News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Comisión de Coordinación y Seguimiento del Congreso Nacional Indígena

(Español) Carta al compañero Carlos Mejía Godoy

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Compañero Carlos Mejía Godoy:

Aprovechamos este medio para agradecer la confianza que usted tuvo al encomendarnos hacer llegar a las madres y padres de nuestros 43 compañeros de Ayotzinapa desaparecidos, la canción que les hizo como regalo.

Esta canción les fue entregada en forma directa el 26 de septiembre del año que corre, día en que se cumplen 4 años de este crimen de lesa humanidad que atenta contra la dignidad de nuestros pueblos y de la humanidad entera.

Ahora su voz, lejana en la distancia pero cercana en el latir, se levanta para recordarnos que a nuestra América toda, la unen no sólo los dolores, sino principalmente las manos y puños levantados que construyen libertad, justicia y democracia.

En nuestra memoria también está el digno pueblo suyo que, como en el ayer, su presente sigue siendo de lucha contra el tirano. No tenemos duda, Nicaragua Nicaragüita será de nuevo esa flor bella del jardín multicolor que es América Latina.

El camino de Sandino y los pasos de Zapata se vuelven a encontrar, hoy por nuestras y nuestros desaparecidos, mañana por la libertad de nuestros pueblos.

Compañero y hermano, reciba un abrazo fraterno y solidario de parte de los pueblos originarios de México que somos el Congreso Nacional Indígena, sepa usted que su guitarra y su voz siempre serán un arma contra el olvido.

27 de septiembre de 2018

Por la reconstitución integral de nuestros pueblos

Nunca más un México sin nosotros

Comisión de Coordinación y Seguimiento del Congreso Nacional Indígena

radio
CNI

(Español) LA CASA DEL CINE MX INVITA A CICLO DE PELÍCULAS DE LA CASA

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

CICLO DE PELÍCULAS DE LA CASA

LO RECAUDADO EN TAQUILLA SERÁ DESRINADO AL CONGRESO NACIONAL INDIGENA

DEL 28 DE SEPTIEMBRE AL 4 DE OCTUBRE

20:45 HRS

28 de Septiembre- Somos lengua (Kyzza Terrazas, 2016)

29 de Septiembre- Corazón del tiempo ( Alberto Cortés, 2008)

30 de Septiembre- Tijuana sonidos del nortec (Alberto Cortés, 2013)

2 de Octubre- Firmes, mexicanos en el bronx ( Lindsey Cordero/ Armando Frida, 2013)

3 de Octubre- Sopladoras de hojas (Alejandro Iglesias Mendizábal, 2015)

4 de Octubre- Bosque de niebla ( Mónica Álvarez Franco, 2017)

LA CASA DEL CINE MX, República de Uruguay #52,
Piso 2, Col. Centro, CDMX

radio

(Español) Voces con el Congreso Nacional Indígena – 4 de octubre, CDMX

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

VOCES CON EL CONGRESO NACIONAL INDIGENA

LETICIA SERVIN
CECILIA SOTRES Y MARISOL GASÉ (INTEGRANTES DE LAS REINAS CHULAS)
PACO BARRIOS “EL MASTUERZO”
LOS JIJ@S DEL MAÍZ

Coperacion mínima de $100

$150 (entrada + boleto para rifa de CD y DVD autografiado de Oscar Chávez )
$200 ( entrada + boleto + fotografía impresa del COTRIC)

JUEVES 4 DE OCTUBRE 21:30 HORAS

TEATRO BAR ‘ EL VICIO’ MADRID #13, COL. DEL CARMEN, COYOACÁN, CDMX

radio
CNI-CIG

(Español) Comunicado del CNI-CIG a 4 años de la desaparición de los 43 estudiantes de Ayotzinapa

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

26 septiembre, 2018

A las madres y los padres de los 43 estudiantes desaparecidos de la Normal Rural “Raúl Isidro Burgos” de Ayotzinapa, Guerrero
A l Pueblo de México
A las redes de apoyo al CIG
A los medios de comunicación.

