News:

News

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Confederación General del Trabajo - CGT

29 de abril: CGT realiza acciones por la libertad del preso BAZ Patricio Domínguez y por el retorno del deportado Gianni Proiettis

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

La revindicación llega a la embajada en Madrid, y a todos los Consulados en el resto del territorio.

¡Alto a la viloencia política en el pais, también estamos hasta la madre……!

La CGT, adheriendose a la acción convocada por el Movimiento por Justicia en el Barrio (Convocatoria al “Día de Acción Global por la Liberación del Preso Político Zapatista”) ha realizado una acción coordinada consistente en remitir el manifiesto de repulsa y con las exigencias correspondientes a la embajada de México en Madrid, al Consulado General, situado en Barcelona y al resto de Consulados (Honorarios): Gijón, La Coruña, Murcia, Canarias, Bilbao, Alicante, Valencia, Zaragoza, Palma de Mallorca.

Además se ha elaborado una nota de prensa la cual ha sido enviada a los medios de comunicación. Se adjunta el documento emitido.

¡Ni en Bachajón ni en Monte Redondo! ¡La Tierra no se vende ni se negocia!
¡Abajo los muros de las prisiones!
¡Abajo las deportaciones políticas!
¡Vivan las bases de apoyo del EZLN!

Secretaría de rrii CGT
A 29 de abril de 2011

CONFEDERACIÓN GENERAL DEL TRABAJO

Secretaría Relaciones Internacionales

C/ Sagunto, 15 – 1o 28010 MADRID TL.914475769-FAX 914453132

sp-internacional@cgt.org.es www.cgt.es www.rojoynegro.info

CGT EXIGE LA LIBERTAD DEL PRESO ZAPATISTA PATRICIO DOMÍNGUEZ Y EL RETORNO DEL DEPORTADO GIANNI PROIETTIS

Con fecha 17 de abril de 2011, se ha publicado la más reciente denuncia de las Juntas de Buen Gobierno zapatistas. Desde la JBG de La Realidad se hace un exhaustivo informe sobre los hechos que durante años han tenido que enfrentar las compañeras y compañeros zapatistas del ejido Monte Redondo ubicado en el municipio oficial de frontera Comalapa, en Chiapas. Como resultado del último episodio, un compañero base de apoyo del EZLN, Patricio Domínguez Vázquez, fue encarcelado el martes 12 de abril.

Según traslada la JBG, con el fin de detallar lo ocurrido en los últimos días, las “agresiones y provocaciones que están haciendo las autoridades ejidales de Monte Redondo junto con las policías del mismos ejido, afiliados al Partido Acción Nacional (PAN), Partido de la Revolución Democrática (PRD) y el Partido Verde Ecologista y Ángeles Daniel Zúñiga Ballinas que trabajan en el ministerio publico de Frontera Comalapa que agreden y les provocan a nuestros compañeros bases de apoyo zapatistas del ejido Monte Redondo municipio autónomo de Tierra y Libertad”.

Observamos cómo el conflicto por el control del territorio sigue siendo en el mundo, y concretamente en Chiapas, motivo de intimidaciones y amenazas por parte de quienes temen que quien trabaja la tierra tome la gestión directa de ésta y se autoorganice para defenderla de sus depredadores. En éste sentido, tanto los gobiernos estatales como el federal, se han especializado en dar cobertura a éstos actos criminales, además de generar conflictos de índole internacional, como la reciente deportación política del académico y periodista Gianni Proiettis, expulsado ilegalmente del país el pasado 15 de abril, tras residir en Chiapas desde 1993.

Desde la CGT exigimos tanto la inmediata e incondicional libertad del compañero Patricio Domínguez Vázquez, como la cancelación y las disculpas públicas de los respectivos gobiernos implicados en la deportación de Gianni Proiettis. Invitamos a manifestar la indignación y la rebeldía que nos generan dichos actos violentos contra personas que ejercen en los hechos el libre pensamiento y la consecuente acción.

¡Ni en Bachajón ni en Monte Redondo! ¡La Tierra no se vende ni se negocia! ¡Abajo los muros de las prisiones! ¡Abajo las deportaciones políticas!

¡Vivan las bases de apoyo del EZLN!

Madrid a 29 de abril de 2011

radio
Colectivo Dostje! Eslovenia

From Slovenia: Support for San Sebastián Bachajón

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¡Liberación inmediata de los cinco presos políticos indígenas tseltales de San Sebastián Bachajón, Chiapas, México!

Queridos compañeros,

Con esta carta fraternal de apoyo, desde el colectivo Dostje! de Eslovenia, nos sumamos a la Campaña “5 Días MAS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”, exigiendo la liberación inmediata de los compañeros presos por ejercer los derechos de los Pueblos a la libre determinación y a la autonomía, reconocidos por los máximos organismos internacionales pero violados gravemente por el Estado colonial mexicano. Los planes neoliberales podrán cambiar de nombre, pero jamás cambiarán de intenciones. Los Estados venden las riquezas naturales, aumentando así la pobreza y la miseria de los Pueblos.

Exigimos, por tanto, respeto a los derechos de los pueblos originarios y el cese de las atrocidades contra la dignidad, la libertad y la vida de los ejeditarios, integrantes de La Otra Campaña, de la comunidad indígena tseltal de San Sebastian Bachajón. En cuanto a la militarizaración, exigimos el retiro inmediato de policías, militares y paramilitares de la región de Agua Azul, región que pretenden convertir en un Disneyland consumista. Exigimos un balneario colectivo y libre de intereses privados y de negocio eco-turístico. ¡Los planes neoliberales, no pasaran!

Colectivo Dostje! Eslovenia

radio
La Jornada

La Jornada: A nivel mundial, la exigencia de que se libere a 5 presos políticos de Bachajón

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

  • Hubo 63 actos en 22 países; los adherentes a la otra campaña cumplen 85 días encarcelados
  • Fueron detenidos por defender sus tierras contra un proyecto ecoturístico en Palenque

Hermann Bellinghausen
Enviado
Periódico La Jornada
Sábado 30 de abril de 2011, p. 19

San Cristóbal de las Casas, Chis. 29 de abril. La exigencia de liberación de los cinco presos políticos de San Sebastián Bachajón, adherentes a la otra campaña, quienes cumplieron 85 días encarcelados, alcanzó esta semana repercusión estatal, nacional e internacional, ignorada por los medios de comunicación, pero no por ello menos amplia.

Muy significativamente, todos estos ámbitos se engarzaron con la convocatoria a la Marcha Nacional por la Justicia y Contra la Impunidad –convocada por el poeta Javier Sicilia– y el anuncio de la comandancia del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) de que participarán sus bases de apoyo –en su primera movilización pública en años recientes– y se sumarán la otra campaña en todo el país y la Zezta Internacional.
A nivel estatal se expresaron con elocuencia Las Abejas, de Acteal; los ejidatarios choles en defensa de sus tierras en el ejido de Tila y el Consejo Regional Autónomo de la Zona Costa, demandando, como dice este último, al gobierno represor de Juan Sabines y Felipe Calderón la libertad inmediata e incondicional de Juan Aguilar Guzmán, Jerónimo Guzmán Méndez, Domingo Pérez Álvaro, Domingo García Gómez y Mariano Demeza Silvano, perseguidos por luchar y defender su tierra y territorio.

Las protestas y movilizaciones se potenciaron rápidamente. Iniciadas el 24 y concluidas este jueves 28, sumaron 63 actos en 22 países. También conmemoraron el aniversario del asesinato de Bety Cariño Trujillo y Jyri Jakkola, cuando participaban en una caravana humanitaria a San Juan Copala, Oaxaca. Pero si el día 27 los colectivos en París, Dorset o Barcelona realizaban acciones separadas ante los consulado mexicanos con la misma exigencia de liberar a los tzeltales de Bachajón, al día siguiente ya convergían en un clamor por el alto a la guerra de Felipe Calderón, firmado por 16 colectivos y organizaciones de Francia, Italia, Suiza, Alemania, Austria, Grecia y Estado Español, que dice:
Desde lejos vemos con preocupación y rabia que México está en guerra, pero no es una sola guerra, son guerras que se han ido sobreponiendo unas sobre otras, son las múltiples guerras de arriba por someter el abajo rebelde en sus múltiples formas, amenazando al que denuncia, golpeando al que se solidariza, encarcelando al que protesta, asesinando al que se organiza.

Y precisan: “Una nueva escalada de represión y violencia recae contra los compañeros bases de apoyo del EZLN y adherentes a la otra campaña”. En Frontera Comalapa, hace pocos días, autoridades municipales y miembros de partidos políticos reprimieron y golpearon a los campesinos zapatistas de Monte Redondo, municipio autónomo de Tierra y Libertad. En este ataque el campesino zapatista Patricio Domínguez Vázquez fue agredido físicamente, le quemaron su casa y para colmo está privado de su libertad en el penal de Motozintla.

Las organizaciones europeas urgen por la liberación de los presos políticos de la Voz del Amate, San Sebastián Bachajón, Mitzitón y Jotolá (Chiapas), así como de Loxichas y Xanica (Oaxaca) y Guerrero.

Como explican los ejidatarios de Tila, la escalada represiva pretende destruir la colectividad del campesino y nuestras culturas indígenas, no se valoran nuestros usos y costumbres, sólo busca los recursos naturales; las leyes son utilizadas y torcidas por el gobierno para favorecer a empresarios, terratenientes y latifundistas, lo vemos claramente en nuestro ejido y en San Sebastián.

Las acciones se extendieron a Sudáfrica, Nueva Zelanda, Eslovenia, India y Filipinas, siempre informando el contexto en que los cinco de Bachajón “fueron detenidos por defender sus tierras contra el proyecto ecoturístico de ‘desarrollo’ gubernamental Centro Integralmente Planificado Palenque”.

El Movimiento por Justicia del Barrio realizó acciones en Nueva York y divulgó un mensaje de organizaciones de Egipto a la campaña por la liberación de los cinco de Bachajón, como respuesta a un videomensaje y una carta de apoyo. El nuevo mensaje incluye un video (www.youtube.com/watch?v=h3uIWkjKOlU). Los remitentes egipcios explican que escribieron la canción en los días que vieron temblar y caer el poder y la dictatura, y recoge lo que decían los carteles en las plazas.

Finalmente, 23 organizaciones de la otra campaña en varios estados anunciaron hoy haber iniciado un proceso de articulación nacional contra el mal gobierno y el mercado, a favor de la vida, la madre tierra y en defensa de los bienes naturales, compartiendo la construcción de las autonomías. Y que respondiendo a las convocatorias de Javier Sicilia y del EZLN se movilizarán del 5 al 8 de mayo en Baja California, Chiapas, Coahuila, Jalisco, Guanajuato, Guerrero, Nuevo León, Nayarit, Puebla y ciudad de México, demandando alto a la violencia contra el pueblo de México.

radio
Presos políticos de San Sebastián Bachajón

New letter from the 5 political prisoners of San Sebastián Bachajón

Playas de Catazaja, Chiapas
Mexico April 20 2011
Prison No. 17

Adherents to The Other Campaign
Movement for Justice in El Barrio
New York

Compañer@s, Movement for Justice in El Barrio: First and foremost, we want to send you a cordial greeting, hoping to be in better health. We want to thank you for the actions that you have done and, also, ask for more of your solidarity in the struggle, from your places and countries, to demand that the bad government of Juan Sabines Guerro release us immediately, as unjustly held political prisoners, [which he has done] because we are ejidatarios of San Sebastián Bachajón adherents to The Other Campaign of the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle, and defending our lands.

For many years the bad governments have persecuted us as indigenous people who have organized to defend our rights: Enough discrimination already! No more paramilitary groups in our communities! Respect the rights of the organized women! We refuse to prostitute our lands for the bad governments, Juan Sabines Guerrero and Felipe Calderon Hinojosa, because the land belongs to whoever works it. It is not for the government officials, much less for those who are seated in their palaces. For this reason, though they may keep us as prisoners, our compañeros will continue to fight and we will struggle until our last moments.

From this prison, receive more greetings and embraces, luck and energy. Thank you

ATTENTIVELY

POLITICAL PRISONERS

Juan Aguilar Guzmán
Jeronimo Guzmán Mendez
Domingo Garcia Gómez
Domingo Pérez Alvaro
Mariano Demeza Silvano (adolescent)

The Struggle Continues, Continues! Zapata Lives, Lives!
Until victory, always!
The Land is Not For Sale! It is Only To Be Defended!
The Land Belongs to Those Who Work it!

radio
Las Abejas de Acteal

Comunicado de las Abejas de Acteal (importante)

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Organización de la Sociedad Civil “Las Abejas”

Tierra Sagrada de los Mártires de Acteal
Acteal, Chenalho, Chiapas, México

28 de abril, 2011

A todas las Organizaciones Sociales y Políticas
A todos los Defensores de los Derechos Humanos
A la prensa Nacional e Internacional
A la Sociedad Civil
A la Otra Campaña y
A la Opinión Pública

Hermanos y hermanas:

Nosotros y nosotras miembros de la Organización Sociedad Civil “Las Abejas”, hemos estado viendo y escuchando lo que está pasando en nuestro estado y país. Vemos como los amos del inframundo, los Señores de Xibalba o sea los que “gobiernan”, siguen encarcelando, despojando a los pueblos organizados de sus tierras y siguen matando a gente inocente en la guerra de Calderón, pareciera ser este terror la rutina normal de la vida en México, que ojalá digamos todos y todas ¡BASTA! a esta guerra. De este asunto en otro comunicado les hablaremos más extensamente.

En esta vez, nuestro comunicado va a hablar de las consecuencias de las políticas de contrainsurgencia del mal gobierno estatal y federal, que causa y provoca en nuestra organización y lucha de Las Abejas.

Nuestra denuncia y rechazo en esta ocasión, es respecto a una “marcha manifestación” que realizó un grupo que se hace llamar “Organización Las Abejas, A.C.” de Nuevo Yibeljoj, el pasado 26 del presente. Nos vemos obligados para deslindarnos de dicha acción de este “grupo” mencionado, porque ha generado confusión hacia nuestra organización “Las Abejas” en nuestra región. De entrada, automáticamente aclaramos que este “grupo” no tiene nada que ver con nuestra organización y decimos que ellos no son “Las Abejas” como se dicen llamar. Al público en general y a nuestros compañeros y compañeras solidarias con nuestra causa, no queremos dejar esto en confusión y sin detallar quiénes son aquellos y aquellas y por qué usan el nombre “Las Abejas”, para eso es necesario hacer una breve contextualización:

