News:
image/svg+xml image/svg+xml
radio
Noticias de Abajo ML

(Español) Noticias de abajo 6 de Julio 2020

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

(Descarga aquí)  

 

-ROMPIENDO FRONTERAS
EUA: ¿Que pasá en EUA a casi un mes de revuelta contra el racismo y la policia?Por YisusWero
-EUA: Mumia venciendo a la muerte y luchando por la libertad.
-Kurdistan: Audio del comité de solidaridad con Kurdistan en Méxicoy nos invitan el 19 de julio a movilizarse en solidaridad con los pueblos de Kurdistan que resisyen la guerra del Estado Turco
-PALESTINA: Rechazo global a el avance de la ocupación de Palestina por el mal gobierno de Israel. Armando Soto de la Sexta con Palestina
-WALLMAPU: Reinicia con fuerza la revuelta en medio de pandemia, continua la huelga de hambre de los PPM y la lucha contra la dictadura capitalista del Estado de Chile. resumenlatinoamericano
-BRASIL: Movilización “Stop Bolsonaro” se realiza en veintena de países prensa-latina
– SALUD PARA TODES: Pildoras de la salud y medicina libre: AUDIO sobre el dengue, qué es, qué hacer y cómo prevenirlo. Por Mar

DESDE EL OMBLIGO DEL MONSTRUO
HIDALGO: Liberación de mujeres en Hidalgo por abortar . Lilia Vera de la Colectiva aborto legal México nos comparten su posicionamiento.–audio–
MEXICO- Protestas contra el Tren Maya y los megaproyectos en México Rodada y campaña en redes sociales contra el mal llamado Tren “Maya” y los megaproyectos
CDMX -Exigen exclarecer lazos de jefe de policia de la CDMX con el crimen organizado en Guerrero y su vinculo con la desaparición forrzada de los 43 normalistas de Ayotzinapa. desinformemonos.
MEXICO Derechos Humanos: Preocupante vulnerabilidad de defensores en México desinformemonos
GUANAJUATO: Irapuato :asesinan a 28 en centro clandestino de rehabilitación jornada
MÉXICO: La Violencia en tiempos de la Pandemia. Audio de Mujeres organizadas en la CoMetAA.
CHIAPAS: Prisión a opositor a Tren Maya y megaproyectos de la Comunidad Autónoma de Bachajón, Chiapas. Denuncian maltrato y violencia contra Domingo Pérez radiozapot

radio
COORDINADORA DE PUEBLOS y ORGANIZACIONES DEL ORIENTE DEL ESTADO DE MÉXICO EN DEFENSA DE LA TIERRA, EL AGUA y SU CULTURA FUNDACIÓN VIDA, NATURALEZA y LEGADO DE LA CUENCA DE MÉXICO

(Español) In memoriam Heriberto Salas Amac.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

AL CONGRESO NACIONAL INDÍGENA (CNI)

AL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO (CIG)

AL EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL (EZLN)

A LOS ADHERENTES NACIONALES E INTERNACIONALES A LA SEXTA DECLARACIÓN DE LA SELVA LACANDONA

A LAS REDES DE APOYO AL CNI-CIG

A LOS PUEBLOS DE MÉXICO y DEL MUNDO

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

 

Desde la Cuenca del Valle de México, expresamos nuestro más profundo dolor por el sensible fallecimiento de nuestro compañero HERIBERTO SALAS AMAC la madrugada del 2 de julio de 2020; y el de su señora madre CATALINA AMAC CRUCES un día antes.

Para quienes tuvimos el privilegio de conocerlo y el orgullo de caminar a su lado en una o varias de las etapas de su trayectoria de más de 40 años dentro de la lucha sindical, campesina, social, en contra de los megaproyectos como el Nuevo Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (NAICM) y sus obras asociadas; y la defensa del territorio, bienes naturales, cultura y autonomía de los pueblos originarios, es motivo de satisfacción el reconocimiento regional, nacional e internacional que se le ha hecho a través de las enormes e innumerables muestras de solidaridad y cariño por su irreparable pérdida.