Para nosotros, el Concejo Indígena de Gobierno y el Congreso Nacional Indígena, los 43 hermanos estudiantes de la Normal Rural Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa, Guerrero, desaparecidos por el mal gobierno en sus tres niveles, son nuestros desaparecidos y levantamos la voz para exigir su presentación con vida, que sean esclarecidos los hechos y que sean castigados todos los culpables.

A los padres y las madres de los hermanos desaparecidos les decimos que no olvidamos, porque su lucha es sagrada para para nosotros, porque en ella vemos el dolor que viene de nuestros propios desaparecidos, nuestros propios presos, nuestros propios muertos, la destrucción de los ríos, los bosques, los lugares sagrados, vemos la guerra violenta que el capitalismo mantiene y arrecia contra nuestros sueños, que en colectivo luchamos.

Por eso la exigencia de justicia para los 43, es la exigencia de justicia para nuestros pueblos, es la decisión de construir la verdad en medio de la mentira y la muerte en la que los malos gobiernos de arriba, o sea los que sirven al sistema capitalista, decidieron dejarnos.

Por eso, los 43, son las luces que seguimos en medio de la profunda oscuridad, donde reconstruir y sembrar la vida es la tarea urgente desde donde somos los pueblos originarios, desde donde son los maestros rurales solidarios y conscientes, desde donde son los estudiantes, los campesinos, los obreros, los muchos otros y otras que luchan y se organizan desde ahí a donde le llamamos “abajo”.

Abajo, el miedo y el terror es lo que arriba son ganancias. Pero también de abajo es la lucha por la verdad y la justicia en todo el país, que es el miedo y el terror para los de arriba, donde no se distingue quién es quién, entre la economía capitalista, el crimen organizado y los gobiernos.

¡Vivan los 43!
Vivos se los llevaron, Vivos los queremos

A 26 de septiembre de 2018

Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos
Nunca Más Un México sin Nosotros

Congreso Nacional Indígena
Concejo Indígena de Gobierno

radio
Unión Campesina Zapatista del Sur-Congreso Nacional Indígena

(Español) Comunicado de UCaZS-CNI en solidaridad con la comunidad indígena Coca de Mezcala

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A la Comunidad Indígena Coca de Mezcala
Al Congreso Nacional Indígena
A la Sexta Nacional e Internacional
A los Pueblos de México y el Mundo

A través de este comunicado expresamos nuestra solidaridad con la digna resistencia de la Comunidad Coca de Mezcala, pueblo indígena milenario que durante siglos ha luchado contra distintos invasores ahora encarnados en el empresario tapatío Guillermo Moreno Ibarra quien ha ejecutado distintas maniobras para despojar un terreno de propiedad comunal en el cerro de El Pandillo, cuyas consecuencias han implicado la represión a comuner@s y afectaciones a la comunidad como el desvío del cauce de un río para la construcción de una presa para su uso privado.

Pese a que en distintos momentos la ley burguesa ha favorecido a las maniobras de dicho invasor, actualmente el Supremo Tribunal del Estado de Jalisco tiene la oportunidad de resolver favorablemente a la Comunidad Coca de Mezcala con base en el protocolo de actuación para tierras indígenas de la Suprema Corte de Justicia de la Nación. Como Unión Campesina Zapatista del Sur presentes en el Congreso Nacional Indígena esperamos que la resolución de este jueves 13 de septiembre sea favorable para la Comunidad Coca de Mezcala y con ello se evite otra injusticia, cualquier otro resultado significará claramente un fallo a favor del despojo.

La UCaZS-CNI somos compañer@s de la Comunidad Coca de Mezcala, andamos juntos el camino de la lucha y resistencia autonómica-comunitaria anticapitalista, por ello les reiteramos nuestra solidaridad y apoyo en esta coyuntura crítica, y les abrazamos para compartirles que no están solos, y que sea cual sea el resultado del fallo, estaremos con ustedes en las acciones que decidan emprender para continuar con su reconstitución integral, su resistencia y su construcción de autonomía.