  1. En comunicados anteriores de nuestra organización Las Abejas ya dijimos que en el año de 2008, un grupo de personas que pertenecían a nuestra organización se dejaron manipular por Juan Sabines Guerrero.
  2. La fractura de la organización “Las Abejas” en el 2008, fue consecuencia de las políticas de contrainsurgencia del mal gobierno hacia nuestra organización, porque necesitaban debilitar nuestra lucha por la justicia de la masacre de Acteal y promover la libertad de los paramilitares autores materiales de la masacre, y así desviar las investigaciones hacia los autores intelectuales de dicha masacre. Para lograr ese objetivo, el mal gobierno tenía que corromper a un grupo de “Las Abejas”, ofreciendo obras públicas y otros “apoyos” para el “desarrollo” de las comunidades, según su discurso demagógico.
  3. A ese grupo de personas que se dejó corromper por ciertos “apoyos” del mal gobierno, les dijimos que va en contra de los principios y filosofía de nuestra organización. Obviamente la sangre derramada en Acteal no se negocia ni se cambia por obras públicas ni por cualquier apoyo del mal gobierno. Además, sabemos concientemente que dichos programas gubernamentales son para engañar a la gente y romper la unidad y la organización de un pueblo organizado en este caso a “Las Abejas”.
  4. La decisión de los miembros de la organización “Las Abejas” fue rechazar lo que habían negociado esos compañeros y que la lucha tenía que seguir por la justicia del caso Acteal y seguir exigiendo y construyendo junto con otros pueblos organizados; la autonomía y la libre determinación de los pueblos originarios de México, una de las demandas del EZLN.
  5. Para evitar la confusión de la sociedad civil nacional e internacional de lo que había pasado en “Las Abejas”, dimos a conocer en varios comunicados y mencionamos los nombres de esas personas que negociaron con el mal gobierno, la justicia de Acteal. Dijimos también que en ningún momento podían ya hablar en nombre de la organización “Las Abejas”, ya sea usando como bandera en manifestaciones y mucho menos para pedir apoyos al gobierno estatal y federal o a otros organismos o financiadores internacionales. Sin embargo, su ambición e intereses políticos y económicos, los llevó a registrar ante el gobierno el nombre de “Las Abejas”, sin nuestro consentimiento.
  6. El objetivo de ese “grupo”, de usar el nombre de “Las Abejas”, es para fines políticos y económicos, y sabe que el gobierno le interesa sentarse a negociar con “Las Abejas”, porque vale mucho, política y económicamente. Este es el verdadero interés de estas personas de haber registrado el nombre de “Las Abejas”, porque si tuvieran otras intesiones que las que mencionamos, debieron haber buscado otro nombre y no necesariamente “Las Abejas”. Para nosotros y nosotras no cabe duda de que su acción favoreció ( y lo siguen haciendo) a las políticas del mal gobierno, si no fuera así, hubieran pensado en la justicia y en la sangre de los mártires de Acteal.
  7. En realidad, pertenecer o llamarse “Las Abejas”, no es asunto simple o sólo porque el nombre es bonito, sino, que tiene que ver con la congruencia y el compromiso que nos lleva a acciones para la defensa de los derechos de los pueblos originarios, como la Tierra, Territorio y Recursos Naturales. Y la lucha por un verdadero cambio en nuestro país. Si este “grupo”, ha realizado manifestaciones para denunciar injusticias o violaciones a los derechos humanos o contra los megaproyectos neoliberales, (nos da tristeza ponerlo a la luz, pero, si no lo hacemos, van a seguir usando el nombre de “Las Abejas”), sólo lo hacen cuando les conviene, cuando no es así, se callan, nomás se ocupan en gestionar apoyos al gobierno, sin importarles que ese mismo gobierno al que le hablan y negocian con él, es el mismo que reprime, despoja, encarcela a compañeros luchadores sociales como el caso de nuestros 5 compañeros de Bachajon, Mitzitón y en otras parte del estado de Chiapas y de México.

Por todo lo anterior, a ese grupo que abandonó los principios de La Abejas, les EXIGIMOS lo siguiente:

  1. Que le busquen otro nombre a su agrupación u organización.
  2. Ya no usen el sello de nuestra organización.
  3. Si quieren seguir negociando con el mal gobierno, esa es su decisión, pero, ya NUNCA hablen más en nombre de “Las Abejas”.

