News:

Political Prisoners

image/svg+xml image/svg+xml
radio
Mumia Abu-Jamal

(Español) Michael África: integrante de MOVE

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Michael África: integrante de MOVE

 

Por Mumia Abu-Jamal

Hace muchos años cuando yo trabajaba en una estación de radio orientada a la comunidad negra en Filadelfia, conocí a Mike África, quien llegó a la estación para hacer una entrevista, junto con Delbert, Eddie y varios otros integrantes de MOVE.

Me acuerdo de haberle preguntado a Mike cómo llegaron. ¿En autobús? me imaginé. Mike me vio y dijo con calma: “No, venimos corriendo.” Lo dijo tranquilamente, como si me estuviera diciendo la hora.

Me asombró porque la distancia entre su casa central en Filadelfia Oeste, ubicada en la Calle 33, esq. Avenida Powelton, y los estudios de WHAT-AM, en Fairmount Park, tenía que ser alrededor de 16 kilómetros.

Michael África es un corredor nato, quién corre como otras personas caminan. Desde agosto de 1978, ha estado corriendo alrededor de los jardines de las prisiones de Pensilvania porque él, como los demás hombres y mujeres de MOVE condenados bajo cargos falsos, ha estado enjaulado desde entonces.

Mike habla de sus esfuerzos para salir de prisión:

“Después de esperar 5 meses, por fin recibí una respuesta del Consejo de Libertad Condicional. Negaron mi petición por la octava vez, con los mismos pretextos: no declarar culpabilidad, no expresar remordimiento, recomendaciones negativas del juez original del caso, recomendaciones negativas del fiscal. (Lo del juez original es un pretexto nuevo. Tuvieron que esforzarse en encontrarlo porque él ha estado muerto durante 30 años.)” 

Según Michael, las “audiencias” son pura farsa. Él explica lo que realmente pasa con gente de MOVE en estos procesos:

“No estamos en prisión por el crimen por el que nos condenaron. Estamos en prisión por nuestra resistencia, por reclamar nuestro derecho a la auto-determinación, por mantener nuestra creencia en la libertad de acuerdo con el ejemplo que nos dio nuestro fundador John África. Como ellos bien saben, esto no tiene nada que ver con armas, sino todo que ver con un compromiso con la libertad para todas formas de vida.

 “Como el mismo John Africa explicó en su declaración final en el juicio conocido como “John Africa vs. el sistema; “He sido un revolucionario toda mi vida, desde que pude entender la palabra ‘revolución.’ He sido un revolucionario porque ¿no ven? Revolución simplemente significa ‘girar, generar, activar’. No significa ser malo y matar a la gente o bombardear a la gente. Significa hacer lo correcto. Si el mundo no se revolucionara, todo se detendría. Si tus pulmones no se revolucionaran, tú te detendrías. No recibiste tu corazón de este sistema. Recibiste tu corazón de la referencia a la vida y en esta quieren obligarnos a dejar de creer.”

“Es la única arma que tenemos. Es la única arma que necesitamos.

Y es la única fuerza que MOVE ha usado contra el sistema. La verdad.

 ¡Viva John África!”

Las palabras de Michael Africa, integrante de MOVE.

Desde la nación encarcelada soy Mumia Abu-Jamal.

 

–©’17maj

26 de marzo de 2017

Audio grabado por Noelle Hanrahan

http://www.prisonradio.org/media/audio/mumia/his-name-michael-africa-245-mumia-abu-jamal

Texto circulado por Fatirah Litestar01@ aol.com

Traducción: Amig@s de Mumia de México

Fotografía: Orie Lumumba

radio
GT No Estamos Todxs

(Español) GT No Estamos Todxs: Campaña Gráfica en solidaridad con Alejandro Diaz Santiz en el 18 aniversario de su encarcelamiento.

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

San Cristóbal de las Casas, 11 de mayo de 2017

Hoy se cumplen 18 años del encarcelamiento de nuestro compañero Alejandro, 18 largos años de encierro que en la actualidad se cumplen con la máxima expresión de castigo carcelario dentro de un CEFERESO de máxima seguridad en Villa Comatitlán, Tapachula.

