilateral or “stabilization” regime.
  2. Demand an immediate, unconditional end to the siege, the occupation, and all mechanisms of ethnic cleansing in Gaza and the West Bank.
  3. Ensure unrestricted entry of humanitarian aid and immediate access for international and local journalists to document the situation without censorship or political control.
  4. Intensify global Boycott, Divestment, and Sanctions (BDS) against the Israeli apartheid system and the corporations profiting from land theft, displacement, and destruction of agriculture.
  5. Hold the Israeli occupation fully accountable for war crimes, crimes against humanity, and genocide, and call for effective international sanctions on political, military, and economic actors responsible.
  6. Support Palestinian peasants, women, fishers, and workers, who remain at the frontline of defending land, life, and food sovereignty.

Gaza is not a “security file.” Palestine is not a territory to be administered. It is a homeland fighting for liberation.

La Via Campesina International

For land, for life, for food sovereignty and with the people of Palestine until full liberation.

This post is also available in Español and Français.

[:]
radio
Avispa Midia

Mujeres indígenas en Brasil denuncian la COP30 como farsa climática

Mientras la COP30 promete soluciones climáticas, mujeres indígenas de Brasil denuncian la cumbre como una farsa que excluye sus voces y encubre la violencia y el despojo en sus territorios. Su lucha por la demarcación “ahora” se revela como la verdadera clave para la justicia climática.

radio
El Fogón de las Palabras

El Fogón de las Palabras: Mi bello horizonte. Cooperativa Nuevo Horizonte. Petén, Guatemala

La cooperativa Nuevo Horizonte fue creada en 1998 por mujeres y hombres ex combatientes de las Fuerzas Armadas Rebeldes (FAR) en el Petén, Guatemala.

En este programa escucharemos las voces de algunxs de ellxs, así como de las y los jóvenes que nos comparten cómo ha sido para ellxs nacer y crecer en esta comunidad creada gracias al trabajo y la lucha de sus madres, padres, abuelas y abuelos: “un puñado de hombres y mujeres guerrilleras y luchadoras por una sociedad distinta”.

Más información aquí.

[podcast]https://radiozapatista.org/wp-content/uploads/2025/11/mi-nuevo-horizonte-1.mp3[/podcast]

radio
Frayba

Libres los cinco presos de San Juan Cancuc

Ayer, 21 de noviembre, el Tribunal Colegiado resolvió los amparos de los 5 compañeros defensores de San Juan Cancuc. Al fin hizo Justicia.

Manuel Santiz Cruz, Agustín Pérez Domínguez y Juan Velasco Aguilar, fueron detenidos el 29 de mayo de 2022, y han pasado 3 años, 5 meses, y 20 días, 1272 días. Martín Pérez Domínguez y Agustín Pérez Velasco fueron detenidos el 01 de junio de 2022, y han pasado 3 años, 5 meses, y 20 días, 1269 días.

𝐃𝐞𝐬𝐝𝐞 𝐞𝐥 𝐅𝐫𝐚𝐲𝐛𝐚 𝐚𝐠𝐫𝐚𝐝𝐞𝐜𝐞𝐦𝐨𝐬 𝐥𝐚𝐬 𝐚𝐜𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐬𝐨𝐥𝐢𝐝𝐚𝐫𝐢𝐝𝐚𝐝 𝐝𝐞 𝐥𝐚𝐬 𝐝𝐢𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭𝐞𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐚𝐬, 𝐜𝐨𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐲 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐢𝐳𝐚𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 𝐪𝐮𝐞 𝐞𝐱𝐢𝐠𝐢𝐞𝐫𝐨𝐧 𝐣𝐮𝐧𝐭𝐨𝐬 𝐥𝐚 𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐭𝐚𝐝, 𝐡𝐨𝐲 𝐞𝐬 𝐮𝐧 𝐡𝐞𝐜𝐡𝐨 𝐧𝐮𝐞𝐬𝐭𝐫𝐨𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐧̃𝐞𝐫𝐨𝐬 𝐞𝐬𝐭𝐚́𝐧 𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐭𝐚𝐝 𝐲 𝐥𝐞𝐬 𝐚𝐛𝐫𝐚𝐳𝐚𝐦𝐨𝐬 𝐜𝐨𝐧 𝐥𝐚 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐢́𝐚 𝐜𝐨𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐫𝐨𝐦𝐩𝐞𝐧 𝐥𝐚𝐬 𝐜𝐚𝐝𝐞𝐧𝐚𝐬 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐨𝐩𝐫𝐞𝐬𝐢𝐨́𝐧.