Atentamente

La voz de la Organización Sociedad Civil “Las Abejas”

Por la mesa directiva:

Mariano Pérez Vázquez
Juan Vázquez Luna
José Ramón Vázquez Entzín
Victorio Pérez Paciencia
Macario Arias Gómez
Mariano Pérez Sántiz

radio
MorphoMaría

Video: No a la Supervía Poniente, D.F. México

The Mexico City government wants to build a superhighway connecting Santa Fé with the Periférico. The cost will be almost 500 million dollars. The residents of the affected neighborhoods have been threatened with removal.

radio
La otra FranciaE

INFORME DESDE FRANCIA: “5 Días MAS de Acción Mundial por los 5 de Bachajón”

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los compas detenidos de San Sebastian Bachajon:
A los compas presos de la Otra Campaña:
A la Otra Campaña:
A los que caminan y luchan abajo y a la izquierda:
A la sexta internacional:

28 de abril de 2011

[portfolio_slideshow]

Antes que nada reciban un saludo solidario desde Paris, desde aquí donde estamos, participamos en la jornada de  movilización internacional “5 Días mas de acción mundial por los 5 de Bachajón”, aquí se realizo un evento frente al consulado de México en Paris, informamos sobre la situación de guerra y de represión que vive México, donde las estrategias para combatir el crimen organizado y la lucha contra el narco, han dejado ya muchos muertos, un tejido social fracturado y una represión brutal contra cualquier protesta social. Contra el olvido  y al cumplirse un año del asesinato de Bety Cariño y Jyri Jaakkola, se recordó por medio de videos, la lucha que los dos activistas realizaron y no olvidamos ese día de la emboscada en la Sabana de San Juan Copala el 27 de abril de 2010.  Tampoco olvidamos y pasamos por alto, el asesinato del campesino ecologista y defensor de los bosques de la sierra de Petatlán, Javier Torres Cruz, conocido también por haber denunciado ante la Procuraduría del DF al cacique Rogaciano Alba como autor del asesinato de la abogada Digna Ochoa.

Con volantes, videos y debates informamos el contexto en el cual los  5 compañeros de Bachajon fueron detenidos por defender sus tierras contra el ambicioso proyecto  ecoturistico de “desarrollo” gubernamental – Centro Integralmente Planificado Palenque (CIPP), que pretende destruir la construcción de alternativas de vida de los Pueblos originarios de Chiapas, estos pueblos desde hace muchos años han luchado por el reconocimiento de su autonomía. Como nos lo dicen en sus comunicados los compas de Bachajon, de Mitziton , de Jotola,  los compas zapatistas, son ellos quienes históricamente han conservado sus recursos naturales y su territorio.

En este contexto de represión y despojo no podemos olvidar a los otros compas presos bases de apoyo del EZLN, a los adherentes de la Otra Campana que por su lucha, rebeldía y compromiso están encarcelados por el estado Mexicano; no olvidamos la resistencia de los presos y solidarios de la Voz del Amate, a los presos de Mitziton de Jotola, a los presos  de la voz de los zapotecos xiches en prision de Loxicha, al compa detenido de CODEDI-Xanica, y a los compas profesores de Guerrero.

¡A todos los compas detenidos les decimos que no están solos !
¡Por los 5 de Bachajon y por todos los compas de la Otra presos exigimos
libertad!
¡Libertad a todos los presos y presas de la lucha social!
¡Alto a la represión contra los luchadores sociales !
¡Ya basta de represión y persecución policíaca y paramilitar contra el
pueblo!
¡Viva la lucha de los compas Zapatistas, viva la Otra!

En solidaridad, desde abajo y a la izquierda, donde esta el corazón:

Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha, CSPCL
Les trois passants
Tamazgha

radio
La otra Europa

From Europe: Freedom to all prisoners of the Other Campaign and bases of support of the EZLN!

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

A los compañer@s pres@s :
A las bases de apoyo del EZLN:
A los Compañeros Zapatistas:
A la Otra Campaña:
A la Red contra la Represión y por la Solidaridad:
A los que caminan abajo y a la izquierda:

Desde lejos, vemos con preocupación y rabia que México está en guerra, pero no es una sola guerra, son guerras que se han ido sobreponiendo unas sobre otras, son las múltiples guerras de arriba por someter el abajo rebelde en sus múltiples formas, amenazando al que denuncia, golpeando al que se solidariza, encarcelando al que protesta, asesinando al que se organiza.

De nueva cuenta, una nueva escalada de represión y violencia recae en contra de los compañeros bases de apoyo del EZLN y adherentes de La Otra Campaña.

Nos hemos enterado que en el Ejido Monte Redondo, de Frontera Comalapa Chiapas, integrantes de los partidos PRD, Verde y PAN, encabezados por el Comisariado Ejidal Emar Sánchez Carrillo, la agente del ministerio público Angeles Daniel Zúñiga Ballinas y el Presidente Municipal David Escobar,reprimieron y golpearon, a los campesinos Bases de Apoyo del EZLN del ejido Monte Redondo municipio autónomo de Tierra y Libertad, Junta de Buen Gobierno “Hacia la Esperanza””.

En este ataque Patricio Domínguez Vázquez no solamente fue agredido físicamente sino que ademas le quemaron y destruyeron su casa y para colmo el compañero esta privado de su libertad y se encuentra preso en el penal de Motozintla.

Exigimos un alto a la represión que ejercen los tres niveles de gobierno en contra del pueblo,de las organizaciones de abajo y a la izquierda, en contra de los compañeros bases de apoyo del EZLN y adherentes de La Otra Campaña!

Exigimos la liberación de Patricio Domínguez Vázquez, preso en el penal de Motozintla.

