News:

World

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Inter Campus, Lo Stato Sociale/Garrincha Dischi, Radio Popolare y 20ZLN

(Español) Exposición fotográfica “Chiapas visto con pasamontañas” en Italia por el 25 aniversario

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

– Chiapas visto con pasamontañas –

– Inter Campus, Lo Stato Sociale/Garrincha Dischi, Radio Popolare y 20ZLN organizan una exposición fotográfica y cuentan sus viajes a México, en tierras zapatistas. –
– 13/11 de enero 2019 – Milán – Via Ollearo 5

El 1 de enero de 1994 el Tratado de Libre Comercio de América del Norte entró en vigor en México. México, EE. UU. Y Canadá experimentaron la primera experiencia de mercado único. El mismo día, campesinas y campesinos indígenas de Chiapas entraron a varias ciudades con el rostro cubierto por pasamontañas para decir ¡no! a ese acuerdo y al mundo que iba a determinar.

Veinticinco años después aquellas campesinas y campesinos siguen en sus lugares, su crítica del neoliberalismo se ha convertido en una sociedad libre y autorganizada. La experiencia zapatista al principio asombró y sorprendió, y luego atrajo al mundo entero. Y así sucedió que las historias deportivas y culturales se entrelazaran y se encontraran justo en ese territorio tan diferente y vivo.

Inter Campus, el proyecto social del F.C. Internacional, trabaja en Chiapas desde 2011. Nació de un intercambio de cartas entre el Presidente Massimo Moratti y el SubComandante Marcos, el proyecto Chiapas es ahora un programa de cooperación para el desarrollo sostenible del sistema educativo autónomo de las comunidades indígenas zapatistas e involucra a 300 niños y niñas cada año y más de 150 “promotores de educación”.

Lo Stato Sociale conoció de cerca las y los zapatistas e involucró a toda su casa discográfica Garrincha Dischi en el proyecto Garrincha Loves Chiapas.

Radio Popolare organiza un viaje anual de aficionados en Chiapas, y entre las diferentes etapas hay una visita al Caracol de Oventik.

Estas tres realidades, junto con el colectivo 20ZLN, organizan una exposición fotográfica para relatar su experiencia en tierra zapatista, y en México, del 11 al 13 de enero de 2019, en el 25 aniversario de la marcha por la paz (el 12 de enero de 1994, 1 millón de personas manifestaron en la Ciudad de México para pedir que el gobierno mexicano empezara a dialogar con los indígenas zapatistas).

La exposición tendrá lugar en el auditorio de Radio Popolare, Via Ollearo 5 Milan, con los siguientes horarios y citas:

Viernes 11 de enero – Inauguración a las 17.30 horas y cierre a las 22.00 horas. A las 18.00 habrá un encuentro público/rueda de prensa para explicar las razones de la exposición y las diferentes experiencias involucradas. Las cuatro realidades promotoras estarán presentes y tomarán la palabra para contar su experiencia.

Sábado 12 – Apertura a las 11.00 y cierre a las 19.00.
Domingo 13 – Apertura a las 11.00 y cierre a las 19.00.

Entrada gratuita

radio
Coordinadora Arauco Malleco

(Español) Comunidades mapuches establecen acuerdo por el control territorial del Wallmapu

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Comunidades en proceso de control territorial y la Coordinadora Arauco Malleco, convocadas por el lof Temulemu, se han reunido en el predio “El Avellano”, el día 5 de enero de 2019, acordando lo siguiente:

Kiñe. Reinvindicamos el Control Territorial como método para la recuperación de tierras y recursos que se encuentran en manos de las forestales, principal expresión del capitalismo en el Wallmapu. El Control Territorial debe ser entendido como un proceso de carácter autonomista en función al Estado y a sus instituciones, y anticapitalista.

Epu. Expresamos nuestro apoyo y exigimos la libertad de los presos políticos mapuche procesados por acciones realizadas en el contexto del proceso de control territorial y de resistencia.

Küla. Hacemos un llamado a la unidad de todas las comunidades y expresiones de lucha mapuche que ejercen el Control Territorial, siempre que se sustenten mediante recursos independientes de instituciones de carácter capitalista (fondos públicos o privados que generan vínculos clientelistas y cooptación de la lucha).

Meli. Como estrategia fundamental para hacer viable el Control Territorial, proponemos recuperar y fortalecer formas y prácticas colectivas de la economía mapuche (Trafkintu, Kellugun, Mingako, entre otras) para asegurar la autonomía del proceso de recuperación del territorio ancestral

Kechu. Reivindicamos las acciones de sabotaje a la actividad forestal en la zona como forma legítima de lucha y resistencia, para expulsar este modelo capitalista de producción y explotación del territorio ancestral.