radio
Nantik Meche

Nantik Meche – Desapariciones forzadas en Chiapas

Este podcast nos acerca a la crisis de desapariciones forzadas en Chiapas y en específico a la lucha de familiares de 7 habitantes de San Cristóbal que este 23 de noviembre cumplen un año de haber sido desaparecidos.

Descarga aquí.

radio
Cumbre de los Pueblos

[:es]COP30 Belém: Declaración de la Cumbre de los Pueblos[:en]COP 30, Belém: Declaration of the Peoples’ Summit[:]

[:es]

Nosotrxs, desde la Cumbre de los Pueblos, reunidxs en Belém do Pará, en la Amazonía brasileña, del 12 al 16 de noviembre de 2025, declaramos a los pueblos del mundo lo que hemos acumulado en luchas, debates, estudios, intercambios de experiencias, actividades culturales y testimonios, a lo largo de varios meses de preparación y en estos días aquí reunidxs.

Nuestro proceso reunió a más de 70.000 personas que conforman movimientos locales, nacionales e internacionales de pueblos originarios y tradicionales, campesinxs, indígenas, comunidades quilombolas, pescadorxs, extractivistas, recolectorx de mariscos, trabajadorxs urbanos, sindicalistas, personas sin hogar, crujidores de nuez de babaçu, comunidades terreiro, mujeres, la comunidad LGBTQIAPN+, jóvenes, afrodescendientes, personas mayores, habitantes de la selva, del campo, de las periferias, de los mares, ríos, lagos y manglares. Nos hemos comprometido a construir un mundo justo y democrático, con bienestar para todxs. Somos unidad en la diversidad.

El auge de la extrema derecha, el fascismo y las guerras en todo el mundo exacerban la crisis climática y la explotación de la naturaleza y los pueblos. Los países del Norte global, las corporaciones transnacionales y las clases dominantes son los principales responsables de estas crisis. Reconocemos la resistencia y nos solidarizamos con todos los pueblos que son cruelmente atacados y amenazados por las fuerzas del imperio estadounidense, Israel y sus aliados europeos. Durante más de 80 años, el pueblo palestino ha sido víctima de genocidio perpetrado por el Estado sionista de Israel, que ha bombardeado la Franja de Gaza, desplazado por la fuerza a millones de personas y asesinado a decenas de miles de inocentes, en su mayoría niñxs, mujeres y ancianxs. Condenamos enérgicamente el genocidio perpetrado contra Palestina. Ofrecemos nuestro apoyo y solidaridad a quienes resisten con valentía y al movimiento de Boicot, Desinversión y Sanciones (BDS).

Al mismo tiempo, en el Mar Caribe, Estados Unidos intensifica su presencia imperial. Lo hace mediante la expansión de operaciones conjuntas, acuerdos y bases militares, en connivencia con la extrema derecha, bajo el pretexto de combatir el narcotráfico y el terrorismo, como en el caso de la recientemente anunciada operación «Lanza del Sur». El imperialismo continúa amenazando la soberanía de los pueblos, criminalizando los movimientos sociales y legitimando intervenciones que históricamente han servido a intereses privados en la región. Nos solidarizamos con la resistencia de Venezuela, Cuba, Haití, Ecuador, Panamá, Colombia, El Salvador, la República Democrática del Congo, Mozambique, Nigeria, Sudán y con los proyectos de emancipación de los pueblos del Sahel, Nepal y el mundo entero.

No hay vida sin naturaleza. No hay vida sin ética ni trabajo de cuidados. Por eso, el feminismo es un pilar fundamental de nuestro proyecto político. Situamos el trabajo de reproducir la vida en el centro; esto es lo que nos diferencia radicalmente de quienes pretenden preservar la lógica y la dinámica de un sistema económico que prioriza el lucro y la acumulación privada de riqueza.