No olvidamos y exigimos la liberación de los compañeros en resistencia de Chiapas: de la Voz del Amate, de Bachajon, Mitziton, Jotola, a Artemio Diaz Heredia, Alberto Patishtán Gómez, Rosario Díaz Méndez, Manuel Aguilar Gomez, Jerónimo Gómez Saragos, Antonio Gómez Saragos, Mariano Demeza Silvano, Domingo Pérez Álvaro, Domingo García Gómez, Juan Aguilar Guzmán y Jerónimo Guzmán Méndez. A los compas de Oaxaca: a Álvaro Sebastián Ramírez de la voz de los zapotecos xiches en prision,  a los presos de Loxicha y Abraham Ramírez Vázquez de Xanica. A los compas profesores de Guerrero: Máximo Mojica Delgado, María De los Ángeles Hernández Flores y Santiago Nazario Lezma.

¡Alto a la Guerra de Felipe Calderon!
¡Ya Basta de desprecio y represión contra los zapatistas y sus bases de
apoyo!
¡Libertad a los presos y presas de la Otra !
¡Libertad a los presos y presas por luchar !

En solidaridad
Les trois passants (Francia)
Plataforma Vasca de solidaridad con Chiapas (Pais Vasco)
Centro de Documentación sobre Zapatismo -CEDOZ- (Estado Español,México)
Confederación General del Trabajo (CGT) del Estado español
Unión Mexicana Suiza (UMES) de Zürich (Suiza)
Red-Latinaamericana de Zürich (Suiza)
La Plataforma de Solidaridad con Chiapas de Madrid
Colectivo ALANA, Solidaridad, Resistencia, Dignidad (Grecia)
Gruppe B.A.S.T.A., Münster (Alemania)
Comité de Solidaridad con los Indigenas de las Americas,CSIA (Francia)
Tamazgha (Francia)
Caracol Zaragoza
Corsica Internaziunalista (Corsica)
Comité de Solidaridad con los Pueblos de Chiapas en Lucha, CSPCL (Francia)
caracol mundo-eco de latido en solidaridad, Viena (Autria)
Solidaridad directa con Chiapas” Zurich (Suiza)
Secretariado Internacional de la CNT (Francia)
Colectivo Nodo Solidale (Italia y México)
Colectivo Zapatista “Marisol” de Lugano (Suiza)
Nomads XM24 (Italia)

radio
CCRI-CG EZLN

NEW Communique from the Clandestine Indigenous Revolutionary Committee – General Command of the EZLN

COMMUNIQUÉ BY THE CLANDESTINE INDIGENOUS REVOLUTIONARY COMMITTEE – GENERAL COMMAND OF THE ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION.
MEXICO.

APRIL 2011.

“An inhabitant of Los Pinos beholds an atrocious crime,
He shrugs it off for a year,
Changes the position of the furnishings that
Play at being ministers and public officials
And takes refuge in a guilty silence,
The pariah, in his urge to keep
The saddle he mounts.

¿What should we give him, Daré?
And our child doctor of souls prescribes:
A corset of dignity that straightens the back,
Drops of truth for the eyes,
Pills of honesty (but may he not put them in his pockets),
Injections of dignity that money does not buy
And absolute rest for his corrupt habits.
Isolate him, for his illness is contagious”.

Juan Carlos Mijangos Noh.
(Fragment of “49 Globos,”
in memory of the 49 children dead at the ABC Nursery in Hermosillo, Sonora).

TO THE PEOPLE OF MEXICO:
TO THE PEOPLE OF THE WORLD:
TO THE ADHERENTS TO THE SIXTH DECLARATION OF THE LACANDON JUNGLE AND THE OTHER CAMPAIGN IN MEXICO:
TO THE ADHERENTS TO THE ZEZTA INTERNACIONAL:

SISTERS AND BROTHERS:
COMPAÑERAS AND COMPAÑEROS:

THE PSYCHOTIC MILITARY CAMPAIGN BY FELIPE CALDERON HINOJOSA, WHO HAS TURNED THE STRUGGLE AGAINST CRIME INTO A TOTALITARIAN ARGUMENT TO DELIBERATELY GENERALIZE FEAR IN THE WHOLE COUNTRY, IS CONFRONTED NOW WITH THE DIGNITY OF THE ORGANIZED VOICES OF RELATIVES OF THE VICTIMS OF THIS WAR.

THESE VOICES, WHICH ARISE FROM DIFFERENT CORNERS OF OUR COUNTRY, INVITE US TO MOBILIZE AND DEMONSTRATE TO STOP THE ORGANIZED AND UNORGANIZED MADNESS THAT IS CLAIMING INOCENT LIVES, DOUBLY MURDERED WHEN GOVERNMENT NAIVETÉ CATEGORIZES THEM AS HIRED MURDERERS OR COLLATERAL VICTIMS.