La dureza del aislamiento al que está sometido es prácticamente total. Desde septiembre el 2015 y después de un proceso de lucha como “Solidario de la Voz del Amate” fue castigado con toda la dureza del poder con su traslado. Intentan hacer todo lo posible para que su voz no pudiera volver a ser escuchada tratando de llevar su presencia, su lucha y su vida al olvido.

Por eso, y no sólo por eso, es importante que nuestras voces y nuestra solidaridad se haga latente y permanente. No podemos permitir de ninguna manera que Alejandro permanezca en el olvido al que quieren someterlo.

Por eso, y no sólo por eso, llamamos a romper el aislamiento del olvido mediante una campaña gráfica en solidaridad con nuestro compañero.

Llamamos a que mediante la expresión artística en forma de stickers, carteles, pegas, mantas, murales o la forma que consideren oportuna exijamos la libertad inmediata de nuestro compañero Alejandro.

Convocamos a una campaña de diseño gráfico a partir de hoy y hasta el día 11 de junio en la que podamos expresar nuestra solidaridad y nuestro desprecio a los muros que encierran a nuestros hermanos y hermanas presas.

Pueden enviar sus diseños a la dirección de correo noestamostodxs@gmail.com para hacérselas llegar a los familiares de Alejandro y para su difusión.

Raya, pinta, actúa, haz tu cártel, ármate tu pega, cuelga tu manta!!
Grita contra el encierro, rompe con uno, o con mil colores el aislamiento!!!
Expresa tu solidaridad y vamos a gritarles a la cara que no podrán robarnos jamás la libertad de nuestra imaginación y pensamientos!!!

Libertad a todxs!
Hasta que todas y todos seamos libres!!

Grupo de Trabajo no Estamos Todxs

alediazsant

radio
Amig@s de Mumia de México

(Español) Muere ex preso político Sekou Kambui

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Descanse en poder Sekou Kambui. Casi tres años después de salir de prisión el 20 de junio de 2014, Sekou Kambui está con los antepasados. Hay mucho que aprender de este hermoso video que se hizo en un encuentro con Cruz Negra Anarquista Denver, dos años después de salir.

Del libro Agosto Negro, de Carolina Saldaña:

Sekou Cinque Kambui. De ascendencia africana y cherokee, Sekou ha sido un activista desde los días del movimiento de derechos civiles en los años 60, con participación en SNCC, los Panteras Negras, la República de Nueva África y el Ejército de Liberación Negra, entre otras organizaciones: Fue detenido cerca de Birmingham, Alabama en 1975, acusado de matar a un integrante del Ku Klux Klan y a un magnate de petróleo. El Estado pretendió darle la pena de muerte, pero por fin optó por la muerte lenta: una sentencia de doble cadena perpetua. Durante su encarcelación, Sekou Kambui se volvió un abogado autodidacta que manejaba su propio caso y ayudaba a muchos otros presos a pesar de castigos, robo de materiales y hostigamiento constante. Se ha dicho que es “el hombre más odiado en Alabama” por las fuerzas policiales y carcelarias. Una buena recomendación. El 30 de junio de 2014. Sekou salió de prisión bajo libertad condicional para vivir en una residencia de transición. http://denverabc.wordpress.com/political-prisoners-database/sekou-kambui/ En enero de 2016, envió una carta pidiendo donativos solidarios para ayudarle cubrir unos gastos básicos. Sufre del cáncer del hígado y colon y hay días cuando casi no puede caminar o respirar. Sin embargo, desde su salida de prisión, sigue exigiendo libertad para los demás presos políticos y un fin al sistema carcelario de Estados Unidos”

radio
Amig@s de Mumia de México

(Español) CDMX: Evento solidario con MOVE, 11 de mayo

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Les invitamos a la proyección del excelente documental “MOVE”, narrado por Howard Zinn, HOY JUEVES 11 de Mayo en el café La Luciernaga, Isabel la Católica 109, Col. Centro, a las 7 pm. También tendremos una exposición del arte de Phil África.