(Continuar leyendo…)
radio
CDH FrayBa

Pronunciamiento a dos años de la desaparición de nuestros familiares. Sin Verdad, Sin Justicia

Pronunciamiento

A dos años de la desaparición de nuestros familiares

Sin Verdad, Sin Justicia.

Se cumplen dos años de la desaparición de nuestros familiares: Dan Josué Rosales Tzunún, Jorge Luis De León, Juan Carlos Calel de León, Luis Alberto Vasquez Sarat, Amilcar Isaac Enriquez Villatoro, Juan Francisco Tupul García, Julio Cesar Vásquez Pérez, Leonardo Morales Alvarez, Mayco Josué Morga Enriquez, y Francisco Socorro Morga De León, quienes se ganaban la vida y aportaban al sustento familiar, a través de la venta de pollos de crecimiento y que desde el 16 de noviembre 2023 han sido víctimas de la desaparición forzada en Frontera Comalapa, Chiapas, México. Sin embargo, hasta la fecha seguimos esperando una respuesta sobre su paradero y sobre los responsables del hecho.

Durante este tiempo, nos hemos mantenido firmes a pesar de las afectaciones emocionales, de subsistencia, el duelo por la ausencia, por la reconfiguración de nuestros entornos familiares, espirituales y comunitarios desde la desaparición. A pesar de que el proceso ha sido desgastante al no tener ni una sola pista del paradero de nuestros seres queridos, tenemos esperanza y seguiremos luchando, exigiendo justicia hasta encontrarles, por esto demandamos a los Estados de México y Guatemala:

1. Trabajo coordinado entre instituciones competentes. Exigimos mantener las reuniones con las autoridades de México para conocer información sobre las acciones de búsqueda e investigación en el caso. Sin embargo, solicitamos la unión de esfuerzos y coordinación entre instituciones para la pronta localización de nuestros seres queridos, la identificación y sanción a responsables de los hechos, 

2. Plan de búsqueda y análisis de contexto idóneos. Reconocemos los avances en la recopilación de información y en la línea del tiempo, no obstante, exigimos que los mismos contemplen las hipótesis de búsqueda en vida y búsqueda en muerte en lugares de asistencia, detención y zonas en donde opere o recluten los grupos del crimen organizado en Chiapas, México, pero también en otra entidades federativas del país incluyendo la búsqueda transnacional en Estados Unidos de America y Guatemala, ante la presunción de reclutamiento forzado, 

3. Plan de investigación efectivo. Solicitamos la presentación detallada del plan de investigación y de sus resultados concretos en la investigación de los hechos, identificación de los responsables y medidas implementadas para su sanción,

4. Confrontas genéticas con restos no identificados. El pasado mes de julio 2025, las familias, como derecho que nos corresponde, nos practicamos una tercera toma de ADN con el Equipo Argentino Antroplogía Forence (EAAF) en su calidad de peritos independientes y con apoyo de la Red Jesuita con Migrantes (RJM), el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas (Frayba) y CONAMIGUA, diligencia que ha sido puesta en conocimiento a las autoridades de México. Por lo que exigimos, se incorporen estos perfiles en las carpetas de Investigación respectivas y se gestionen las acciones necesarias para la confronta con los datos de bancos forenses de Chiapas y en todo territorio mexicano y se nos informen a la brevedad de los resultados,

5. Condición de la Calidad de víctimas. El pasado mes de septiembre del corriente año, el Estado mexicano reconoció la calidad de víctimas a nuestros familiares y a sus familiares, quienes seguimos buscando. Requerimos que se implementen las medidas necesarias para asegurar el ejercicio de derechos y deberes que se desprenden de esta condición.  Realizando visitas in situ en Guatemala para conocer la situación socio económica de las familias, las afectaciones psicosociales y de seguridad de cada integrante del núcleo familiar con especial atención a niños, niñas y adolescentes, personas adultas mayores, como secuela del hecho de la desaparición de nuestros seres queridos. 

6. Coordinación entre Guatemala y México. Solicitamos que las autoridades de Guatemala, nos asistan en los procesos de tutela de nuestros derechos, en la búsqueda y localización de nuestros seres queridos, a través de los canales diplomáticos y mediante la participación en las sesiones de trabajo con autoridades de México, para generar los informes, requerimientos de información respectivo ante México y mesas de trabajo binacional para asegurar el acompañamiento y asistencia a las familias. 