Por la reconstrucción del Wallmapu, avanzamos hacia la liberación nacional.

MARICHIWEW

radio
Christiania

(Español) Desde Christiania, mensaje de feliz aniversario para el EZLN

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Feliz aniversario a l@s Zapatistas y sus 25 años de lucha por la autonomía en Chiapas. No olvidaremos el apoyo global por el derecho a auto organización, auto determinación y democracia desde abajo y izquierda. Desde una autonomía hacía otra, desde Christiania hacía Chiapas: Felicidades! La lucha sigue!

radio
Enlace Zapatista

(Español) 8o Encuentro Artístico por los Derechos del Pueblo Mapuche y la Interculturalidad

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

LOF PAYNEFILU – CENTRO EDUCATIVO INTERCULTURAL, ESCUELA PÚBLICA DE GESTIÓN COMUNITARIA N° 357. PAMPA DEL MALLEO, JUNÍN DE LOS ANDES, NEUQUÉN, PATAGONIA ARGENTINA.

23, 24, 25 y 26 DE ENERO DE 2019

MARI MARI COMPUCHE
TUFACHI C`ME ANTV
C`ME MVN C`PAN PURRA TRAHUN ARTISTICO KEZAU
LOF PAYNEFILU
MONGUELECAIÑ!

CONVOCATORIA

El Lof Mapuche Paynefilu y su Centro Educativo Intercultural (Escuela Pública de Gestión Comunitaria N° 357) INVITAN A ARTISTAS Y COLECTIVXS DE ARTISTAS a participar del: “Purra trahun kezau mamuil, curra, glcantun, pintura. 8° Encuentro Artístico por los Derechos del Pueblo Mapuche y la Interculturalidad”. A desarrollarse los días 23, 24, 25 y 26 de enero de 2019 en territorio ancestral comunitario, Pampa del Malleo, Junín de los Andes, Neuquén, Patagonia Argentina.

(Continuar leyendo…)

radio
Resumen Latinoamericano

(Español) En Argentina, repudio al G20 (audios y fotos)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Gringo Castro, Secretario General Confederación de Trabajadores de la Economía Popular (CTEP):
(Descarga aquí)  

Lito Borello, Secretario de DDHH CTEP y Referente Los Pibes Organización Social y Política:
(Descarga aquí)  

Vilma Ripoll, Referente del Movimiento Socialista de los Trabajadores (MST):
(Descarga aquí)  

Daniela Mérida, militante de La Poderosa:
(Descarga aquí)  

Rafael Klejzer, Secretario CTEP Capital y Dirigente del Movimiento Popular La Dignidad:
(Descarga aquí)  

Marcelo Nunes  Coutinho, Trabajador de Petrobras, Sindicato Sindipetro NF, participante de la Cumbre de Los Pueblos:
(Descarga aquí)  

Fotos:

(Continuar leyendo…)

radio
Democracy Now!

Noam Chomsky: Members of Migrant Caravan Are Fleeing from Misery & Horrors Created by the U.S.

As President Trump escalated his attacks and threats against the Central American migrant caravans making their way to the U.S.-Mexico border, the Trump administration unveiled new sanctions against Venezuela and Cuba on Thursday. National security adviser John Bolton declared Venezuela, Cuba and Nicaragua to be part of a “troika of tyranny” and a “triangle of terror.” We speak with world-renowned professor, linguist and dissident Noam Chomsky about U.S. foreign policy in Central America. He joins us in Tucson, Arizona, where he now teaches at the University of Arizona. Chomsky is also institute professor emeritus at the Massachusetts Institute of Technology, where he has taught for 50 years.

AMY GOODMAN: As President Trump escalates his attacks and threats against the Central American migrant caravans making their way to the U.S.-Mexico border, the Trump administration unveiled new sanctions against Venezuela and Cuba Thursday. National security adviser John Bolton declared Venezuela, Cuba and Nicaragua to be part of a “troika of tyranny” and a “triangle of terror.” Bolton was speaking in Miami, Florida.

JOHN BOLTON: We will no longer appease dictators and despots near our shores. We will not reward firing squads, torturers and murderers. We will champion the independence and liberty of our neighbors. And this president and his entire administration will stand with the freedom fighters. The troika of tyranny in this hemisphere—Cuba, Venezuela and Nicaragua—has finally met its match.