“CON TU EJEMPLO DE LUCHA NOS ENSEÑASTE EL CAMINO Y SEGUIRLO SERÁ LA MEJOR FORMA DE HONRAR TU MEMORIA”

A petición del propio Heriberto, sus cenizas serán esparcidas en el histórico cerro de Tepetzinco, en los ejidos de Nexquipayac, en la ribera del Lago de Texcoco.

Y mientras las restricciones sanitarias derivadas de la pandemia provocada por el coronavirus (COVID-19) nos permiten hacer una convocatoria lo más amplia posible para darle el homenaje que él merece, con la ayuda de tod@s iremos difundiendo aspectos relevantes de su vida y legado y compartiendo su visión y experiencias de lucha.

“Para nosotros la AUTONOMÍA es ser libres, es ser pueblo, estar con el pueblo

y construir juntos OTRO MUNDO POSIBLE”

Heriberto Salas Amac (1958-2020)

 

“Ce cuali in útli in ilcuicac”

(Un buen camino al paraíso)

COORDINADORA DE PUEBLOS y ORGANIZACIONES DEL ORIENTE DEL

ESTADO DE MÉXICO EN DEFENSA DE LA TIERRA, EL AGUA y SU CULTURA

FUNDACIÓN VIDA, NATURALEZA y LEGADO

DE LA CUENCA DE MÉXICO

radio
Clacpi, PVIFS, alterNativa, Cesmeca-Unicach, Cooperativa Editorial Retos, Clacso

(Español) Comunicación indígena y afrodescendiente [libro]

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La situación del derecho a la comunicación con énfasis en las y los comunicadores indígenas y afrodescendientes de América Latina.

La situación de la comunicación indígena en el plano internacional, nacional y local es altamente preocupante, por ello el presente libro busca, primero, visibilizar la situación en que viven y llevan a cabo su quehacer las y los comunicadores indígenas y afrodescendientes de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua y Venezuela. Segundo, poner al alcance los conocimientos de algunos instrumentos legales tanto nacionales como internacionales, así como estadísticas e información derivada dede las mismas comunidades, colectivos, confederaciones y movimientos miembros de la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (Clacpi). Tercero, abonar al fortalecimiento y la protección de nuestro derecho a la comunicación.

El libro fue publicado en coedición por Clacpi, PVIFS, alterNativa, Cesmeca-Unicach, Cooperativa Editorial Retos, Clacso, con edición y coordinación del Proyecto Videastas Indígenas de la Frontera Sur (PVIFS).

Puedes leer o descargar el libro aquí.

Haz clic aquí para ver todos nuestros libros para descargar.

 

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

COMUNICADO DE AGENCIAS MUNICIPALES Y COMUNIDADES QUE INTEGRAN EL MUNICIPIO DE SAN MATEO DEL MAR

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

ALCALDÍA ÚNICO CONSTITUCIONAL SAN MATEO DEL MAR, TEH., OAX.

“2020, Año de la pluriculturalidad de los pueblos indígenas y afromexicanos”

 Imiün tiül mipoch teat Monteok: Jane kon nejiw, teat monxey, jane kon nejiw müm montaj, tajlüyiw wüx nangaj monopoots iüt kam, tüjchiw omalüw, omeajtsüw, tüjndiw mayeriw miiündüw nejiw, at kon nej almajlüyiüts ikootsa nganüy, netam müjchiiüts majlüy noik nej andeakaats, noik nej majüy mipochiiüts, atan kiaj meawan leaw najneaj almajiüraats tiül mikambajaats, ndom witemoots. Metepeayeyoots imiün wüx minüt müm nijmeor mayambaats monajneaj. Tamtam man ajlüyiiüts.