Seguiremos buscando hasta encontrarles. 

Cuyotenango, Suchitepéquez, Guatemala, 16 de noviembre 2025. 

Descarga el pronunciamiento en PDF (366.8 KB)

radio
Subcomandante Insurgente Moisés

[:es]Convocatoria al Semillero “De pirámides, de historias, de amores y, claro, desamores”[:en]Invitation to the Seedbed “Of Pyramids, Histories, Loves and, of Course, Heartbreaks”[:]

[:es]

CONVOCATORIA AL SEMILLERO
“DE PIRÁMIDES, DE HISTORIAS, DE AMORES Y, CLARO, DESAMORES”

CIDECI-UNITIERRA
DEL 26 AL 30 DE DICIEMBRE DEL 2025.

  La Comisión Sexta Zapatista invita a las personas firmantes de la Sexta Declaración de la Selva Lacandona y la Declaración por la Vida a la realización del semillero para celebrar las resistencias y rebeldías del mundo: “De Pirámides, de Historias, de Amores y, claro, Desamores”

  Con la participación de:

Sylvia Marcos.
Bárbara Zamora.
Tamara San Miguel.
Luis de Tavira.
Raúl Zibechi.
Arturo Anguiano.
Carlos Antonio Aguirre Rojas.
Eduardo Almeida.
Carlos Tornel.
Raúl Romero.
Comisión Sexta Zapatista.

  Quienes expondrán sus análisis sobre las pirámides y los manejos de las historias en el sistema económico, los malos gobiernos, las leyes y la estructura judicial, los movimientos de resistencia, las izquierdas y el progresismo, los derechos humanos, la lucha feminista y las artes.  Y, bueno, tal vez algo se diga de amores y desamores, según.  En cualquier caso, o cosa, se espera que quienes exponen no abrumen al respetable con demasiadas citas bibliográficas, elucubraciones asfixiantes o resúmenes de Wikipedia.

  Las pláticas se realizarán en las instalaciones del CIDECI-UniTierra, en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México del día 26 de diciembre inclusive, al 30 de diciembre inclusive.  El 31 de diciembre y el 1 de enero, quienes sobrevivan podrán asistir a las celebraciones del aniversario del alzamiento zapatista en el Puy más cercano a su corazón (o a su algoritmo, según).  Si usted es algún tipo de Inteligencia (já) Artificial, considérese excluida (una de cal por las que van de arena).

  El correo para registrase es: semillerodiciembre2025@gmail.com

Desde las montañas del Sureste Mexicano.

Subcomandante Insurgente Moisés.
México, noviembre del 2026.

[:en]

INVITATION TO THE SEEDBED
“OF PYRAMIDS, HISTORIES, LOVES AND, OF COURSE, HEARTBREAKS”

CIDECI-UNITIERRA
DECEMBER 26–30, 2025

The Zapatista Sixth Commission invites those who have signed the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle and the Declaration for Life to the seedbed to celebrate the resistances and rebellions of the world: “Of Pyramids, Histories, Loves and, of course, Heartbreaks.”

With the participation of:

  • Sylvia Marcos
  • Bárbara Zamora
  • Tamara San Miguel
  • Luis de Tavira
  • Raúl Zibechi
  • Arturo Anguiano
  • Carlos Antonio Aguirre Rojas
  • Eduardo Almeida
  • Carlos Tornel
  • Raúl Romero
  • Zapatista Sixth Commission

They will present their analyses on pyramids and on how histories are handled within the economic system, bad governments, laws and the judicial structure, resistance movements, leftisms and progressivism, human rights, the feminist struggle, and the arts. And well, maybe something will be said about loves and heartbreaks—depending. In any case, we hope that those presenting will not overwhelm the public with excessive bibliographic citations, suffocating speculations, or Wikipedia summaries.