¡Viva el Pueblo Coca!
¡Viva la Comunidad Indígena de Mezcala!
¡Por la Reconstitución Integral de nuestros Pueblos!
¡Nunca más un México sin nosotros!

Unión Campesina Zapatista del Sur-Congreso Nacional Indígena (UCaZS-CNI)

radio
CNI/CIG

(Español) Pronunciamiento del Congreso Nacional Indígena y el Concejo Indígena de Gobierno por la recuperación de tierras comunales de Mezcala

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México

A las redes de apoyo al CIG

A la Sexta Nacional e Internacional

A los medios de comunicación

 

Es la hora de que la comunidad indígena coca de Mezcala recupere  lo que siempre ha sido suyo y que le fue arrebatado por el empresario  Guillermo Moreno Ibarra.

Es la hora de que el Tercer Tribunal Colegiado en materia administrativa de Jalisco reconozca y haga valer la razón legítima y también legal que tiene el pueblo de Mezcala, que con su organización y su lucha, ha hecho prevalecer en contra del olvido y la mentira de los malos gobiernos que sirven a los poderosos.

Abrazamos la dignidad que no se vende, no se rinde y no claudica de los compañeros de la Comunidad Indígena de Mezcala, pese a la represión e intentos de división, de intentos de que se olviden de que la tierra fue suya alguna vez. Eso, sabemos que no es, ni será fácil, sino que es el reflejo de la vida.

Como Congreso Nacional Indígena y Concejo Indígena de Gobierno estaremos vigilantes y alertas  al actuar de los malos gobiernos y los poderosos que ambicionan lo que es de las comunidades.

Atentamente

Septiembre de 2018

Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos

Nunca Más Un México Sin Nosotros

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

radio
Comunidad Indígena Autónoma Wixárika y Tepehuana de San Lorenzo de Azqueltán en Villa Guerrero, Jalisco.

(Español) Denuncia de la comunidad de San Lorenzo Azqueltán por la invasión de ganaderos de Villa Guerrero a sus tierras

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

12 de septiembre de 2018

Al Congreso Nacional Indígena
A la Misión Civil de Observación de la Red Todos los Derechos para Todos y Todas
A los medios de comunicación:

Hacemos de su conocimiento que desde el día de ayer 11 de septiembre de 2018 la Comunidad Indígena de San Lorenzo de Azqueltán en Villa Guerrero, Jalisco, estamos siendo objeto de una nueva invasión por parte de ganaderos pertenecientes a Villa Guerrero. A las 3 pm aproximadamente dos personas ajenas a la Comunidad introdujeron 29 cabezas de ganado, propiedad de Hugo Valdés en el predio del Comunero Cuauhtémoc González Chico, en el rancho de San Antonio, perteneciente a nuestra Comunidad, mismo que estaba destinado para cultivo y que al momento de la invasión estaba sembrado de maíz, por lo que se causó un daño en el patrimonio del compañero.

El día de hoy los Comuneros nos estamos organizando para realizar acciones de defensa de nuestro territorio en el lugar de los hechos, situación que pone en riesgo nuestra integridad física y la de nuestras familias, pues en varias ocasiones esto nos ha traído como consecuencia acciones violentas en las que incluso se ha atentado contra la vida de algunos comuneros.

La acción que se denuncia se suma a una serie de invasiones que se han estado fraguando en contra de la comunidad desde que inició el proceso por el Reconocimiento y Titulación de sus Bienes Comunales en 2014, donde ha imperado un estado de ingobernabilidad en el municipio que este mismo año trajo como consecuencia la desaparición de los compañeros Noé Aguilar Rojas y Catarino Aguilar Márquez que fueron encontrados y recuperados por la misma Comunidad.

Estas agresiones e invasiones son provocaciones que quieren hacer un enfrentamiento entre nuestra gente y los ricos caciques que son apoyados por el presidente municipal de Villa Guerrero, Jalisco, Aldo Gambóa, a quien hacemos responsable de cualquier agresión que suceda en nuestra contra.

Estamos decididos a no permitir más invasiones y despojos porque nuestra tierra es sagrada

Comunidad Indígena Autónoma Wixárika y Tepehuana de San Lorenzo de Azqueltán en Villa Guerrero, Jalisco.

radio
Congreso Estatal Indígena de Michoacán

(Español) Resolutivos del II Congreso Estatal Indígena de Michoacán: sentimientos de los pueblos originarios

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Sentimientos de los Pueblos Originarios.

1.- Los Pueblos Originarios llevamos más de 525 años de resistencia, lucha y dignidad. En los últimos 5 siglos, nuestros pueblos, han resistido sistemáticamente los embates de los colonialistas, imperialistas. liberales, conservadores, positivistas, neorevolucionarios y neoliberales. Sin importar el color o la filiación partidista del gobierno en turno, nos mantendremos en resistencia y lucha, es parte de nuestra herencia cultural e histórica.

2.- Reconocemos a los Acuerdos de San Andrés Larraínzar como nuestra máxima ley, nuestra ley de leyes.

3.- Los Pueblos Originarios somos Sujetos Históricos, Sujetos Jurídicos, Sujetos de Conocimiento y Sujetos Comunales.

4.- Lucharemos por la restitución, reconocimiento y confirmación de nuestros territorios ancestrales. El Estado mexicano históricamente es el agente ejecutor del despojo de las tierras de ejidos y comunidades.

5.- Nuestra cosmovisión resguarda la naturaleza y los recursos naturales, hemos presentado batallas por la madre tierra, los bosques y los ríos o lagos. Actualmente los pueblos enfrentan un nuevo proceso de conquista a través de las compañías trasnacionales, mineras, petroleras y generadoras de energía, para apoderarse de nuestros recursos naturales, biodiversidad y patrimonio genético. Combatiremos incansablemente los megaproyectos, la explotación minera y los cultivos transgénicos.

6.- Ni amnistía, ni perdón, ni olvido. Memoria, verdad y justicia para los desaparecidos, los muertos y los presos políticos de las comunidades originarias. Nunca, jamás perdonaremos a nuestros opresores y verdugos. No olvidaremos el dolor y la indignación de nuestros ancestros.

7.- Exigimos la abrogación de la Ley de Seguridad Interior, La Ley Minera, la Reforma Energética, la Reforma Educativa, los Decretos que Privatizan el Agua y la Reforma al Artículo 27 Constitucional de 1992.

8.- Mantenemos el derecho histórico, jurídico y social a la libre autodeterminación, autonomía y autogobierno, pelearemos por la creación de Municipios Autónomos Indígenas sin partidos políticos, la creación de Consejos de Gobierno Comunal a través del presupuesto directo y el establecimiento de Regiones Autónomas por medio de Confederaciones de Autoridades Tradicionales.

9.- Rechazamos categóricamente toda política pública indigenista, autoritaria, integracionista y clientelar. Como legitima expresión de nuestros derechos, demandaremos consultas libres, previas, informadas, culturalmente adecuadas y vinculatorias sobre todas las políticas públicas, administrativas o legislativas que nos afecten. Nunca más permitiremos que decidan por nosotros.

10.- El idioma oficial en todas nuestras comunidades es el idioma materno o idioma originario, el castellano es la segunda lengua. La educación que se imparta en las comunidades originarias debe emanar de nosotros mismos, y servir para destruir la marginación, la discriminación, la desigualdad, las injusticias y la explotación que históricamente hemos padecido.

11.- Rescribiremos nuestra propia historia, la historia oficial legitima el saqueo, la destrucción y el olvido de nuestras raíces y antepasados.

12.- La autonomía de la mujer radica en ser tomadas en cuenta para las diversas decisiones que conciernen a toda la comunidad. Que se generen espacios productivos, recreativos y artísticos para las diferentes etapas de la vida.