De la voz de nuestros antepasados: Quien hombre, quien mujer, vivieron en estas sagradas tierras, dieron suspiro y aire, porque es así como sobrevivimos. Ahora juntemos nuestra voz, nuestra palabra, todo lo bello que nuestro pueblo tiene, levantémonos. Los saludamos en nombre de nuestro Padre, nuestra Madre. Que estemos con bien.

 

San Mateo del Mar, Tehuantepec; Oaxaca a 28 de junio de 2020.

A las Autoridades Estatales, Nacionales e Internacionales

A los pueblos de Oaxaca, México y el mundo

A los Medios de Comunicación

A las Organizaciones Defensoras de Derechos Humanos estatales, nacionales e internacionales.

Al Pueblo Ikoots de San Mateo del Mar.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

Comunicado de la Asamblea de comuneros de Unión Hidalgo por los hechos del 21 y 22 de junio en San Mateo del Mar

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Unión Hidalgo, Oaxaca a 27 de junio de 2020.

 

A las y los hermanos de San Mateo del Mar, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca.
A las comunidades integrantes de la Asamblea de Pueblos Indígenas del Istmo en Resistencia (APIIR)
A los pueblos y comunidades indígenas de México
A los tres Poderes Constitutivos del Estado Mexicano

Quienes suscribimos la presente, integrantes de la Asamblea de comuneras y comuneros de Unión Hidalgo, Oaxaca, con el más profundo dolor que nos embargo por los lamentables hechos acontecidos los pasados 21 y 22 de junio en el Municipio de San Mateo del Mar, queremos expresarles por este medio nuestro respaldo y apoyo total e incondicional ante lo que consideramos un genocidio de Estado permitido y solapado por los malos gobiernos, tanto del Estado como federal, en tanto que solaparon negligentemente, pues tuvieron y contaron con suficiente anticipación con las denuncias y la información relativa al conflicto cuyo fatal desenlace todos conocemos, ante semejante violación de nuestros derechos por el propio gobierno mexicano no podemos quedarnos cruzados de brazos.

Tenemos conocimiento de que las denuncias por la represión a las Legitimas Asambleas Comunitarias por parte del Edil «constitucional» Ponce Hinojosa, fueron interpuestas por las victimas de la masacre, en tiempo y forma y la Defensoría de los Derechos Humanos de Oaxaca no le dio el curso respectivo, de la misma manera la Secretaria de Gobierno y el Ejecutivo del estado de Oaxaca, no realizaron las acciones mínimas que dieran a los hoy occisos mínimamente las medidas cautelares, sin que esto representara en sí misma una medida que garantizara la seguridad de las víctimas.

Ante este crimen de Estado, plagado de irregularidades tanto por dependencias estatales como federales, en su atención y seguimiento desde la denuncia de los incendios y homicidios acaecidos el 2 y 3 de mayo pasado en que cobrara la primera victima, para garantizar la justicia que el caso amerita a través de una investigación eficiente y dar el castigo respectivo a los culpables tanto intelectuales como materiales de estos hechos, pedimos la desaparición de poderes en el municipio de San Mateo del Mar, la detención precautoria de Bernardino Ponce Hinojosa y Jorge Leoncio Arroyo Rodríguez, Así como la renuncia al cargo de los CC.  José Bernardo Rodríguez Alamilla, Defensor de los Derechos Humanos del Pueblo de Oaxaca, Héctor Anuar Mafud. Secretario de Gobierno del Estado de Oaxaca y Alejandro Murat Hinojosa. Gobernador del Estado de Oaxaca, mientras se mantenga la presencia de estas personas en sus respectivos cargos, la represión contra las asambleas comunitarias de San Mateo continuará y la paz que la región requiere será más difícil de lograr.

Hacemos un llamado a la Sociedad Civil Nacional e Internacional a no permanecer en silencio, cómplice ate la masacre y el genocidio que se ha consumado en el caso de San Mateo del Mar y que como en otro tiempo ocurriera en Aguas Blancas, actual Nochixtlán, se mantiene en la impunidad en tanto sendos crímenes de Estado y de lesa humanidad que hoy se ciernen sobre los pueblos, naciones, tribus y comunidades indígenas de México.