The talks will take place at the facilities of CIDECI-UniTierra, in San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, Mexico, from December 26 through December 30, inclusive. On December 31 and January 1, those who survive may attend the celebrations of the anniversary of the Zapatista uprising at the Puy closest to their heart (or their algorithm, as the case may be). If you are some kind of (ha!) Artificial Intelligence, consider yourself excluded (one bit of sugar for all the salt).

The email to register is: semillerodiciembre2025@gmail.com

From the mountains of Southeast Mexico.

Insurgent Subcomandante Moisés
Mexico, November 2026.

[:]

radio
Comunidad Coca de Mezcala

[:es]Pronunciamiento de pobladores de la comunidad indígena de Mezcala frente al evento promovido por las empresas Omnia Experience y Techno Hours Sessions[:en]Indigenous People from Mezcala Denounce Event Promoted by Omnia Experience and Techno Hours Sessions[:]

[:es]

Tlaltequepetquelt y Pechilinque, ambas, islas y corazón del pueblo coca de Mezcala, Jalisco, no son privadas, ni están abandonadas, sino todo lo contrario.

Las empresas Omnia Experience y Techno Hours Sessions anuncian descaradamente una RAVE en noviembre y diciembre de este año, en una isla PRIVADA y ABANDONADA. Esa Isla que anuncian es nuestra isla, que como siempre lo hemos mencionado, es un sitio sagrado, ya que ahí, está el corazón de nuestro pueblo.

Territorio ancestral

Desde tiempo inmemorial, nuestras islas han sostenido la vida, la cultura y la espiritualidad de nuestro pueblo. En el siglo XVI, los escribanos coloniales mencionaban cómo la gente coca asistía con frecuencia a dejar ofrendas a sus ídolos, por lo que tuvieron que poner a un monje en la isla para impedir que la gente siguiera usando ese espacio. Después, en el periodo independentista, la isla fue el bastión de resistencia de los insurgentes no solo de Mezcala, sino de una amplia región de Jalisco. Esa resistencia, nuestro pueblo la conmemora año con año, porque sabemos que nuestras tierras, son gracias a las luchas del pasado, por ejemplo, de nuestros insurgentes. En 1997, el Estado mexicano reconoció que las islas son posesión de la comunidad de Mezcala, además de las 3,600 hectáreas de tierra comunal. En 2010 varias autoridades estatales (SC, INAH, Ayuntamiento de Poncitlán y ST), intentaron privatizar nuestra isla haciendo un fideicomiso, pero no lo lograron. En ese entonces, secretaria de Cultura y el INAH-Jalisco, declararon a la isla como “Museo de sitio”. Lo irónico es que esa declaración que intentó despojarnos, ahora tampoco sirve para resguardar, ya que estas empresas, pueden entrar fácilmente a un espacio histórico.

Las islas de nuestro pueblo son habitadas por alrededor de 51 familias de chayoteros, lancheros y pescadores. También en los últimos años, el turismo se ha ido practicando por miembros del pueblo: jóvenes, niños y adultos que prestan servicios de guía turística, por lo que decir que es una isla abandonada y privada, es una total ignorancia.

Ahora, estas empresas nuevamente golpean nuestra historia, identidad y territorio. Para ellos es un negocio, ofrecen paquetes de entre 499 hasta 4,799 pesos. Es indignante ver con que facilidad pueden entrar a nuestra casa.

Llamamos a la sociedad en general a que nos ayuden a señalar este atropello que hacen estos agentes externos en nuestro territorio, que como siempre, solo buscan confundir a nuestra gente (con la promesa de que va a llegar dinero) y pisotear nuestra historia y cultura.

Nunca más un México sin Nosotros

Pobladores de la comunidad coca de Mezcala, Jalisco.

[:en]

Tlaltequepetquelt and Pechilinque—both islands and the heart of the Coca people of Mezcala, Jalisco—are not private, nor are they abandoned; on the contrary.

The companies Omnia Experience and Techno Hours Sessions are shamelessly announcing a RAVE in November and December of this year, on a supposedly PRIVATE and ABANDONED island. The island they are advertising is our island, which—as we have always said—is a sacred site, for it is where the heart of our people resides.