RESPONDING TO THIS CALL, WHICH IS BORN OF THE PAIN OF OUR COMPAÑERO AND POET JAVIER SICILIA, AMONG OTHERS, THE EZLN COMMUNICATES:

FIRST.- BASES OF SUPPORT OF THE EZLN WILL MARCH IN SILENCE IN THE CITY OF SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS, CHIAPAS, ON MAY 7, 2011, TO SALUTE AND SUPPORT THE VOICE WITH DIGNITY THAT CLAIMS FOR JUSTICE. THE ZAPATISTA CONTINGENT WILL DEPART IN THE AFTERNOON FROM THE STREET IN FRONT OF CIDECI, IN SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS, AND WILL MARCH TO THE PLAZA DE LA PAZ, IN FRONT OF THE CATHEDRAL. UPON ARIVING AT THE PLAZA A MESSAGE FROM THE EZLN WILL BE READ, AND AFTER THAT THE ZAPATISTAS WILL RETURN TO THEIR COMMUNITIES.

SECOND.-RESPONDING TO THE CALL FOR THE NATIONAL MARCH FOR JUSTICE AND AGAINST IMPUNITY, WE CALL ON OUR COMPAÑER@S OF THE OTHER CAMPAIGN IN MEXICO AND THE WORLD, INDIVIDUALS, GROUPS, COLLECTIVES, ORGANIZATIONS, MOVEMENTS, AND ORIGINAL PEOPLES ADHERENTS TO THE SIXTH DECLARATION OF THE LACANDON JUNGLE, TO JOIN THE RIGHTEOUS DEMAND OF THIS NATIONAL MARCH TO THE DEGREE OF YOUR POSSIBILITIES AND CONDITIONS, BE IT ACCOMPANYING THE MAIN MARCH, WHICH STARTS IN THE CITY OF CUERNAVACA, MORELOS, ON MAY 5, 2011, IN MEXICO CITY ON MAY 8, 2011, OR BETWEEN MAY 5 AND 8, 2011, IN YOUR LOCATIONS, WITH SILENT MARCHES WITH BANNERS AND POSTERS, DEMONSTRATIONS, CULTURAL ACTS, ETC., WITH THE FOLLOWING SLOGANS:

END CALDERÓN’S WAR!

NO MORE BLOOD!

WE’RE SICK OF…!
(where each of you can fill out the phrase with your own demands).

THIRD.-WE MAKE A SPECIAL CALL TO OUR COMPAÑER@S OF THE OTHER CAMPAIGN IN CHIAPAS TO DEMONSTRATE IN SILENCE, WITH US, ON MAY 7, 2011, AND TO MEET AT CIDECI IN SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS, CHIAPAS, AT NOON, TO WALK FROM THERE TO THE PLAZA DE LA PAZ.

FOURTH.- WE CALL ON OUR COMPAÑER@S OF THE ZEZTA INTERNACIONAL TO SUPPORT, FROM YOUR OWN GEOGRAPHIES AND CALENDARS, THIS DEMAND TO STOP THE BLOOD BATH TAKING PLACE IN MEXICAN LANDS AND FOR JUSTICE FOR THE VICTIMES.

FIFTH.-WE ALSO CALL ON THE ORIGINAL PEOPLES OF MEXICO, GROUPED IN THE NATIONAL INDIGENOUS CONGRESS, TO SUPPORT THIS STRUGGLE TO END THE NIGHTMARE OF BLOOD THAT COVERS OUR LANDS.

SIXTH.-RESPONDING TO THE CALL TO NAME THE VICTIMS OF THIS WAR, WE NAME THE PEOPLE MURDERED BY A CRIMINAL GROUP IN VILLAS DE SALVÁCAR, CIUDAD JUÁREZ, CHIHUAHUA, IN LATE JANUARY, 2010, WHO STILL AWAIT JUSTICE:

Marcos Piña Dávila
José Luis Piña Dávila
Rodrigo Cadena Dávila
Juan Carlos Medrano
Horacio Alberto Soto Camargo
José Luis Aguilar Camargo
Yomira Aurora Delgado
Brenda Ivonne Escamilla
José Adrian Encino Hernández
Edgar Martínez Díaz
Jesús Enríquez
Jesús Armando Segovia Ortiz
Carlos Lucio Moreno
Eduardo Becerra.
Jaime Rosales

YOU ARE NOT ALONE!

DEMOCRACY!
FREEDOM!
JUSTICE!

From the mountains of the Mexican Southeast.
FOR THE CLANDESTINE INDIGENOUS REVOLUTIONARY COMMITTEE – GERENARL COMMAND OF THE ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION

Subcomandante Insurgente Marcos.
Mexico, April 2011.

radio
Subcomandante Insurgente Marcos

Letter to Don Javier Sicilia from Subcomandante Insurgente Marcos

Translation: Narco News

ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION
MÉXICO.

April 2011.