El documental de 55 minutos, hecho en 2003 por los directores Ryan McKenna y Ben Garry de Cohort Media en Filadelfia, habla de la fundación de MOVE a principios de los ’70 por John África, sus actividades anti-sistémicas en defensa de la vida natural, animal y humana, los dos actos de guerra urbana contra la organización, y sus presos y presas políticas que ahora tienen casi 39 años tras las rejas.

El evento se hace en solidaridad con un importante Congreso celebrado por MOVE los días 5, 6 y 7 de mayo de este año en Filadelfia.

El 8 de agosto de 1978, la casa colectiva de MOVE fue atacada por 500 policías, y nueve de sus integrantes fueron detenidos por la muerte del policía James Ramp, en realidad matado por “fuego amigo”.

El 13 de mayo de 1985, el gobierno de la ciudad de Filadelfia lanzó una bomba sobre la casa de MOVE, provocando un incendio, asesinando a 11 personas incluyendo 5 niñas y niños, y quemando 62 casas alrededor.

El 8 de agosto de 2017, las mujeres y los hombres conocidos como “los 9 de MOVE” cumplirán 39 años tras las rejas en el estado de Pensilvania, condenados a desde 30 a 100 años en prisión por el asesinato del policía. Después de cumplir su sentencia mínima en 2008, los presos han sido elegibles para la libertad condicional. Sin embargo, el Consejo de Libertad Condicional, controlado por la policía, sigue inventando pretextos para negarles su libertad.

Ahora, en realidad, son siete que quedan del grupo original después de las muertes demasiado sospechosas en manos del Estado de Merle África el 22 de marzo de 1998 y Phil Africa el 10 de enero de 2015. Son Delbert, Janet, Janine, Debbie, Eddie, Mike y Chuck Africa.

El periodista Mumia Abu-Jamal empezó a cubrir los juicios de los integrantes de MOVE en los años 70. Después de que el juez Malmed sentenció a los 9 hombres y mujeres de MOVE, Mumia llamó a un talk-show en el cual el juez habló del proceso. Le preguntó: “¿Quién mató a James Ramp?” El juez contestó: “No tengo la menor idea. Ellos se consideraban como una familia y yo los encontré culpables como una familia”.

Dice Mumia: “Ellos fueron condenados por ser unidos, no en la delincuencia, sino en rebelión contra el sistema y en resistencia contra los ataques armados del estado. Fueron condenados por ser integrantes de MOVE”.

¡Libertad para lxs 9 de MOVE!

radio
Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”

(Español) GT No Estamos Todxs: Tras las rejas sionistas: la dignidad

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Existe una tierra llamada Palestina, que sólo sube al escenario de los medios comunicación masivos cuando el estruendo de los bombardeos ya no se puede tapar o cuando algún “terrorista” ofrece la excusa oportuna para justificar la venganza y la dominación colonial de Israel sobre los y las habitantes de esta tierra martirizada.

La gran mayoría sabe que entre Belén y Jerusalén nació un hombre llamado Jesús: pero ¿cuántos saben que hoy un muro de 8 metros de alto y 700 kilómetros de largo separa las dos ciudades? ¿Cuántos saben que exactamente hace 49 años un grupo paramilitar de nombre Haganá – cuerpo de autodefensa judío – barrió aquella región de toda persona árabe y se asentó formalmente como el Estado de Israel? ¿Cuántos saben que más de 700,000 palestinos tuvieron que huir ante las masacres de los invasores? Y que 400 aldeas palestinas fueron arrasadas y borradas del mapa y de la memoria?

Retornar el origen del despojo es sustancial para nosotrxs, lxs que no olvidamos las atrocidades del Poder. No reconocer que el 1948 las fuerzas sionistas (una corriente derechista del pensamiento religioso judío) fueron las que invadieron, masacraron y expulsaron los y las indígenas palestinas, cobijados por los países occidentales, es como no reconocer que Hernán Cortes invadió a América Latina en nombre del Dios católico, respaldado y financiado por la Corona Española. Llamamos conquista y despojo lo que no es otra cosa que eso: un asalto masivo a mano armada. Culpable el capitalismo, la sed de acumulación de bienes y sus coartadas religiosas.