Por la Asamblea de Comuneros de Unión Hidalgo

Pronunciamiento masacre San Mateo del Mar.

radio
CNI-CIG

PRONUNCIAMIENTO DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA A ONCE AÑOS DE HABER RECUPERADO SUS TIERRAS COMUNALES

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

AL PUEBLO DE MÉXICO Y A LOS PUEBLOS DEL MUNDO.

En el marco del Décimo Primer Aniversario de la recuperación de nuestras tierras comunales correspondientes a la encargatura de Xayakalan, el 29 de junio de 2009 y la reorganización de
nuestra Guardia Comunal, manifestamos lo siguiente:

El día de hoy nuestra comunidad ha cumplido once años de haber recuperado las tierras de Xayacalan, mismas que, desde hace más de 50 años, habían sido invadidas por ricos caciques
de La Placita, Michoacán. Asimismo, hoy se cumplen once años de que nuestra comunidad fundó el poblado de Xayakalan y reorganizó su Guardia Comunal tradicional, en ejercicio pleno de su autonomía. Lo anterior pudimos lograrlo porque alcanzamos la completa unificación en la cabecera de Ostula y en las 24 poblaciones o encargaturas que la integran, haciendo a un lado a gobiernos, partidos políticos, corrientes magisteriales y religiones.

Desde aquel día histórico para el pueblo nahua de la Costa-Sierra de Michoacán y aún antes, hemos sufrido el acoso y las constantes agresiones de poderosos grupos paramilitares que
persiguen, asesinan y desaparecen a integrantes de nuestra comunidad con total impunidad y a la vista de todos los niveles de gobierno debido a la complicidad de este último con los criminales, aún cuando contamos, desde el año 2010, con medidas cautelares obsequiadas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; destacando los asesinatos del profesor DIEGO RAMÍREZ DOMÍNGUEZ el 26 de julio de 2008, en ese entonces Coordinador de la Comisión para la Recuperación de las Tierras Comunales, PEDRO LEYVA, TÉODULO SANTOS GIRÓN y J. TRINIDAD DE LA CRUZ CRISÓSTOMO, destacados dirigentes en la recuperación de nuestras tierras; así como las desapariciones forzadas del compañero FRANCISCO DE ASÍS MANUEL, presidente de Bienes Comunales de Santa María Ostula, y de los comuneros JAVIER MARTÍNEZ ROBLES, GERARDO VERA ORCINO, ENRIQUE DOMÍNGUEZ MACÍAS y MARTÍN SANTOS LUNA, desapariciones que no han sido aclaradas por ninguna instancia de gobierno y que significan una herida viva para nuestra comunidad y para los pueblos indígenas de México.

Hasta el día de hoy el gobierno federal no ha dado una respuesta satisfactoria al problema agrario que nos aqueja, atendiendo a cuentagotas tan compleja situación y ofreciendo mediante palabras soluciones que no vemos llegar. Ante lo anterior manifestamos que la posesión que hemos recuperado, misma que se encuentra amparada por nuestros antiguos títulos primordiales y la resolución agraria que deriva de ellos, no la abandonaremos más que a costa de nuestras vidas, pues no permitiremos nunca más un nuevo atraco, un nuevo
despojo en contra de nuestra comunidad. Entendemos claramente que ante los poderosos intereses del narcotráfico y el gran capital extranjero esta lucha resulta crucial para nuestra comunidad y en ella va su futuro.

(Continuar leyendo…)

radio
CNI-CIG

(Español) Comunicado del Concejo Indígena y Popular de Guerrero-Emiliano Zapata en solidaridad con Organización Campesina de la Sierra del Sur

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Guerrero México, 28 de junio del 2020.

Al Ejército Zapatista de Liberación Nacional Al Congreso Nacional Indígena
Al Concejo Indígena de Gobierno
A los pueblos de Guerrero
A los pueblos de México y del mundo A la sexta nacional e internacional
A las redes de resistencia y rebeldía A las redes de apoyo al CIG
A los medios de comunicación Libres, honestos y autónomo

Hermanos y hermanas los abrazamos y nos dirigimos a todos y todas ustedes esperando que se encuentre bien, frente a esta pandemia del Covi 19. Su expansión en el mundo ha generado un caos social con la vida humana, a nosotros los que luchamos no nos rendiremos y tampoco nos claudicaremos, al contrario nos han fortalecidos y enseñado a seguir en pié de lucha para lograr el cambio a un mundo diferente.

Con muchos ánimo y un buen porvenir a todxs ustedes que luchan día a día y resisten antes los embates de poder que subordina subyugando a nuestros pueblos de México y el mundo sabemos que entre todxs estamos sembrando un cambio en nuestros pueblos de acuerdo a nuestros modos, aunque conocemos perfectamente que nada es fácil, pero tampoco imposibles, hasta hoy nos queda claro que hay un sistema llamado capitalismo, que a acarreado muerte desapariciones forzadas, trata de blancas, secuestros, asesinatos, violaciones a los derechos humanos, tortura, y feminicidios de todos tipos y que son toleradas por las autoridades y los jefes de Estado, sabemos perfectamente que estos personajes de cúpula tiene nombre y con apellido, y no les han importado la vida de los demás.

Es por eso que como pueblos originarios que integramos al CIPOG-EZ y adherentes al CNI venimos a solidarizarnos con lxs hermanxs de la Organización Campesina de la Sierra del Sur O.C.S.S, ya que hoy cumplen 25 años del asesinato al menos 17 campesinos quienes luchaban por la defensa de los intereses del pueblo, y que fueron masacrados en Aguas Blancas, Guerrero, en mano de la policías estatales a los integrantes de Organización ya mencionada. De estos trágicos hechos generó la persecución y terror en los pueblos, en donde éste sucesos fue una ejecuciones extrajudiciales, cuyo propósito era desmantelar a los pueblos organizados en la O.C.S.S.

Como pueblos que integramos al CIPOG-EZ y con nuestros hermanos del Congreso Nacional Indígena CNI, les decimos, «Ni perdón ni olvido» y exigimos a los malos gobiernos Justicia y castigos a los autores intelectuales por la masacre en Aguas Blanca, también exigimos libertad a todxs los presos políticos del país o desaparecidos por motivos políticos por defender a sus pueblos.

(Continuar leyendo…)

radio
Medios Libres, Alternativos, Autónomos o cómo se llamen

(Español) Cadenazo Global Radial por el Apoyo Mutuo. Luchas y disidencias en la nueva anormalidad (27 y 28 de Junio)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Cadenazo Global por el Apoyo Mutuo

Sábado 27 y Domingo 28 de Junio 2020
Luchas y disidencias en la nueva anormalidad

24 horas de radios y medios libres de América y Europa

11 horas Centro América

12 horas México

13 horas Wallmapu

19 horas Estado Español

ESCUCHANOS por las redes libres:
http://radio.latina.red/radiokurruf.mp3
http://espora.org:8000/saludparatodxs.mp3
http://s.streampunk.cc/_stream/cadenazo.ogg
y por las radios y medios participantes

radio
Comité de Solidaridad con Kurdistán (México)

(Español) Pronunciamiento ante los feminicidios de las compañeras del movimiento de mujeres kurdas: Zehra Berkel, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Desde el Comité de Solidaridad con Kurdistán en la Ciudad de México repudiamos enérgicamente los feminicidios de las compañeras Zehra Berkel, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî asesinadas con drones armados del ejército turco. ¡Estos ataques representan crímenes de guerra ante los cuales no podemos ser cómplices! El 23 de junio, Zehra Berkel, miembra destacada de la organización de mujeres Kongra Star de la región del Eufrates, Hebûn Mele Xelîl y Amina Waysî, mujeres igualmente comprometidas en el movimiento de mujeres en el norte y este de Siria, fueron asesinadas en un bombardeo de aviones turcos no tripulados en la aldea de Halinja, cerca de Kobane. Además de esta masacre, en Besre, en Deir-ez-zor, se ha llevado a cabo un brutal ataque a la Casa de las Mujeres. Los ataques con drones tienen objetivos selectivos y se llevan a cabo deliberadamente en otras regiones como Afrin, Serekaniye o Gire Spi.  Estos ataques militares hacia la sociedad civil son crímenes de guerra que no podemos silenciar. Se trata también de crímenes en contra el movimiento de las mujeres, ya que éstos apuntan a las mujeres que organizan a su sociedad y que tienen un rol en política. Así pues recordamos el asesinato vil de Hevrin Khalaf, la secretaria general del Partido Sirio por el Futuro quien fue asesinada el pasado octubre durante la invasión del Estado turco. En cada región del Kurdistán se llevan a cabo ataques directos en contra de la población kurda: en Bakur (Turquía), las mujeres del movimiento de mujeres son arrestadas, encarceladas y torturadas. En Bashur (Iraq), el Estado turco bombardea campos de refugiadas, hospitales, pueblos y zonas liberadas por el movimiento kurdo. En Irán se aplica la pena de muerte a presas y presos políticos kurdos y se mantiene en condiciones inhumanas a presas como Zeyneb Jalalian, que hace cinco días empezó una huelga de hambre ante el riesgo vital por contagio de Covid-19. Frente a los ataques, en lugares como Suecia, Sidney, Rojava, Gire Spi, Toronto, Copenhague, Helsinki, París, Marsella, Liz, Alepo, Catalunya, Euskal Herria, el pueblo Suleimaniya, por mencionar algunos, diversos colectivos, organizaciones e individualidades simpatizantes alzaron la voz y se pronunciaron contra el régimen de Recep Tayyip Erdogan. Tomaron las calles, redactaron pronunciamientos e instaron al llamamiento transfonterizo de respuesta enérgica contra bombardeos, asesinatos, detenciones así como cualquier acto represivo y violento en contra de lo que represente la revolución social y la organización de mujeres gestada en Kurdistán. Desde México afirmamos que las mujeres de Rojava no sólo han salvado la humanidad del fascismo del Estado Islámico, si no que hoy su revolución también nos trae esperanza. Por eso el ataque mediante el dron este 23 de junio en Halinja, es un ataque lanzado contra cada una de nosotras, contra cada mujer que lucha por la alternativa de otro mundo y que está dispuesta a defender la vida. Hoy, 25 de junio, a 5 años de la masacre que costó la vida a 252 personas en Kobane, ciudad símbolo de la resistencia y victoria kurda frente al Estado Islámico, denunciamos los ataques cómplices del Estado turco en colusión con esta organización fascista y criminal. Desde el Comité de Solidaridad con Kurdistán en la Ciudad de México: Denunciamos a los Estados imperialistas: Turquía, Rusia, Estados Unidos, Irán y el resto de países de la OTAN quienes también son responsables de estas masacres en contra de las mujeres del Kurdistán. ¡Basta de la complicidad de la coalición internacional ante el feminicidio y genocidio del pueblo kurdo!   ¡Los ataques del Estado turco deben cesar!

Nos sumamos con energía a las consignas desde la Coordinación del Kongra Star:

ŞEHÎD NAMIRIN – ¡Los mártires no mueren! BIJÎ YEKITIYA JINÊN RÊXISTINKIRÎ, TEKOŞER Û AZADÎXWAZ – ¡Viva la resistencia de las mujeres que se organizan, luchan y buscan la libertad! BIMRE ÎXANET, DAGIRKERÎ Û QIRKERIRIN – ¡Muerte a la traición, la ocupación y la masacre!