AMY GOODMAN: As John Bolton spoke in Miami on Thursday, Democracy Now!‘s Nermeen Shaikh and I spoke with the world-renowned professor, linguist and dissident Noam Chomsky. He joined us from Tucson, Arizona, where he now teaches at the University of Arizona. Noam Chomsky is also institute professor emeritus at the Massachusetts Institute of Technology, where he’s taught for more than 50 years. His recent books include Global Discontents: Conversations on the Rising Threats to Democracy, Who Rules the World? and Requiem for the American Dream: The 10 Principles of Concentration of Wealth & Power.
(Continuar leyendo…)

radio
Prison Radio

Mumia Abu-Jamal: No Thanks for Thanksgiving

(Descarga aquí)  

Every November, when Thanksgiving is scheduled, I think of the People of the First Nations (so-called Native Americans), and wonder about their mixed feelings for a holiday that celebrates their enormous generosity as well as their near-total destruction.

What do they have to be thankful of?

U.S. President Abraham Lincoln declared the first such holiday in 1863, and American popular culture has tied it to a meal between Aboriginal people and Europeans upon their arrival on this continent.

In fact, when the Spanish reached South America, and the English reached North America, they soon embarked on dual extermination campaigns, which led to holocausts of Indian nations, both north and south.

Their arrivals spelled the doom of hundreds of millions of people, hunted, starved, diseased and enslaved.

To them, hell had a white face.

They made treaty after treaty with the Indians, but the palefaces broke every one.

For the Conquistadors, Native peoples served as enslaved workers who worked themselves to death to mine silver and gold. To the Anglos, they were superfluous – it was Indian land they hungered for – and they got it – by hook or crook.

Caught between these two great, ravenous forces, there was little they could do, but fight, but Europe flooded the Americas with immigrants, and sheer numbers told the tale of woe.

When first they arrived, European settlements were places of disease, hunger and pitiless death. First Nations folk fed them, taught them planting and healed the, with herbal treatments. The colonists repaid them with unremitting war, smallpox used as biological weapons, land theft and slaughter.

Thanksgiving may be a holiday, but it ain’t a holy day.

It should be a day to be remembered, in remembrance of the First Nations that peopled this land, for tens of thousands of years.

radio
Ké Huelga Radio

(Español) Encuentro en apoyo a migrantes en San Diego

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El pasado 15 y 16 de noviembre se realizó la séptima conferencia binacional en temas fronterizos entre organizaciones que llevan muchos años apoyando a migrantes que llegan a Estados Unidos y colectivos estudiantiles que buscan formas de apoyar a los migrantes que se encuentran en la frontera en busca de asilo. Le agradecemos a nuestra corresponsal “la profe Dru” quien nos ayudó a realizar estas entrevistas y nos compartió algunas fotos desde ese lado de la frontera.

Sigue este link a la Ké Huelga Radio para escuchar las entrevistas de ese lado de la frontera: https://kehuelga.net/spip.php?article6029&lang=es

(Continuar leyendo…)

radio
Éxodo Centroamericano

(Español) Comunicado del Éxodo Centroamericano (15 de Noviembre)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hermosillo, Sonora
Jueves 15 de noviembre
11:00 pm

El día jueves 15 de noviembre a las 23 horas, fueron detenidos dos autobuses en los que se trasladaban personas integrantes de este éxodo, incluyendo mujeres, niñas y niños. El operativo fue realizado por personal del Instituto Nacional de Migración y Policía Federal en la Carretera Hermosillo-Nogales, 28 km antes de llegar a Santa Ana, Sonora. Inmediatamente después de los hechos se dio aviso a la Comisión Nacional de Derechos Humanos que ha venido acompañándonos en las últimas semanas.

A las personas del primer autobús, incluidas mujeres y niños, las bajaron y las subieron a perreras de migración. Las del segundo autobús se resistieron a bajar así que personal de INM se subió y dio instrucciones al conductor de seguir a las perreras. Fueron escoltados por policía federal y llevados a Hermosillo donde les dijeron que quedaban asegurados para comenzar su proceso de deportación.

Una vez en las instalaciones de migración José Alfredo Lopez Mota de la CNDH pidió a la gente bajar del autobús, la gente no quiso hacerlo y comenzaron a usar la fuerza para hacerlos bajar.

Consideramos sumamente grave que se solicitara el apoyo de la CNDH para monitorear el debido respeto a los derechos humanos de las personas migrantes y el propio personal de la CNDH haya colaborado con el personal de INM para hacer bajar a las personas del autobús.