“And to you, citizens, forty-nine children make you understand
That in Mexico justice got its sight back,
But it only sees through the right eye and slanting.
That in this country that lady is armless like Venus de Milo,
And is not beautiful, but grotesque.
What for reason of those aforementioned defects,
The scale held up by the whore drags and is made of mud.
That the feelings that saw the Mexican nation born
Do not live below the toga of that madame justice
Written here, intentionally not capitalized.
That’s why, Mexicans, this winged squad calls us:
To raise the palace of Justice in our own hands,
With our own love and with indefectible truth.
To break the walls that the little dictators build
To slant our eyes, hearts and mouths.
To fight until our final breath
And ourselves first into a country
That is dignified of the passage of the peace that we won.”

Juan Carlos Mijangos Noh. (Fragment of “49 balloons” in memory of the 49 dead children in the ABC daycare center of Hermosillo, Sonora.)

To: Javier Sicilia.
From: SupMarcos.

Brother and compañero:

Greetings to you from the men, women, children, elderly, and ancient indigenous from the Zapatista Army of National Liberation (EZLN). The compañeras and compañeros with the Zapatista support bases have commissioned me to tell you the following:

During these especially painful moments for our country, we feel summoned by the clamor that is synthesizing in your brave words, provoked by the pain from the vile murder of Juan Francisco Sicilia Ortega, Luis Antonio Romero Jaime, Julio César Romero Jaime and Gabriel Alejo Escalera, along with your call for a National March for Justice and against Impunity beginning May 5 in Cuernavaca, Morelos and arriving May 8 at the Zócalo in Mexico City.

Although we sincerely wish to march by your side in the demand for justice for the victims of this war, we will not be able to go now to Cuernavaca or Mexico City.

However, according to our modest capabilities, and in the framework of the national day which bring us together, the indigenous Zapatistas will march in silence in the city of San Cristóbal de Las Casas, Chiapas on May 7 to exercise our constitutional rights. After ending the march in silence, we will speak our words in Spanish and in our native languages, and after that we will return to our communities, villages and homes.

In our silent march we will bring banners and signs with messages saying “Stop Calderón’s war,” “No more blood,” and “We have had it up to here.”

We ask that you convey these words to the family members of the 49 boys and girls who died and the 70 others who were injured in the tragedy at the ABC daycare center in Hermosillo, Sonora, to the dignified Madres de Ciudad Juárez, to the Baron and Reyes Salazar families from Chihuahua, to the family members and friends of the victims in this arrogant war, to the human rights defenders of citizens and immigrants, to all of those who come together for the National March for Justice and against Impunity.

We are responding to your call to name innocent victims, and today we are naming the boys and girls who died at the ABC daycare center in Hermosillo, Sonora, who are still waiting for justice:

María Magdalena Millán García, Andrea Nicole Figueroa, Emilia Fraijo Navarro, Valeria Muñoz Ramos, Sofía Martínez Robles Fátima, Sofía Moreno Escalante, Dafne Yesenia Blanco Losoya, Ruth Nahomi Madrid Pacheco, Denisse Alejandra Figueroa Ortiz, Lucía Guadalupe Carrillo Campos, Jazmín Pamela Tapia Ruiz, Camila Fuentes Cervera, Ana Paula Acosta Jiménez, Monserrat Granados Pérez, Pauleth Daniela Coronado Padilla, Ariadna Aragón Valenzuela, María Fernanda, Miranda Hugues Yoselín, Valentina Tamayo Trujillo, Marian Ximena Hugues Mendoza, Nayeli Estefania González, Daniel Ximena Yanes Madrid, Yeseli Nahomi Baceli Meza, Ian Isaac Martínez Valle, Santiago Corona Carranza, Axel Abraham Angulo Cázares, Javier Ángel Merancio Valdez, Andrés Alonso García Duarte, Carlos Alán Santos Martínez, Martín Raymundo de la Cruz Armenta, Julio César Márquez Báez, Jesús Julián Valdez Rivera, Santiago de Jesús Zavala Lemas, Daniel Alberto Gayzueta Cabanillas Xiunelth, Emmanuel Rodríguez García Aquiles, Dreneth Hernández Márquez, Daniel Rafael Navarro Valenzuela, Juan Carlos Rodríguez Othón Germán, Paúl León Vázquez, Bryan Alexander Méndez García, Jesús Antonio Chambert López, Luis Denzel Durazo López Daré, Omar Valenzuela Contreras, Jonathan Jesús de los Reyes Luna, Emily Guadalupe Cevallos Badilla, Juan Israel Fernández Lara, Jorge Sebastián Carrillo González, Ximena Álvarez Cota Daniela, Guadalupe Reyes Carretas, Juan Carlos Rascón Holguín.

We demand justice for them.

Because we know well that to name the dead is a way of not abandoning them, of not abandoning ourselves.

Don Javier: Know that we are also making a call to our compañeros in the Other Campaign in Mexico and to those who are in other countries so that they join the mobilization that has been called.

We will look forward to what happens for support in any way we can.

OK. Greetings and don’t forget you are not alone.

From the mountains in southeast Mexico,
Subcomandante Insurgente Marcos
April 2011

Página 270 de 284« Primera...102030...268269270271272...280...Última »