Ancestral Territory

Since time immemorial, our islands have sustained the life, culture, and spirituality of our people. In the 16th century, colonial scribes wrote about how the Coca people frequently went there to leave offerings to their idols, which led authorities to place a monk on the island to stop people from continuing to use that space. Later, during the independence period, the island became a stronghold of resistance for the insurgents not only of Mezcala, but of a large region of Jalisco. Our people commemorate that resistance every year, because we know that our lands exist thanks to the struggles of the past—for example, those of our insurgents.

In 1997, the Mexican state recognized the islands as the property of the Mezcala community, in addition to 3,600 hectares of communal land. In 2010, several state authorities (SC, INAH, the Poncitlán municipal government, and ST) attempted to privatize our island by creating a trust, but they failed. At that time, the Ministry of Culture and INAH-Jalisco declared the island a “site museum.” The irony is that this declaration—intended to dispossess us—now does nothing to protect it, since these companies can easily enter a historic space.

The islands of our people are home to around 51 families of chayote growers, boat operators, and fishers. In recent years, tourism has also been carried out by members of the community—youth, children, and adults who provide guiding services—so calling it a private and abandoned island is complete ignorance.

Now these companies once again strike at our history, identity, and territory. For them, it is a business: they offer packages ranging from 499 to 4,799 pesos. It is outrageous to see how easily they can enter our home.

We call on society at large to help us denounce this violation committed by these external agents in our territory, who—as always—seek only to confuse our people (with promises that money will come) and trample on our history and culture.

Never again a Mexico without Us

Residents of the Coca community of Mezcala, Jalisco.

[:]

radio
Congreso Nacional Indíigena

Comunicado que informa sobre personas que han dejado de ser parte del Congreso Nacional Indígena

A LOS PUEBLOS, COMUNIDADES, BARRIOS, TRIBUS Y NACIONES QUE PARTICIPAN EN EL CONGRESO NACIONAL INDIGENA,
AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL,
A LAS REDES DE RESISTENCIA Y REBELDÍA,
A LA SEXTA NACIONAL E INTERNACIONAL,
A LAS PERSONAS Y ORGANIZACIONES FIRMANTES DE UNA DECLARACION POR LA VIDA,
A LAS REDES DE LA EUROPA INSUMISA, DIGNA Y REBELDE.

Rumbo a los 30 años de la fundación del Congreso Nacional Indígena (CNI) declaramos que nuestra lucha es por la vida, hoy más que nunca, cuando el capitalismo, los gobiernos, las empresas, las organizaciones criminales y el patriarcado intentan desmantelar los espacios organizativos de nuestros pueblos.

El día de hoy, quince de noviembre de 2025, la Comisión de Coordinación y Seguimiento del CNI nos reunimos para acordar y determinar sus siguientes pasos. En este contexto fuimos informados de una serie de comunicados y testimonios que nos dan la certeza de que algunos integrantes del CNI han violentado, de manera sistemática y reiterada, los principios con los que hemos acordado caminar. Su actuar ha sido el de la suplantación: sirviéndose de nuestros espacios y nuestras luchas, así como de las redes de solidaridad que en más de treinta años han acompañado a nuestros hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, todo esto para fines ajenos a los propósitos del CNI.

Después de analizar y discutir, desde esta Comisión de Coordinación y Seguimiento del Congreso Nacional Indígena hemos resuelto por consenso que MARIO CASTILLO QUINTERO, LUCILA BETTINA CRUZ VELAZQUEZ y NISAGUIE FLORES CRUZ, integrantes de la Asamblea de Pueblos del Istmo en Defensa de la Tierra y el Territorio, HAN DEJADO DE PERTENECER AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA POR VIOLENTAR EN FORMA GRAVE Y REITERADA SUS PRINCIPIOS.

Es nuestra determinación seguir en la lucha por la vida, son nuestra guía los siete principios del mandar obedeciendo, no admitiremos que sean nuestros caídos moneda de cambio de este sistema de destrucción, que sean nuestras luchas uno más de los despojos en la larga historia de traición a nuestros pueblos.

ATENTAMENTE
POR LA RECONSTITUCIÓN  INTEGRAL DE NUESTROS PUEBLOS
NUNCA MAS UN MÉXICO SIN NOSOTROS
COMISIÓN DE COORDINACIÓN Y SEGUIMIENTO DEL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA