News:

CNI

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en Amatlán, Altas Montañas, Veracruz -12 de Noviembre

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Palabras de María de Jesús Patricio Martínez en Amatlán, Altas Montañas, Veracruz.
Noviembre 12 de 2017

Buenas tardes hermanos, hermanas de esta comunidad, gracias por este recibimiento que nos hicieron, en nombre de los que estamos aquí presentes, miembros del Concejo Indígena de Gobierno, les agradecemos a los niños por ese bonito baile que nos hicieron y por participar.

Al escuchar las diferentes intervenciones tanto de los compañeros de aquí, como las concejales de aquí, exponían una serie de problemáticas que se tienen por estos lugares y escuchaba que aquí es un municipio indígena, ¿si? Y yo digo que no les dé pena decir que es municipio indígena, si se ha deteriorado, si lo han deteriorado otros intereses eso no es por nosotros, es porque hay otros intereses de fuera. Y así como este municipio hay muchos en el país donde quieren destruirnos, quieren acabar nuestra identidad, quieren acabar nuestras tierras, nuestros bosques, nuestras aguas, se los quieren robar, se los quieren llevar y quieren hacernos sentir que un indígena no vale, que un pueblo originario no vale.

¿Por qué nos dicen eso? Porque tenemos riquezas en nuestros territorios y esas riquezas ellos las están mirando, y están buscando la forma de que nosotros dejemos esta tierra y nos vayamos a las ciudades o nos vayamos para otros países, así como muchos hermanos que pasan migrando, es lo que ustedes decían, que van en busca de algo mejor porque la misma situación capitalista cada vez exige que nuestras comunidades desaparezcan, y que los que tienen el poder económico se apropien de esas riquezas. Y por eso cada vez dependemos más de eso que nos venden, que nos engañan, y que queremos a veces parecernos a ellos, olvidando nuestras raíces, olvidando nuestra comunidad, olvidando lo que nuestros abuelos con mucha sabiduría nos decían de nuestra comunidad.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en la Universidad Veracruzana Intercultural -12 de Noviembre

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Discurso Marichuy en Tequila, Sierra de Zongolica, Veracruz, en la Universidad Veracruzana Intercultural. Noviembre 12 de 2017

(Saludo en náhuatl)
Voy a hablar más en español, espero que se entienda. Miren, el porqué estamos aquí, por qué vinimos recorriendo varias comunidades: ustedes han sido testigos de la reunión del Quinto Congreso que tuvimos en Chiapas, han sido testigos que hubo una plática donde vimos la problemática de nuestras comunidades y analizamos que los problemas de cada una de nuestras comunidades que conformamos el Congreso Nacional Indígena cada vez era peor. Que había más muertos, más desaparecidos, más encarcelados y que en nuestras tierras y territorios de nuestros pueblos cada vez había más despojo, cada vez había más contaminación, más enfermedad. Y ahí estuvimos reunidos y  quiero decirles que ahí nuestros hermanos del Ejército Zapatista de Liberación Nacional nos propusieron participar en este proceso del 2018.
¿Por qué? Porque nos comentaban lo mismo que nosotros veíamos en el Congreso Nacional Indígena, que los pueblos indígenas ya estaban olvidados otra vez, que lo único que se veía de los pueblos pues era lo bonito, los proyectos y programas que se hacían, el folclor de los pueblos mas no los problemas reales. Y entonces dijimos los del CNI, cómo, si habíamos dicho que no íbamos a entrar por esa vía, si nos íbamos a mantener por la organización y organizándonos en nuestras comunidades. Pero ya luego nos volvieron a reiterar la idea principal que era visibilizar los pueblos, visibilizar los problemas y lograr organizarnos los pueblos, las comunidades. Afianzarnos más como comunidad, como región y a nivel nacional.
Entonces dijimos, después de dos días de discusión, análisis, dijimos sí es cierto, no hay otra vía, no hay otra forma y dijimos vamos a preguntar en nuestras comunidades. Regresamos a nuestras comunidades y les preguntamos y consultamos a 523 comunidades y dijimos vamos a volvernos a encontrar para ver qué dijeron esas comunidades.  Y cuando nos volvimos a encontrar la mayoría de nuestras comunidades dijeron que estaban de acuerdo, que sí era necesario.
Entonces dijimos le vamos a entrar, pero con un Concejo Indígena de Gobierno, representantes concejales que son hermanos y hermanas indígenas, que son representantes de los diferentes pueblos indígenas de México, de las regiones, según como cada comunidad, cada pueblo, lo fuera diciendo, lo fuera pensando.  Y dijimos que participen hombres y mujeres porque eso es lo que hay en nuestras comunidades, están compuestas por hombres y mujeres; mujeres que han luchado también y que no se ha visto su lucha. Entonces se dijo vamos a participar hombre y mujer, pero ya cada región, cada pueblo decidirá cómo va a participar. Entonces por eso se conforma el Concejo Indígena de Gobierno con representantes de diferentes comunidades indígenas, pueblos indígenas.
Estos concejales van a ser la voz de las regiones, por ejemplo aquí en esta región tienen sus concejales, ellos son los que van a llevar la palabra a otros lugares, son los que van a dar a conocer los problemas que se tienen aquí; son los que van a decir cómo se están organizando, cómo han venido luchando. Entonces, por eso se propuso crear este Concejo Indígena de Gobierno y se crearon 93 regiones en todo el país y esas regiones son las que están mandando a sus concejales. En este caminar que hemos dado algunas regiones dicen: es que nosotros estamos divididos como regiones, y justo aquí en la parte de Veracruz nos han dicho que hay creo que cuatro regiones, entonces pues van a ser más concejales de los que teníamos pensado. No importa, lo importante que es nos organicemos, esa es la propuesta principal, para lo que se propuso que nos organicemos.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en Santiago Jocotepec, Oaxaca -12 de Noviembre

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Palabras de Marichuy en San Pedro Tepinapa Comunal, perteneciente a Santiago Jocotepec Choapan, Oaxaca. Noviembre 12 de 2017

Buenas tardes hermanos y hermanas, comunidades que están aquí reunidas, autoridades.
Pues ya continuando con lo que decían aquí los que me antecedieron, las compañeras concejalas que conforman el Concejo Indígena de Gobierno, lo que explicaba acá el compañero Carlos, que es una propuesta pues que surge de conformar un gran Concejo Indígena de Gobierno con diferentes representantes de los pueblos indígenas de México, y se dijo que fuera hombre y mujer -aunque ahorita somos más mujeres, también hay hombres-, y se dijo pues que participaran ambos.
¿Para qué? Para que la mujer también participe pues y no se quede allá en la casa nada más, sino que lleve también su palabra, toda esa experiencia que tiene de vida de una comunidad, porque ahí es donde está la principal raíz de nuestras comunidades, entonces por eso se dijo vamos a conformar este gran Concejo Indígena de Gobierno para que participe en este próximo proceso electoral 2018.
Entonces ya agregando a lo que decía Carlos, pues nada más decirles que la propuesta es para visibilizar la problemática de nuestras comunidades, es un pretexto, ¿por qué? Porque las cámaras van a voltear a ver, van a decir: ¿Cómo que ahora los indígenas andan queriéndose formar un partido? ¿Cómo que ahora, que habían dicho que no le entraban a las elecciones, ahora quieren entrar?
Entonces nuestra idea desde cuando se propuso, dijimos: no queremos la silla presidencial, queremos que se conozcan la problemática real que se tienen las diferentes comunidades indígenas de México. ¿Por qué? Porque las cámaras van a voltear y es el momento de nosotros hablar y decir a través de sus concejales “éste es nuestros problemas”, así como decían las compañeras, los problemas reales que se tienen, que lo sepan los demás que no es cierto que ya no hay problemas, que conozcan lo que están queriendo hacer en nuestros territorios.
Ustedes mismos decían, yo escuchaba pues: llevarse el agua, abrir nuestra tierra y sacar las riquezas que tiene a través de las minas, la presa que quieren poner por acá que van a acabar algunas comunidades. ¿Qué es lo que están pensando los señores que tienen el dinero y que están controlando México? Quieren el dinero de nuestras comunidades, quieren despojarnos de esta riqueza, quieren que nosotros nos hagamos a un lado.
¿Y cómo le van hacer? Pues ya lo han venido ellos planeando por años, ya explicaba Carlos, por eso la ley, las leyes, reformas, todas están caminando para ellos, para asegurar ellos, no para asegurar nuestros territorios. Entonces por eso dijimos vamos a participar, varios no hemos participado en los partidos, pero dijimos “le vamos a entrar y vamos a pelear con sus mismas herramientas para que se escuche la voz de nuestras comunidades”. Que hablen los pueblos, que digan cuáles son sus dolores y por qué no están de acuerdo con que se lleven esas riquezas que se tienen.

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Recorrido del CIG y su vocera Marichuy para el mes de Noviembre (actualizado)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Fuente: http://www.congresonacionalindigena.org/2017/11/13/recorrido-del-cig-vocera-mes-noviembre-actualizado/

NOVIEMBRE DE 2017

 

SÁBADO 4

11:00 HRS. REUNION ENTRE LA ASOCIACIÓN CIVIL “LLEGO LA HORA DEL FLORECIMIENTO DE NUESTROS PUEBLOS” Y EL CIG, CIUDAD DE MÉXICO

16:30 HRS. REUNIÓN CON EL GOBIERNO TRADICIONAL DE LA COMUNIDAD ÑAHÑÚ DE SAN PEDRO ATLAPULCO, OCOYOACAC, MÉXICO

 

DOMINGO 5

11:00 HRS. ENCUENTRO REGIONAL CON PUEBLOS ORIGINARIOS, XALATLACO, ESTADO DE MÉXICO

  (Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro de las redes de apoyo y de los pueblos originarios región de Los Volcanes, Puebla, con el CIG y Marichuy – 18 nov

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La visita del CIG y su vocera María de Jesús Patricio Martínez a nuestros pueblos representa en concreto:

1. El movimiento indígena anticapitalista más grande y pacífico que ha visto el país en su lucha por la recuperación de sus espacios territoriales, por la educación, la seguridad alimentaria, económica, social, por el derecho a sus propias formas de gobernarse.

2. Es el llamado a las mujeres y hombres del campo y la ciudad para algo verdaderamente grande: Reconstruir digna y organizadamente el país que los ricos y políticos corruptos han dejado en ruinas con sus reformas estructurales (ya vivimos el saqueo de estás políticas en nuestros pueblos y en nuestra vida diaria).

3. Los estamos invitando a cambiar radicalmente la historia de explotación, desprecio, despojo y represión en la que nos tiene la clase política y su mal sistema. Pero eso sí, algo bien claro, nadie va a venir a cambiar lo que a nosotros nos corresponde.

No esperen promesas, ni despensas, gorras o mochilas… Esperen sí mucha dignidad y palabra verdadera.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Encuentro del CIG Y Marichuy con comunidades totonacas y nahuas, de Huehuetla y Zinacapan, Puebla – 17 nov

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Ciudad de Puebla, BUAP Mesa de información y firmas – 15 nov

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ciudad de Puebla, BUAP Mesa de información y firmas

“Es el tiempo del florecimiento de los pueblos”, Miércoles, 15 de noviembre

De 10 am a 2 pm

Facultad de Derecho y Ciencias Sociales BUAP.
Palapas del Edificio Der. 8

Habrá recolección de firmas en apoyo a Marichuy

¡Pasa la voz!

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en Coacotla, Ver., en respuesta a ronda de preguntas

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Respuesta a la ronda de preguntas de los asistentes

Pues intervenir porque creo que lo que están diciendo, pues en ningún momento venimos a decirles “oigan, vengo para que voten por mí”. Para nada. Nosotros les hablamos de organización. Que tenemos que organizarnos desde nuestras comunidades. Y hemos visto que lo que ha estado hasta ahorita no ha respondido a nuestras comunidades, es lo que les planteaba: quede quien quede, nuestras comunidades se siguen destruyendo; que no ha habido una respuesta clara.

Entonces es cierto, tiene razón, allá puede venir el tiempo electoral y pueden votar por otro y al rato quien quede en la comunidad. Lo que nosotros planteábamos es que tenemos que organizarnos. Voten ustedes por quien quiera, como decía acá el compañero, o usted también, tienen toda la libertad, no les venimos a imponer, lo que queremos es decirles es que si no nos organizamos desde abajo, nuestras comunidades, pensando nosotros que hemos sufrido por años, que tenemos que organizarnos, pensando desde abajo, no sé cómo están acá organizadas las comunidades, pero si son comunitarias, ah bueno vamos a pensar cómo vamos a fortalecer nuestra comunidad, desde la lengua, el vestido, la organización, la salud, desde como la comunidad, abajo, no esperar que vengan y nos resuelvan de arriba, por eso se pensó participar.