Nosotrxs no olvidamos todo eso: luego siguen montones de libros y explicaciones complejas de la así llamada “cuestión medio-oriental”, cuyo objetivo es justamente hacernos incomprensible lo que pasa en esta esquina de mundo; malabares para justificar la explotación brutal de sus recursos y la fragmentación del pueblo en mil sectas, tendencias, etnias y así siguiendo.

Pero nuestra mirada puede ir más allá de la masacre, en búsqueda de la dignidad: la de generaciones de hombres y mujeres palestinas que han venido resistiendo hasta hoy en día. Campesinos que se empecinan en sembrar olivos que las excavadoras israelíes arrancarán de su sagrado suelo; mujeres que han parido mártires por decenas, madres de tantos hijos torturados y asesinados; albañiles y obreros que prefieren el desempleo antes de ir a construir los asentamientos y las residencias de los invasores; niñas que entre balas y gases llevan ante los tanques militares la bandera de su tierra dolida.

Resistir tiene siempre su precio: más de 850,000 personas de Palestina (sobre una población de menos de 5 millones) fueron detenidas por las fuerzas militares y policíacas sionistas, no hay familia palestina que no tenga un o una presx en las cárceles israelíes. Si las condiciones de vida de un palestino en su tierra son infernales, fácilmente se puede imaginar cuales sonn las condiciones de encierro de los y las disidentes en una prisión de Israel: simplemente inhumanas.

Contra todo eso, por el derecho a recibir visitas y atención médica, a estar informados y recibir libros, por el alto a los traslados forzosos y las torturas, contra la detención masiva de menores y enfermxs en estado terminal, es decir por el derecho a la dignidad y a la libertad como seres humanos y como pueblo, más de mil presas y presos políticos  palestinos están en huelga de hambre desde el 16 de abril de este año. Es su huelga de hambre colectiva número 26 y siguen demandando justicia, firmes como olivos en el monte.

Han llamado esta huelga “por la Dignidad y por la Libertad” y nosotrxs, desde esta otra esquina de mundo llamada Chiapas, donde se encuentran las mismas flores rebeldes, no podemos más que admirar el ejemplo, seguir luchando y difundir el grito de insumisión:

PALESTINA SOMOS TODXS!
LIBERTAD A LXS PRESXS EN LUCHA EN LAS CÁRCELES ISRAELÍES!
ALTO AL HORROR SIONISTA! ISRAEL ASESINO!

Grupo de Trabajo “No Estamos Todxs”
Mayo de 2017, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas

radio
Rincón Zapatista Querétaro

(Español) Otro Cine en el Rincón Zapatista Querétaro Invita a la proyección del documental: ECO DE LA MONTAÑA, martes 9 de mayo, 6 pm

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Otro Cine en el Rincón Zapatista Querétaro
Invita a la proyección del documental:

ECO DE LA MONTAÑA

Martes 9 de Mayo
6:00 de la tarde

Rincón Zapatista Querétaro
Arquitectos 327, Colonia El Marques

ENTRADA LIBRE

¡JUSTICIA PARA AYOTZINAPA!
¡VIVAN LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS ZAPATISTAS!
¡LIBERTAD A LOS PRESOS POLÍTICOS!
¡VIVA EL EZ★LN!

radio
Alejandro Díaz Santiz

(Español) Alejandro Díaz Santíz denuncia negligencia médica en el CEFERESO 15

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Chiapas: Indígena tsotsil podría perder la vista por negligencia médica, en el Cefereso 15

Los centros federales de readaptación social de nuestro pais México los presos sufren por negligencias médicas.

Especialmente en este centro federal de readaptación social Num. 15 en Villa Comatitlán Chiapas. A todos los que nos encontramos privados de nuestras libertades la mayoria somos de la población indígena que hablamos en diferentes dialectos donde sufrimos por falta de atención médica. A pesar que ya llevamos 1 año 7 meses de este centro penitenciario Las autoridades nos tienen olvidado no se preocupa por nuestra salud.