13.- La resolución de los problemas de las comunidades originarias, solo será realizable por la lucha de las propias comunidades originarias, llamamos a la unidad de acción y al combate colectivo en la defensa de nuestros derechos, cultura e historia.

14.- Exigimos a los tribunales electorales que respeten la libre autodeterminación de las comunidades indígenas que en Asambleas Generales decidieron no permitir la instalación de casillas electorales, y al Estado mexicano le demandamos no reprimir y/o criminalizar a las comunidades que luchan por su autonomía sin los partidos políticos.

15.- Requerimos la creación de tribunales indígenas agrarios que conozcan las cosmovisión y derechos de los pueblos originarios, que medien, propongan y solucionen los ancestrales conflictos agrarios.

Comunidades Originarias de: Santa Fe de la Laguna, San Felipe de los Herreros, Comachuén, Cocucho, Zirahuén, Naranja de Tapia, Tiríndaro, Carapan, Cuanajo, Aranza, Sevina, Urapicho, Pamatácuaro, Sicuicho, San Miguel Pomacuarán, Zopoco, San Benito, San Pedro Zipiajo, Caltzontzin, San Andrés Tziróndaro, Cherato, Dieciocho de Marzo, Jicalán Viejo, Tarecuato, Santa Ana, San Isidro, Condémbaro, Apúndaro, Apo del Rosario, Paracho, Quinceo, Nuevo Zirosto, La Majada, La Tinaja, San Antonio Tierras Blancas, Pareo, Angahuan, San Francisco Peribán, Corupo, Santa Catarina, Rancho Seco, Jucutacato, Tarecuato, Huecorio, San Ángel Zurumucapio, Capácuaro, Cherán Atzicurín, Agua Verde, Tomendán, Turián Bajo, Arato, Santa Rosa, Comanja, Ahuirán, San Andrés Coru, San Isidro, Santa Gertrudis, La Virgen y La Escondida, Consejo Supremo Indígena de Michoacán, Sección XVIII de la CNTE y Organización Comuna P´urhépecha

Comunidades P´urhépecha a 25 de agosto del 2018. 

radio
CNI/CIG

(Español) La tormenta que arrecia

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Al Pueblo de México

A las redes de apoyo al CIG

A la Sexta Nacional e Internacional

A los medios de comunicación

 

Comunicamos la muerte del compañero César Vargas Castro

Exigimos la presentación con vida de Sergio Rivera Hernández

Castigo a los responsables de los cobardes ataques en contra de estudiantes

 

Para nosotros, los pueblos originarios nada ha cambiado, pues el desmantelamiento violento de cualquier organización social de abajo que exija sus derechos es la consigna y es el mensaje que viene de arriba. Es la guerra que se desborda y se extiende contra todas y todos.

Nuestro caminar es por la vida y a lo que nos enfrentamos es a la muerte que, aunque se disfrace de cualquier color, es la misma muerte que el poder en turno o electo pretende ocultar con sus palabras mentirosas, va no solo por nosotros los originarios y guardianes de la madre tierra, de donde los dueños del dinero pretenden sustentar su riqueza global a costa de nuestro exterminio. Su estrategia es la guerra violenta por todos lados, en contra de quien le estorbe o le sobre, no solo de nosotros, que de por sí estamos enfocados a construir y crecer un nuevo mundo, sanado de la enfermedad mortal llamada capitalismo.

El Concejo Indígena de Gobierno-Congreso Nacional Indígena repudiamos la agresión de grupos de choque llamados porros en contra de estudiantes que se manifestaban de manera pacífica para exigir la democratización de las estructuras de gobierno en la UNAM el pasado 3 de septiembre. Como resultado de esa agresión, siguen hospitalizados los compañeros Joel Sebastián Meza García y Emilio Aguilar Sánchez.

Hermanas y hermanos de la Red Universitaria de Apoyo al CIG, hermanas y hermanos de toda la comunidad universitaria, estudiantes dignos y rebeldes que hacen latir el corazón de nuestro país para decirle al régimen capitalista, autoritario y corrupto que algo se está gestando abajo.