Tiene razón el señor cuando dice que se había planteado no trabajar por la vía electoral, y cuando se planteó la propuesta muchos que estábamos ahí dijimos “es que habíamos dicho que por ahí no íbamos; nosotros iba a hacer nuestra organización desde las comunidades”, pero se dijo “es que no va a hacer para que ahora ustedes vayan y se pongan allá como otro candidato más, sino que va a hacer para que se dé a conocer la problemática indígena, la problemática real que se está viviendo abajo, ese es el pretexto”. ¿Por qué? Porque tenemos que usar la herramienta que usan los poderosos, porque así nos van a voltear a ver los medios de comunicación a huevo. ¿Cómo que ora estos inditos se andan organizando? ¿Ora qué quieren? ¿Cómo que ahora están saliendo si decían que no iban a salir por ahí?

(Continuar leyendo…)

radio
Congreso Nacional Indígena

(Español) Palabras de Marichuy en Tonalá, Chiapas – 7 nov 2017

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

IMG_3659

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Gracias hermanos y hermanas de esta comunidad, a los hermanos del Frente Cívico Tonalteco y a todos los que están aquí presentes de otras comunidades, de otros estados, que están acompañando.

Gracias por escuchar la palabra del Concejo Indígena de Gobierno, del Congreso Nacional Indígena y también la palabra de ustedes que ya la escuchamos.

Primeramente decirles que nos solidarizamos después de este sismo que hubo el 7 de septiembre, sabemos que por acá pegó fuerte, hemos visto las casas destruidas al pasar y bueno, nosotros hemos también dado nuestro granito de arena para ayudar, aunque esto nos sirvió para acercarnos más. Vimos cómo se dio esa solidaridad entre hermanos, ahí se olvidaron los colores, pero fue la gente de abajo pues, la gente de las comunidades la que se acercó junto con sus hermanos, sintió ese dolor, ¿y quién se aprovechó? Pues fue el gobierno, de ese dolor, y lo han dicho ustedes cómo lo vivieron. También por allá se vivió así, y esto demuestra pues que solamente nosotros podemos solucionar nuestros problemas, nadie más lo va hacer.

Ustedes han dicho con sus propias palabras esta destrucción tan fuerte que está pasando a nuestra tierra en todas las comunidades, así como ustedes lo platican, así está pasando en todas las regiones de México. Están acabándose la tierra, están despojándonos de esas riquezas, ahorita el último compañero lo que mencionaba de esa fumigación que están haciendo; y en realidad la destrucción, así como están haciendo, de la tierra, las plantas, los animales, las aguas que las están contaminando con las minas que están abriendo.

(Continuar leyendo…)

radio

P

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

IMG_3578

Escucha aquí: (Descarga aquí)  

Buenas tardes hermanos, hermanas y diferentes comunidades que nos acompañan.
Aquí el comisariado por este recibimiento que nos hace a todos los miembros del Concejo Indígena de Gobierno, tanto mujeres como hombres, entonces les damos las gracias.

Y pues decirles, primeramente me quiero referir al temblor del 7 de septiembre, cuando por acá fue el epicentro, entonces yo quiero de mi parte, parte del Concejo Indígena de Gobierno que estamos con ustedes, sobre todo con aquellos que tal vez se quedaron sin su vivienda, se quedaron con algún familiar que tal vez le tocó, y esa destrucción que quedo pues, ahorita de venir caminando y venir viendo algunos barrios, algunas calles, vimos cómo están todavía las casas destruidas y quiero decirles que por allá también, no donde yo vivo, sí se sintió pero no tan fuerte, pero en otros lugares también hubo destrucción y hubo muertos y en ese momento solamente quien se dio la mano fue unos con otros. Nosotros no vimos que estuviera ahí el gobierno sacando o quitando los escombros, no sé si por acá, pero por allá no se vio. Se vio la solidaridad de entre unos con otros, fueron los mismos hermanos que juntos se dieron la mano y juntos sacaron adelante, todavía están ahí destruidas las viviendas, otros están viviendo afuera, pero está pues la solidaridad de unos con otros.

¿Y qué nos deja esto? Que así como está ahorita, al escuchar a ustedes, cada uno de las comunidades que pasaron a través de sus representantes, escuchar toda esa destrucción, despojo, dolor, todo lo que está pasando en las comunidades y viene el temblor, como que dice uno: bueno parece que hasta estamos salados, todavía el gobierno, todavía la naturaleza, pero bueno. Entonces lo más triste es el despojo que están haciendo el sistema capitalista y ya lo escuchábamos de qué manera están despojando a las comunidades, les están robando sus árboles, sus aguas, están tratando de imponer las concesiones ¿para qué? Para despojar de esas riquezas que se tienen en las comunidades.

(Continuar leyendo…)

Página 25 de 35« Primera...1020...2324252627...30...Última »