Exigimos que no se les deporte ya que se tiene que garantizar el derecho a solicitar y recibir asilo de las personas que requieran protección internacional, así como respetar y garantizar los principios de unidad familiar y del interés superior del niño.

Hemos estado en contacto con las personas detenidas y a las 3:00 am del viernes 16 de noviembre están siendo trasladadas de nuevo en perreras sin haberles informado su destino.

Consideramos necesario señalar que estos mismos autobuses se habían negado previamente a detenerse en la caseta de cobro en el km 15 de la Carretera Hermosillo-Nogales para que la gente recibiera agua y alimento, pues quienes se trasladaban llevaban sin comer, por lo menos, un día entero. Agentes de la Policía Federal obstruyeron a las personas que estaban ahí para ayudar, con el argumento de que les darían los servicios en Pesqueira, situación que no sucedió.

Por lo que nos preocupa la integridad de quienes están detenidos al llevar casi dos días sin alimento, agua, ni un lugar seguro para descansar. Sobre todo, de las niñas, niños, mujeres y personas enfermas.

Hacemos un llamado a la sociedad en general a exigir el respeto de los derechos humanos de todas las personas en territorio nacional sin importar su condición migratoria, tal y como lo establecen las leyes mexicanas y los tratados internacionales a los que México se encuentra adscrito.

Comisión de gestión y diálogo del Éxodo Centroamericano

radio
Firas Abdullah

(Español) Revolucionario y activista refugiado sirio escribe sobre la Caravana Migrante centroamericana

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Por Firas Abdullah, revolucionario y activista de Douma, Siria, donde vivió en la ciudad sitiada de Ghouta Oriental durante cinco años. Firás fue desplazado de Douma por el régimen Assad este año y huyó de Siria hace tres meses. Vive ahora en Turquía con su familia.

 

Quiero escribir esto como un grito más por los derechos humanos, los derechos de los refugiados y de los inmigrantes a vivir en paz. Mi familia y yo somos refugiados e inmigrantes debido a todo lo que vivimos en Siria durante años.

El 12 de octubre de este año, el primer grupo de cientos de personas –trabajadores que buscan una nueva vida y mejores oportunidades o gente que huye de la violencia y la guerra– salió de San Pedro Sula en Honduras. Al momento continúan viajando por México hacia la frontera estadounidense.

Se trata de la Caravana Migrante de Centroamérica rumbo a los Estados Unidos en busca de una mejor vida para sus familias.

A principios de octubre, en la ciudad hondureña de San Pedro Sula, devastada por el crimen, la gente se reunió en una terminal de autobuses y se preparó para iniciar el peligroso viaje, en un intento por huir del desempleo y la amenaza de violencia en su país.

La caravana se dividió en tres caravanas. Una de ellas llegó al sur de México el mes pasado después de una confrontación violenta en la frontera de México con Guatemala, en la que la policía mató a un hombre hondureño. Otras caravanas con gente de El Salvador y Guatemala viajan ahora por México atrás de la primera caravana.

Caminando o en vehículos, atravesando cientos de kilómetros, el plan es llegar a la frontera con Estados Unidos y pedir asilo en ese país debido a la persecución, pobreza y violencia en sus países (Honduras, Guatemala y El Salvador).

“Nuestro sueño es llegar a los Estados Unidos, queremos darle un mejor futuro a nuestros niños, y aquí [en Honduras] no hay trabajo”, dijo una mamá de dos niños en entrevista con el periódico local El Heraldo, según la BBC.

Al otro lado de la frontera resuena un discurso enteramente racista de Donald Trump, quien mandó más tropas para “defender” la frontera sur de Estados Unidos de esa gente que busca vida, después de acusarlos de ser “malos” y “criminales”. Luego usó su lenguaje habitualmente racista para decir que en la caravana hay “gente desconocida del Medio Oriente” y que “No vamos a dejarlos entrar a nuestro país”; la misma propaganda racista que usó para crear la prohibición contra los musulmanes.

Pensamos que los seres humanos deben tener la libertad de desplazarse a cualquier lugar donde se sientan seguros y que les ofrezca dignidad y un buen futuro, sea del Medio Oriente a Europa o de Centroamérica a los Estados Unidos.

TODOS BUSCAMOS LA VIDA…

APOYAREMOS A QUIENES BUSCAN LA VIDA…

#standwiththecaravans

Página 48 de 85« Primera...102030...4647484950...607080...Última »