Nos dirigimos con respeto a ustedes que se organizan ante las agresiones de los poderosos que defienden sus intereses. Nosotros por décadas hemos enfrentado a los grupos paramilitares que han atacado nuestras comunidades y asesinado a nuestros hijos, padres y hermanos, a los grupos violentos organizados al servicio de quienes buscan desmontar la resistencia desde adentro. Hemos aprendido que la única forma de defendernos es manteniéndonos organizados, no un día sino siempre.

Les pedimos que no duden, pues no hay más camino que ejercer el verdadero gobierno en las estructuras universitarias. Para eso ustedes, con su indignación organizada, nos han demostrado que es posible y urgente hacer del poder que abajo se gesta y nace, un nuevo gobierno para la universidad y todo este país y el mundo. Nuestra palabra es la autonomía, o sea que nuestra lucha de todos los días es construir y ejercer nuestros modos, por decidir y ejercer la vida en nuestras comunidades.

Saludamos con respeto la justa lucha de los compañeros del Sindicato Independiente de trabajadores de Goodyear México, que el pasado 9 de julio fueron agredidos por un grupo de choque al servicio de los empresarios y de un mal llamado sindicato de pepenadores, que enviaron a un grupo de choque de alrededor de 100 personas armadas con palos y piedras para mantener secuestrados a compañeros del turno nocturno para evitar que se sumaran a la exigencia de respeto a sus derechos.

En ese tono, construyendo la vida en medio de la destrucción que no para, con una profunda rabia y tristeza comunicamos la muerte del compañero César Vargas Castro, quien fue baleado el pasado 26 de agosto por defender el territorio de la destrucción que los de arriba reclaman para su beneficio. Tras nueve días de luchar por su vida, el mal gobierno y sus grupos armados le arrebataron la vida el martes 4 de septiembre.

Compartimos en colectivo el dolor y la rabia de los familiares de nuestro compañero y de los que a su lado luchan organizados en el Frente Nacional por la Liberación de los Pueblos. Exigimos justicia, verdad y castigo a los culpables

Exigimos la presentación con vida de nuestro compañero Sergio Rivera Hernández, quien se encuentra desaparecido desde el 23 de agosto por los grupos armados del mal gobierno y de la empresa minera Autlán en la Sierra Negra de Puebla.

 

Desde la tormenta que arrecia

Por la Reconstitución Integral de Nuestros Pueblos

Nunca Mas Un México Sin Nosotros

Septiembre de 2018

Congreso Nacional Indígena

Concejo Indígena de Gobierno

radio
Comisión de Coordinación y Seguimiento del CIG/CNI

Convocation to the Second National Assembly of the Indigenous Governing Council and the Peoples of the National Indigenous Congress


National Indigenous Congress
CONVOCATION

Given that:

First: The initiative of the National Indigenous Congress (CNI) to form the Indigenous Governing Council (CIG) and put forward its spokeswoman, Marichuy, as Mexican presidential candidate has reached yet another phase. The first phase was marked by the decision of the Fifth National Indigenous Congress, on its twentieth anniversary in October of 2016, to hold a referendum on that initiative with all of its peoples and communities. The second phase consisted of carrying out that internal CNI referendum, between October and December of 2016, on the formation of the CIG and the designation of its spokeswoman. The third phase culminated in the Constitutive Assembly of the CIG and the naming, by consensus of that assembly, of María de Jesús Patricio Martínez as CIG spokeswoman in May of 2017. The fourth phase was made up of the signature-gathering effort for our spokeswoman Marichuy, a process that we concluded this year. Our process of resistance, rebellion, and organization, however, continues.

Second: Our path continues. In contrast to previous phases, there are now far more originary peoples walking together with us, and MOST IMPORTANTLY, there are more people, groups, collectives, and organizations seeking solutions by and for ourselves, solutions that we know will never come from above. (Continuar leyendo…)

Página 33 de 53« Primera...1020...3132333435...4050...Última »