Más información:

(Continuar leyendo…)

radio
Pie de Página

(Español) San Mateo del Mar: “Nos quieren matar y poner precio a la tierra”

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Habitantes del pueblo oaxaqueño, donde 15 personas fueron masacradas el pasado domingo, han defendido los últimos años su territorio, una barra entre el mar del norte y el mar del sur, que no quiere eólicas ni trenes transístmicos. El día del ataque, los disparos habrían comenzado en la agencia, que fue tomada por hombres armados desde el 3 de mayo

Texto: Daniela Rea

Los habitantes de San Mateo del Mar amanecen, después de la masacre de 15 habitantes, con un sentimiento de tristeza y de temor. Y con un reclamo a la autoridad: nos dejaron solos.

Una de las habitantes de esta comunidad, que ha sido parte de la defensa del territorio pero pide omitir su nombre por temor, dice: “Durante más de un mes buscamos el diálogo, pedimos ayuda para intervenir y resolver, pero el gobierno no escuchó, no resolvió nada”.

Un mes después del asesinato de Filemón Villalobos sucedido el 3 de mayo, dice la mujer, llegó la Fiscalía para investigar. Y el día del ataque, agrega, “estaba guardia nacional para garantizar la seguridad y no intervino, se fue”.

“Yo pienso que está de por medio el corredor interoceánico y los eólicos. Le conviene este tipo de problemas en las comunidades indígenas, fracturan a las comunidades porque quieren instalar sus cosas. Y es que históricamente la población ikoots se ha opuesto al proyecto eólico”, agrega.

“Fíjate en el mapa donde estamos ubicados”, dice la mujer en llamada telefónica. “En el mapa aparece un franja, la barra de Santa Teresa, en el lugar quieren poner 133 aerogeneradores, pero aquí la gente vive de la pesca. Nos quieren matar y ponerle precio a la tierra, el agua. Para nosotros es sagrado, para ellos es dinero”, dice.

San Mateo del Mar es una comunidad instalada en la costa del Pacífico oaxaqueño. Al oeste tiene a Salina Cruz, su puerto y refinería; al este, Santa María del Mar, con quien tiene conflicto. Hacia el norte y al sur colinda con el mar. Sus veloces vientos son un atractivo para las empresas eólicas.

En este municipio, según Coneval, 9 de cada 10 personas viven en pobreza, según Coneval.

Una propuesta que fracturó el territorio

Entre 2006 y 2007 empresas eólicas propusieron instalar 102 aerogenradores en la barra de Santa Teresa, según relata el periodista Julio González en este podcast de Así como suena.

Los Ikoots dijeron que no. Pero la propuesta modificó la relación cordial que había entre los vecinos.

En total las empresas eólicas han invertido 6 mil 632 millones de dólares en Oaxaca. Para mitigar el impacto, se comprometieron a  monitorear el daño; en el territorio los pescadores dicen que el zumbido de ventiladores y el ruido ahuyenta a los peces.

Luego de las eólicas a San Mateo del Mar llegaron los sismos de 2017 y 2018. Cientos de casas afectadas que precarizaron la vida en la región.

Y posteriormente, Andrés Manuel López Obrador anunció el “Proyecto de Desarrollo del Istmo” en abril del 2019, que incluía la construcción de un tren transístmico. La propuesta de ese tren alertó a las comunidades. En defensa del territorio y habitantes de San Mateo del Mar y otras comunidades, han rechazado el proyecto.

El martes 23 de junio, durante la conferencia mañanera, López Obrador fue cuestionado respecto a la masacre y respondió: “Es una confrontación por el gobierno municipal, por un lado son pobladores de la cabecera municipal y pobladores de comunidades, suele pasar que en los Ayuntamientos cuando hay elecciones y queda de presidente municipal alguien de la cabecera municipal, hay el malestar de las comunidades porque se sostiene que lo que llega de apoyo en obras o presupuesto sólo se aplica en la cabecera y no se distribuye en las agencias”, refirió.

(Continuar leyendo…)

Página 1 de 24412345...102030...Última »