Un ejemplo muy claro en mi caso que vengo sufriendo desde hace 7 años de mi vista que padesco de vista cansada, infección, cataratas y carnocidad ambos ojos hasta la fecha no me han atendido. Cuando estaba en el cereso estatal de San Cristóbal allí estaba yo en tratamiento y aplicaba gotas y era permanente es lo que me había dicho los oftalmólogos del hospital de las culturas de San Cristóbal. Ahora llevo más de un año sin aplicar algunas gotas siento que cada día esta complicado mi padecimiento.

Es por eso hago esta denuncia pública cualquier complicación responsabilizo al gobierno federal, sino que me liberen porque ellos saben soy inocente el delito que me acusan jamas he cometido.

Nuevamente le hago recordar al gobernador Manuel Velasco Coello la promesa que me hizo el pasado 4 de julio de 2013 donde él personalmente se comprometió ver mi caso buscar los medios o enlazarme ante autoridades de veracruz para obtener mi libertad hasta la fecha a pasado 3 años 9 meses sin tener ninguna respuesta es por ello nuevamente exijo al gobernador que cumpla su palabra.

Por otro lado le pido al gobernador de veracruz por mi libertad que ha sido robado desde hace 18 años.

Por último invito a las organizaciones independientes estatales nacionales e internacionales a seguir exijiendo las verdaderas justicias y libertades de todos los presos políticos y presos de conciencia de todo el mundo.

Juntos podemos ganar las verdaderas justicias

FRATERNALMENTE
Alejandro Díaz Santíz, preso indígena tsotsil solidario de las Voz del Amate, integrante a la Sexta Declaracion de la Selva Lacandona del EZLN. Recluido en el Cefereso Num. 15 en Villa Comatitlán, Chiapas.

radio
Mumia Abu-Jamal

(Español) Mumia Abu-Jamal confirma inicio de tratamiento

Sorry, this entry is only available in Mexican Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

EL INICIO…

Por Mumia Abu-Jamal

Ya se inició.

Hoy marca mi segundo día en el régimen de tratamiento con las drogas anti-virales de acción directa (DAADs), diseñadas a eliminar la Hepatitis C de mi sistema.

Ustedes del pueblo lo hicieron posible.

Ustedes del pueblo llenaron dos salas de un tribunal en Scranton, Pensilvania, en diciembre de 2015.

Ustedes del pueblo apoyaron a nuestros abogados ––Bret Grote del Abolitionist Law Center (Centro de Derecho Abolicionista) de Pittsburgh, y Bob Boyle, de la Ciudad de Nueva York––, y también al Dr. Joseph Harris, quien me diagnosticó la Hepatitis C cuando yo estaba cabeceando en una silla de ruedas en la sala de visitas de la prisión, y después se presentó como un testigo experto en nuestras audiencias en Scranton.

Ustedes del pueblo nos enviaron amor, oraciones, cartas, postales, dinero y fuerza. Me parece que las palabras “Les agradezco” palidecen ante todo esto.

Aun así, les agradezco.

La lucha no se ha terminado, pero esto es un gran inicio.

Desde la nación encarcelada, soy Mumia Abu-Jamal.

–©’17maj

7 de abril de 2017

radio
Mumia Abu-Jamal

Mumia Abu-Jamal: The illusion of correctional medicine

Imprisoned journalist and FSRN commentator Mumia Abu-Jamal has scored a decisive, and possibly life-saving, legal victory in his two-year-long fight to receive effective treatment for Hepatitis C. The case, Abu-Jamal vs. Wetzel, has broader implications for prisoners in need of life-saving medical treatment. In this commentary, Mumia Abu-Jamal describes the state of healthcare behind bars and the hospital and courtroom odyssey that resulted in the order that he receive Hep C treatment beginning this week.

(Descarga aquí)  

The illusion of correctional medicine.

By Mumia Abu-Jamal | Prison Radio

In the netherworld of American prisons, one must jettison any medical assumptions one brings in from the so-called free world. We’ve been conditioned to see nurses as sweet sources of solace, and doctors as people dedicated to healing the sick and easing our pain.

In prison, new rules govern medicine and care. Here, money is master. The ill are all but ignored. This may seem harsh, but I must assure you, reality is even harsher.

Recently, I wrote of jailhouse lawyer Dennis “Solo” McKeithan and his battle to get examined and treated for the painful nerve disorder known as shingles. As I read this trial transcript, I found the remarkable comments and questions by the judge instructive. He asked, essentially, if the company hired by the DOC to provide healthcare had a conflict because, as a private company, its interests were to make money by refusing to provide medications needed by prisoners. The witness denied his suggestion, but the judge had hit a nerve.

From 2015 to today, my lawyers and I have been demanding real treatment for my Hepatitis C infection. The DOC initially filed a false affidavit, which justified a U.S. magistrate’s dismissal of my own suit. The DOC argued that my Hepatitis was fine, that it could go years without treatment. A federal judge disagreed and held a hearing which showed the affidavit was false, and months later declared the DOC, it’s so-called protocol, was unconstitutional.

The DOC fought back, arguing that my Hep C was at a low level. The judge, again, disagreed, declared the protocol unconstitutional a second time, and ordered my treated.

The DOC essentially ignored the court order for close to two months, and earlier this week subjected me to more testing. Well, the results just came back. Not only do I have advanced Hepatitis C, I have cirrhosis of the liver, call F4, because the DOC didn’t want to spend the money to treat my infection.

The DOC said it would cost them $600 million dollars. It would only cost me my life.

From Imprisoned Nation, this is Mumia Abu Jamal.

radio
CNI y EZLN

CNI and EZLN: Brutal police repression against the Purépecha community of Arantepacua – 3 people killed

Joint Communique from the CNI and the EZLN Denouncing the Repression Against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán

To the Purépecha Community of Arantepacua, Michoacán,
To the alternative media,
To the peoples of the world.

The peoples, nations, and tribes who make up the National Indigenous Congress express our outrage at the bad government’s cowardly attack against the Purépecha community of Arantepacua, Michoacán, on April 4 and 5 of the present year.

As a commission of community members sought dialogue with the bad government of the state of Michoacán, the governor Silvano Aureoles Conejo betrayed them: first, by obstructing their path with hundreds of riot police and dozens of trucks as they made their way to Morelia to try to come to agreements on the resolution of an old agrarian conflict; and again when, as the commission negotiated with government, large contingents of the Michoacán Police and the State Ministerial Police together with federal forces attacked the community, sowing terror, entering houses to detain community members, and opening fire indiscriminately, killing three Arantepacua community members:

  • José Carlos Jiménez Crisóstomo (age 25)
  • Luis Gustavo Hernández Cuenete (age 15)
  • Francisco Jiménez Ajejandre (approximately age 70)

In addition, an unspecified number of community members were injured, two of whom are in critical condition, as well as 38 arrested by the Michoacán government on April 4 and 18 more on April 5 on fabricated charges that seek to criminalize their demand for their rights.

Brothers and sisters of Arantepacua, your pain over the murder of your compañeros is ours. We struggle because we are certain that punishment for the guilty will come from the dignity, resistance, and rebellion of our peoples. Sowing truth and justice amidst the destruction brought upon us by the powerful is what our peoples know how to do.

The bad governments think that by spreading terror in the indigenous territories of Michoacán and across a large part of the nation they will be able to silence the peoples and their voice, but this will not happen, because the words shouted collectively today by the originary peoples are born precisely of our rage, our frustration and the decision to not allow ourselves be killed, dispossessed, divided, or bought off.

We pronounce jointly with the communal assembly of Arantepacua our demands for:

  1. An immediate halt to the escalated repression against Arantepacua and the Purépecha communities of the region.
  2. The immediate release of the compañeros detained by the bad government.
  3. Justice for the victims of this cowardly aggression and indemnification for all damages caused.
  4. Punishment of governor Silvano Aureoles and all those responsible, materially and intellectually, for the crimes committed.
  5. The withdrawal of the police and military forces from Aratepacua, given that as long as they are present the harassment of the community members will not cease.

Attentively
April 6, 2017

Justice for Arantepacua
Justice for the Purépecha People
For the Full Reconstitution of our Peoples
Never Again a Mexico Without Us
National Indigenous Congress
Zapatista Army for National Liberation

Página 1 de 1512345...10...Última »